Skip to content

Commit 1fae63f

Browse files
author
Marek Cernocky
committed
Updated Czech translation
1 parent f049841 commit 1fae63f

1 file changed

Lines changed: 55 additions & 51 deletions

File tree

po/cs.po

Lines changed: 55 additions & 51 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
1010
msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: meld\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/meld/issues\n"
13-
"POT-Creation-Date: 2017-12-31 20:13+0000\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2018-01-29 06:21+0100\n"
13+
"POT-Creation-Date: 2018-02-08 21:15+0000\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2018-02-12 10:58+0100\n"
1515
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
1616
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
1717
"Language: cs\n"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Kopírovat doprava"
574574
msgid "Delete selected"
575575
msgstr "Odstranit vybrané"
576576

577-
#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:8 ../meld/dirdiff.py:872 ../meld/filediff.py:1435
577+
#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:8 ../meld/dirdiff.py:872 ../meld/filediff.py:1446
578578
msgid "Hide"
579579
msgstr "Skrýt"
580580

@@ -869,8 +869,8 @@ msgstr "Pokud se změny neuloží, budou trvale ztraceny."
869869
msgid "Close _without Saving"
870870
msgstr "Zavřít _bez uložení"
871871

872-
#: ../data/ui/filediff.ui.h:47 ../meld/dirdiff.py:953 ../meld/filediff.py:1506
873-
#: ../meld/filediff.py:1578
872+
#: ../data/ui/filediff.ui.h:47 ../meld/dirdiff.py:953 ../meld/filediff.py:1517
873+
#: ../meld/filediff.py:1589
874874
msgid "_Cancel"
875875
msgstr "_Zrušit"
876876

@@ -900,14 +900,18 @@ msgid "File 1"
900900
msgstr "Soubor 1"
901901

902902
#: ../data/ui/filediff.ui.h:53
903-
msgid "Revert unsaved changes to documents?"
904-
msgstr "Vrátit stav před neuložené změny v dokumentu?"
903+
msgid "Discard unsaved changes to documents?"
904+
msgstr "Zahodit neuložené změny v dokumentu?"
905905

906906
#: ../data/ui/filediff.ui.h:54
907-
msgid "Changes made to the following documents will be permanently lost:\n"
908-
msgstr "Změny provedené v následujících dokumentech budou trvale ztraceny:\n"
907+
msgid "Changes made to the following documents will be permanently lost:"
908+
msgstr "Změny provedené v následujících dokumentech budou trvale ztraceny:"
909909

910-
#: ../data/ui/findbar.ui.h:1 ../meld/dirdiff.py:954 ../meld/filediff.py:1507
910+
#: ../data/ui/filediff.ui.h:55
911+
msgid "_Discard"
912+
msgstr "Zaho_dit"
913+
914+
#: ../data/ui/findbar.ui.h:1 ../meld/dirdiff.py:954 ../meld/filediff.py:1518
911915
msgid "_Replace"
912916
msgstr "Nahradi_t"
913917

@@ -1709,8 +1713,8 @@ msgstr ""
17091713
"Jsou používány textové filtry a může dojít k zamaskování rozdílů mezi "
17101714
"soubory."
17111715

1712-
#: ../meld/dirdiff.py:874 ../meld/filediff.py:1437 ../meld/filediff.py:1467
1713-
#: ../meld/filediff.py:1469 ../meld/ui/msgarea.py:106 ../meld/ui/msgarea.py:119
1716+
#: ../meld/dirdiff.py:874 ../meld/filediff.py:1448 ../meld/filediff.py:1478
1717+
#: ../meld/filediff.py:1480 ../meld/ui/msgarea.py:106 ../meld/ui/msgarea.py:119
17141718
msgid "Hi_de"
17151719
msgstr "_Skrýt"
17161720

@@ -1786,88 +1790,88 @@ msgstr "Chyba při mazání %s"
17861790
msgid "No folder"
17871791
msgstr "Žádná složka"
17881792

1789-
#: ../meld/filediff.py:800
1793+
#: ../meld/filediff.py:806
17901794
msgid "Comparison results will be inaccurate"
17911795
msgstr "Výsledky porovnávání budou nepřesné"
17921796

1793-
#: ../meld/filediff.py:802
1797+
#: ../meld/filediff.py:808
17941798
msgid ""
17951799
"A filter changed the number of lines in the file, which is unsupported. The "
17961800
"comparison will not be accurate."
17971801
msgstr ""
17981802
"Filtr změnil počet řádků v souboru, což není podporováno. Porovnání nebude "
17991803
"správné."
18001804

1801-
#: ../meld/filediff.py:858
1805+
#: ../meld/filediff.py:865
18021806
msgid "Mark conflict as resolved?"
18031807
msgstr "Označit konflikt jako vyřešený?"
18041808

1805-
#: ../meld/filediff.py:860
1809+
#: ../meld/filediff.py:867
18061810
msgid ""
18071811
"If the conflict was resolved successfully, you may mark it as resolved now."
18081812
msgstr "Pokud byl konflikt vyřešen úspěšně, můžete jej označit za vyřešený."
18091813

1810-
#: ../meld/filediff.py:862
1814+
#: ../meld/filediff.py:869
18111815
msgid "Cancel"
18121816
msgstr "Zrušit"
18131817

1814-
#: ../meld/filediff.py:863
1818+
#: ../meld/filediff.py:870
18151819
msgid "Mark _Resolved"
18161820
msgstr "Označi_t za vyřešené"
18171821

1818-
#: ../meld/filediff.py:1152
1822+
#: ../meld/filediff.py:1163
18191823
#, python-format
18201824
msgid "There was a problem opening the file “%s”."
18211825
msgstr "Vyskytl se problém při otevírání souboru „%s“."
18221826

1823-
#: ../meld/filediff.py:1160
1827+
#: ../meld/filediff.py:1171
18241828
#, python-format
18251829
msgid "File %s appears to be a binary file."
18261830
msgstr "Soubor %s je zřejmě binární."
18271831

1828-
#: ../meld/filediff.py:1162
1832+
#: ../meld/filediff.py:1173
18291833
msgid "Do you want to open the file using the default application?"
18301834
msgstr "Chcete soubor otevřít pomocí výchozí aplikace?"
18311835

1832-
#: ../meld/filediff.py:1164
1836+
#: ../meld/filediff.py:1175
18331837
msgid "Open"
18341838
msgstr "Otevřít"
18351839

1836-
#: ../meld/filediff.py:1180
1840+
#: ../meld/filediff.py:1191
18371841
#, python-format
18381842
msgid "[%s] Computing differences"
18391843
msgstr "[%s] Počítají se rozdíly"
18401844

1841-
#: ../meld/filediff.py:1241
1845+
#: ../meld/filediff.py:1252
18421846
#, python-format
18431847
msgid "File %s has changed on disk"
18441848
msgstr "Soubor „%s“ byl změněn na disku."
18451849

1846-
#: ../meld/filediff.py:1242
1850+
#: ../meld/filediff.py:1253
18471851
msgid "Do you want to reload the file?"
18481852
msgstr "Chcete soubor znovu načíst?"
18491853

1850-
#: ../meld/filediff.py:1244
1854+
#: ../meld/filediff.py:1255
18511855
msgid "_Reload"
18521856
msgstr "Zno_vu načíst"
18531857

1854-
#: ../meld/filediff.py:1400
1858+
#: ../meld/filediff.py:1411
18551859
msgid "Files are identical"
18561860
msgstr "Soubory jsou stejné"
18571861

1858-
#: ../meld/filediff.py:1413
1862+
#: ../meld/filediff.py:1424
18591863
msgid ""
18601864
"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
18611865
"Would you like to compare the unfiltered files?"
18621866
msgstr ""
18631867
"Jsou používány textové filtry a může dojít k zamaskování rozdílů mezi "
18641868
"soubory. Chcete porovnat nefiltrované soubory?"
18651869

1866-
#: ../meld/filediff.py:1418
1870+
#: ../meld/filediff.py:1429
18671871
msgid "Files differ in line endings only"
18681872
msgstr "Soubory se liší pouze zakončením řádků"
18691873

1870-
#: ../meld/filediff.py:1420
1874+
#: ../meld/filediff.py:1431
18711875
#, python-format
18721876
msgid ""
18731877
"Files are identical except for differing line endings:\n"
@@ -1876,15 +1880,15 @@ msgstr ""
18761880
"Soubory jsou shodné, vyjma rozdílného zakončení řádků:\n"
18771881
"%s"
18781882

1879-
#: ../meld/filediff.py:1440
1883+
#: ../meld/filediff.py:1451
18801884
msgid "Show without filters"
18811885
msgstr "Zobrazit bez filtrů"
18821886

1883-
#: ../meld/filediff.py:1462
1887+
#: ../meld/filediff.py:1473
18841888
msgid "Change highlighting incomplete"
18851889
msgstr "Změnit zvýraznění neúplných"
18861890

1887-
#: ../meld/filediff.py:1463
1891+
#: ../meld/filediff.py:1474
18881892
msgid ""
18891893
"Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
18901894
"Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -1893,20 +1897,20 @@ msgstr ""
18931897
"přimět k používání větší délky, aby se zvýraznily i rozsáhlé změny, ale může "
18941898
"to pak být pomalé."
18951899

1896-
#: ../meld/filediff.py:1471
1900+
#: ../meld/filediff.py:1482
18971901
msgid "Keep highlighting"
18981902
msgstr "Zachovat zvýrazňování"
18991903

1900-
#: ../meld/filediff.py:1473
1904+
#: ../meld/filediff.py:1484
19011905
msgid "_Keep highlighting"
19021906
msgstr "Z_achovat zvýrazňování"
19031907

1904-
#: ../meld/filediff.py:1510
1908+
#: ../meld/filediff.py:1521
19051909
#, python-format
19061910
msgid "Replace file “%s”?"
19071911
msgstr "Nahradit soubor „%s“?"
19081912

1909-
#: ../meld/filediff.py:1512
1913+
#: ../meld/filediff.py:1523
19101914
#, python-format
19111915
msgid ""
19121916
"A file with this name already exists in “%s”.\n"
@@ -1915,45 +1919,45 @@ msgstr ""
19151919
"V „%s“ již existuje soubor se stejným názvem.\n"
19161920
"Pokud stávající soubor nahradíte, jeho obsah bude ztracen."
19171921

1918-
#: ../meld/filediff.py:1529
1922+
#: ../meld/filediff.py:1540
19191923
msgid "Save Left Pane As"
19201924
msgstr "Uložení levého panelu jako"
19211925

1922-
#: ../meld/filediff.py:1531
1926+
#: ../meld/filediff.py:1542
19231927
msgid "Save Middle Pane As"
19241928
msgstr "Uložení prostředního panelu jako"
19251929

1926-
#: ../meld/filediff.py:1533
1930+
#: ../meld/filediff.py:1544
19271931
msgid "Save Right Pane As"
19281932
msgstr "Uložení pravého panelu jako"
19291933

1930-
#: ../meld/filediff.py:1547
1934+
#: ../meld/filediff.py:1558
19311935
#, python-format
19321936
msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
19331937
msgstr "Soubor „%s“ byl od doby, co jste jej otevřeli, změněn."
19341938

1935-
#: ../meld/filediff.py:1549
1939+
#: ../meld/filediff.py:1560
19361940
msgid "If you save it, any external changes will be lost."
19371941
msgstr "Pokud jej uložíte, budou vnější změny ztraceny."
19381942

1939-
#: ../meld/filediff.py:1552
1943+
#: ../meld/filediff.py:1563
19401944
msgid "Save Anyway"
19411945
msgstr "Přesto uložit"
19421946

1943-
#: ../meld/filediff.py:1553
1947+
#: ../meld/filediff.py:1564
19441948
msgid "Don’t Save"
19451949
msgstr "Neukládat"
19461950

1947-
#: ../meld/filediff.py:1579
1951+
#: ../meld/filediff.py:1590
19481952
msgid "_Save as UTF-8"
19491953
msgstr "_Uložit v UTF-8"
19501954

1951-
#: ../meld/filediff.py:1582
1955+
#: ../meld/filediff.py:1593
19521956
#, python-format
19531957
msgid "Couldn’t encode text as “%s”"
19541958
msgstr "Text nelze zakódovat jako „%s“"
19551959

1956-
#: ../meld/filediff.py:1584
1960+
#: ../meld/filediff.py:1595
19571961
#, python-format
19581962
msgid ""
19591963
"File “%s” contains characters that can’t be encoded using encoding “%s”.\n"
@@ -1962,12 +1966,12 @@ msgstr ""
19621966
"Soubor „%s“ obsahuje znaky, které nelze zakódovat pomocí kódování „%s“\n"
19631967
"Chcete jej uložit v UTF-8?"
19641968

1965-
#: ../meld/filediff.py:1624 ../meld/patchdialog.py:130
1969+
#: ../meld/filediff.py:1635 ../meld/patchdialog.py:130
19661970
#, python-format
19671971
msgid "Could not save file %s."
19681972
msgstr "Nelze uložit soubor %s."
19691973

1970-
#: ../meld/filediff.py:1625 ../meld/patchdialog.py:131
1974+
#: ../meld/filediff.py:1636 ../meld/patchdialog.py:131
19711975
#, python-format
19721976
msgid ""
19731977
"Couldn’t save file due to:\n"
@@ -1976,11 +1980,11 @@ msgstr ""
19761980
"Nelze uložit soubor z důvodu:\n"
19771981
"%s"
19781982

1979-
#: ../meld/filediff.py:1991
1983+
#: ../meld/filediff.py:2012
19801984
msgid "Live comparison updating disabled"
19811985
msgstr "Živá aktualizace porovnání zakázána"
19821986

1983-
#: ../meld/filediff.py:1992
1987+
#: ../meld/filediff.py:2013
19841988
msgid ""
19851989
"Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
19861990
"active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "

0 commit comments

Comments
 (0)