Annotation of 2002/css-validator/manual.html.zh-cn, revision 1.17
1.1 ot 1: <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2: <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
3: "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
4: <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
5: <head>
1.17 ! ot 6: <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" />
1.1 ot 7: <title>CSS验证器的用户手册</title>
8: <link rev="made" href="mailto:www-validator-css@w3.org" />
9: <link rev="start" href="./" title="Home Page" />
10: <style type="text/css" media="all">
1.2 ot 11: @import "style/base.css";
12: @import "style/docs.css";
1.1 ot 13: </style>
14: <meta name="revision"
1.17 ! ot 15: content="$Id: manual.html.zh-cn,v 1.16 2009/01/08 22:40:34 ot Exp $" />
! 16: <!-- SSI Template Version: $Id: manual.html.zh-cn,v 1.16 2009/01/08 22:40:34 ot Exp $ -->
1.1 ot 17: </head>
18:
19: <body>
20: <div id="banner">
1.6 ot 21: <h1 id="title"><a href="http://www.w3.org/"><img alt="W3C" width="110" height="61" id="logo" src="./images/w3c.png" /></a>
22: <a href="./"><span>CSS Validation Service</span></a></h1>
23: <p id="tagline">
24: Check Cascading Style Sheets (CSS) and (X)HTML documents with style sheets
25: </p>
26: </div>
1.1 ot 27:
28: <div id="main">
29: <!-- This DIV encapsulates everything in this page - necessary for the positioning -->
30:
31: <div class="doc">
32: <h2>CSS验证器的用户手册</h2>
33:
34: <h3 id="TableOfContents">目录</h3>
35:
36: <div id="toc">
37: <ul>
38: <li><a href="#use">如何使用CSS验证器</a>
39: <ul>
40: <li><a href="#url">V通过URL的Response来验证</a></li>
41: <li><a href="#fileupload">通过上传文件来验证</a></li>
42: <li><a href="#directinput">通过直接输入的内容来验证</a></li>
1.5 ot 43: <li><a href="#basicvalidation">基本验证都作了什么工作?</a></li>
1.1 ot 44: </ul>
45: </li>
46: <li><a href="#advanced">高级验证</a>
47: <ul>
48: <li><a href="#paramwarnings">警告</a></li>
49: <li><a href="#paramprofile">配置</a></li>
50: <li><a href="#parammedium">媒介</a></li>
51: </ul>
52: </li>
53: <li><a href="#expert">写给专家的话</a>
54: <ul>
55: <li><a href="#requestformat">验证请求的格式</a></li>
56: <li><a href="#api">CSS验证器的Web Service的API</a></li>
57: </ul>
58: </li>
59: </ul>
60: </div>
61:
62: <p id="skip"></p>
63:
64: <h3 id="use">如何使用CSS验证器</h3>
65:
66: <p>
67: 使用验证器来验证一个CSS文档最简单的方法就是用基本界面。这里你会发现3种不同的页面,对应有3种不同的界面:
68: </p>
69:
70: <h4 id="url">通过URL的Response来验证</h4>
71: <p>
72: 只需要指定一个你需要验证的文档的URL就可以验证该文档这个文档可以是HTML或者CSS文件
73: </p>
74: <img style="display: block; margin-left:auto; margin-right: auto;"
1.4 ot 75: src="./images/uri_basic_zh.png" alt="Validation by URI form" />
1.1 ot 76:
77: <h4 id="fileupload">通过上传文件来验证</h4>
78: <p>
79: 这个方法允许你上传然后验证你上传的文件。点击“浏览...”按钮,然后选择一个你的机器上的要进行验证的文件就可以进行验证
80: </p>
81: <img style="display: block; margin-left:auto; margin-right: auto;"
1.4 ot 82: src="./images/file_upload_basic_zh.png"
1.1 ot 83: alt="Validation by File Upload" />
84: <p>
85: 这种情况下,只允许使用CSS文档,也就是说,你不能上传HTML格式的文件。你还需要注意的一点是@import属性。只有当他们是一个明确的公开的URL的时候才会被验证(也就是说,不要使用相对路径)。
86: </p>
87:
88: <h4 id="directinput">通过直接输入的内容来验证</h4>
89: <p>
90: 这个方法目的是为了测试一段CSS的代码。你只需要在文本输入框中输入你的CSS代码就可以了。
91: </p>
92: <img style="display: block; margin-left:auto; margin-right: auto;"
1.4 ot 93: src="./images/direct_input_basic_zh.png"
1.1 ot 94: alt="Validation by direct input" />
95: <p>
96: 和上一种方法一样需要注意只能使用CSS的代码并且只能使用绝对的URL路径。这种方法在你的某一段CSS代码有问题希望得到解决的时候非常有用,也非常方便。在报告某个bug的时候也很简单,因为你可以将验证结果的URL给我们。
97: </p>
98:
99: <h4 id="basicvalidation">基本验证都作了什么工作?</h4>
100:
101: <p>
102: 当使用基本界面的时候,验证器会和<a href="http://www.w3.org/TR/CSS2">CSS2的标准(目前最新的标准)</a>进行比较,<br />你会看到一个XHTML格式的Error输出(不会包括警告)。
103: <br />
104: 媒介会设定到使用所有的设备媒介(对于媒介的描述请参考<a href="http://www.w3.org/TR/CSS2/media.html">
105: http://www.w3.org/TR/CSS2/media.html</a>)。
106: </p>
107:
108: <h3 id="advanced">高级验证</h3>
109:
110: <p>
111: 如果你需要一个更精确的验证,你可以使用高级验证界面,在高级验证界面中你可以设定三个参数,下面是对每个参数的简单说明。
112: </p>
113:
114: <h4 id="paramwarnings">Warnings</h4>
115:
116: <p>
117: 这个参数对控制CSS验证器的输出很有用。事实上,验证器能给出两种消息:错误和警告。错误是当被检查的CSS不符合CSS标准的要求的时候产生的,警告和错误不同,它不是说和标准不符合的问题,它们只是用来警告CSS的开发人员,某些CSS代码在不同的客户端上可能会有导致奇怪动作的危险。
118: </p>
119: <p>
120: 一个典型的警告就是使用了font-family的时候:如果你不是提供一个通用字体,你将会得到一个警告,告诉你应该在最后添加一个通用字体,否则某个客户端上可能不能识别你所设定的字体,从而转为该客户端的默认字体。而这样可能会导致一个很奇怪的显示内容。
121: </p>
122:
123: <h4 id="paramprofile">配置</h4>
124:
125: <p>
126: CSS验证器可以检查不同的CSS配置。所谓的配置列出了一系列某一个特定平台上的的特性。配置本身的定义可以参考
127: <a href="http://www.w3.org/Style/2004/css-charter-long.html#modules-and-profiles0">
128: CSS站点
129: </a>。默认的选择就是当前最常用的
1.9 ot 130: <a href="http://www.w3.org/TR/CSS21">CSS 2.1标准</a>.
1.1 ot 131: </p>
132:
133: <h4 id="parammedium">媒介</h4>
134:
135: <p>
136: 这个参数就等同于@media规则,适用于所有的文档。你可以在
137: <a href="http://www.w3.org/TR/CSS2/media.html">
138: http://www.w3.org/TR/CSS2/media.html
139: </a>找到更多的关于媒介的资料。
140: </p>
141:
142: <h3 id="expert">写给专家的话</h3>
143:
144: <h4 id="requestformat">验证请求的URL格式</h4>
145: <p>下面是某个发送给W3C的CSS验证服务器的URL请求中的参数列表</p>
146:
147: <p>如果你想使用W3C的公开验证服务器,使用下面的参数,连接在下面基本URI之后来组织一个URL:<br />
148: <kbd>http://jigsaw.w3.org/css-validator/validator</kbd><br />
149: (将地址替换成你自己的服务器地址也可以)。</p>
150:
151: <p><strong>注意</strong>: 如果你想这样在程序中调用验证器来验证一批文档,那么请一定在你的程序中设定每两次验证之间间隔
152: <strong>至少1秒</strong>。CSS验证服务是给所有人免费的服务,大家会感谢你对公共资源的尊重。</p>
153:
154: <table class="refdoc">
155: <tbody>
156: <tr>
157: <th>参数</th>
158: <th>说明</th>
159: <th>默认值</th>
160: </tr>
161: <tr>
162: <th>uri</th>
163: <td>等待被验证的文档的<acronym title="Universal Resource Locator">URL</acronym> 。CSS或者HTML都可以</td>
164: <td>没有。但是这个参数和下面的<code>text</code>参数,至少有一个不为空。</td>
165: </tr>
166: <tr>
167: <th>text</th>
168: <td>被验证的CSS代码片断,只允许CSS代码</td>
169: <td>没有。但是这个参数和上面的<code>uri</code>参数,至少有一个不为空。</td>
170: </tr>
171: <tr>
172: <th>usermedium</th>
173: <td>指定用于被验证的媒介(<a href="http://www.w3.org/TR/CSS2/media.html">medium</a>),例如<code>screen</code>,
174: <code>print</code>, <code>braille</code>...</td>
175: <td><code>all</code></td>
176: </tr>
177: <tr>
178: <th>output</th>
179: <td>设定验证器输出结果的格式。可能的格式有:
180: <code>text/html</code> and <code>html</code> (XHTML document,
181: Content-Type: text/html),
182: <code>application/xhtml+xml</code> and <code>xhtml</code> (XHTML
183: document, Content-Type: application/xhtml+xml),
184: <code>application/soap+xml</code> and <code>soap12</code> (SOAP 1.2
185: document, Content-Type: application/soap+xml),
186: <code>text/plain</code> and <code>text</code> (text document,
187: Content-Type: text/plain),
188: everything else (XHTML document, Content-Type: text/plain)
189: </td>
190: <td>html</td>
191: </tr>
192: <tr>
193: <th>profile</th>
194: <td>设定用于验证比较的标准CSS配置文件。可以是
195: <code>css1</code>, <code>css2</code>, <code>css21</code>,
196: <code>css3</code>, <code>svg</code>, <code>svgbasic</code>,
197: <code>svgtiny</code>, <code>mobile</code>, <code>atsc-tv</code>,
198: <code>tv</code> or <code>none</code></td>
199: <td>最新的W3C标准: CSS 2</td>
200: </tr>
201: <tr>
202: <th>lang</th>
203: <td>输出结果的语言,目前支持<code>en</code>,
1.11 ot 204: <code>fr</code>, <code>it</code>, <code>ko</code>, <code>ja</code>, <code>es</code>,
1.1 ot 205: <code>zh-cn</code>, <code>nl</code>, <code>de</code>.</td>
206: <td>English (<code>en</code>).</td>
207: </tr>
208: <tr>
209: <th>warning</th>
210: <td>警告的级别:<code>no</code> 表示没有警告, <code>0</code>
211: 精简的警告信息, <code>1</code>或者 <code>2</code> 详细警告信息
212: </td>
213: <td>2</td>
214: </tr>
215: </tbody>
216: </table>
217:
218: <h4 id="api">CSS验证器的Web Service API: SOAP 1.2 验证接口文档</h4>
219: <p>
220: 更多的技术帮助,特别是SOAP1.2的输出,以及所有可能调用验证的方法,请参考
221: <a href="./api.html">CSS 验证器 Web Service API</a>.
222: </p>
223:
224: </div>
225: </div>
226: <!-- End of "main" DIV. -->
227:
228: <ul class="navbar" id="menu">
229: <li><strong><a href="./" title="Home page for the W3C CSS Validation Service">首页</a></strong> <span class="hideme">|</span></li>
1.3 ot 230: <li><a href="documentation.html" title="Documentation for the W3C CSS Validation Service">文档</a> <span class="hideme">|</span></li>
231: <li><a href="DOWNLOAD.html" title="Download the CSS validator">下载</a> <span class="hideme">|</span></li>
232: <li><a href="Email.html" title="How to provide feedback on this service">反馈</a> <span class="hideme">|</span></li>
233: <li><a href="thanks.html" title="Credits and Acknowlegments">创作者</a><span class="hideme">|</span></li>
1.1 ot 234:
235: </ul>
236:
1.15 ot 237: <ul id="lang_choice">
238:
239: <li><a href="manual.html.de"
240: lang="de"
241: xml:lang="de"
242: hreflang="de"
243: rel="alternate">Deutsch</a>
244: </li>
245:
246: <li><a href="manual.html.en"
247: lang="en"
248: xml:lang="en"
249: hreflang="en"
250: rel="alternate">English</a>
251: </li>
252:
253: <li><a href="manual.html.es"
254: lang="es"
255: xml:lang="es"
256: hreflang="es"
257: rel="alternate">Español</a>
258: </li>
259:
260: <li><a href="manual.html.fr"
261: lang="fr"
262: xml:lang="fr"
263: hreflang="fr"
264: rel="alternate">Français</a>
265: </li>
266:
267: <li><a href="manual.html.ko"
268: lang="ko"
269: xml:lang="ko"
270: hreflang="ko"
271: rel="alternate">한국어</a>
272: </li>
273:
274: <li><a href="manual.html.it"
275: lang="it"
276: xml:lang="it"
277: hreflang="it"
278: rel="alternate">Italiano</a>
279: </li>
280:
281: <li><a href="manual.html.nl"
282: lang="nl"
283: xml:lang="nl"
284: hreflang="nl"
285: rel="alternate">Nederlands</a>
286: </li>
287:
288: <li><a href="manual.html.ja"
289: lang="ja"
290: xml:lang="ja"
291: hreflang="ja"
292: rel="alternate">日本語</a>
293: </li>
294:
295: <li><a href="manual.html.pl-PL"
296: lang="pl-PL"
297: xml:lang="pl-PL"
298: hreflang="pl-PL"
299: rel="alternate">Polski</a>
300: </li>
301:
302: <li><a href="manual.html.pt-BR"
303: lang="pt-BR"
304: xml:lang="pt-BR"
305: hreflang="pt-BR"
306: rel="alternate">Português</a>
307: </li>
308:
309: <li><a href="manual.html.ru"
310: lang="ru"
311: xml:lang="ru"
312: hreflang="ru"
313: rel="alternate">Русский</a>
314: </li>
315:
316: <li><a href="manual.html.sv"
317: lang="sv"
318: xml:lang="sv"
319: hreflang="sv"
320: rel="alternate">Svenska</a>
321: </li>
322:
323: <li><a href="manual.html.zh-cn"
324: lang="zh-cn"
325: xml:lang="zh-cn"
326: hreflang="zh-cn"
327: rel="alternate">简体中文</a>
328: </li>
329: </ul>
330:
331:
332:
333:
1.12 ot 334:
1.3 ot 335:
336:
1.6 ot 337: <div id="footer">
1.1 ot 338: <p id="activity_logos">
1.6 ot 339:
1.1 ot 340: <a href="http://www.w3.org/QA/" title="W3C's Quality Assurance Activity, bringing you free Web quality tools and more"><img src="http://www.w3.org/QA/2002/12/qa-small.png" alt="QA" /></a><a href="http://www.w3.org/Style/CSS/learning" title="Learn more about Cascading Style Sheets"><img src="images/woolly-icon" alt="CSS" /></a>
341: </p>
342:
343: <p id="support_logo">
1.16 ot 344: <a href="http://www.w3.org/QA/Tools/Donate">
345: <img src="http://www.w3.org/QA/Tools/I_heart_validator" alt="I heart Validator logo" title=" Validators Donation Program" />
346: </a>
1.1 ot 347: </p>
348:
349: <p class="copyright">
1.15 ot 350: <a rel="Copyright" href="http://www.w3.org/Consortium/Legal/ipr-notice#Copyright">Copyright</a> © 1994-2009
1.1 ot 351: <a href="http://www.w3.org/"><acronym title="World Wide Web Consortium">W3C</acronym></a>®
352:
353: (<a href="http://www.csail.mit.edu/"><acronym title="Massachusetts Institute of Technology">MIT</acronym></a>,
354: <a href="http://www.ercim.org/"><acronym title="European Research Consortium for Informatics and Mathematics">ERCIM</acronym></a>,
355: <a href="http://www.keio.ac.jp/">Keio</a>),
356: All Rights Reserved.
357: W3C <a href="http://www.w3.org/Consortium/Legal/ipr-notice#Legal_Disclaimer">责任</a>,
358: <a href="http://www.w3.org/Consortium/Legal/ipr-notice#W3C_Trademarks">商标</a>,已运用
359: <a rel="Copyright" href="http://www.w3.org/Consortium/Legal/copyright-documents">文档授权</a>
360:
361: 和 <a rel="Copyright" href="http://www.w3.org/Consortium/Legal/copyright-software">软件授权</a>
362:
363: 相关规则。你与本站的互动是符合我们的<a href="http://www.w3.org/Consortium/Legal/privacy-statement#Public">公开</a> 和
364: <a href="http://www.w3.org/Consortium/Legal/privacy-statement#Members">会员</a> 隐私声明。
365: </p>
366:
1.6 ot 367: </div>
1.1 ot 368: </body>
369: </html>
370:
371:
372:
Webmaster