Skip to content

Commit 8a00954

Browse files
committed
Updated Czech translation
1 parent 22d6861 commit 8a00954

1 file changed

Lines changed: 56 additions & 9 deletions

File tree

help/cs/cs.po

Lines changed: 56 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,13 +1,13 @@
11
# Czech translation for meld.
22
# Copyright (C) 2014 meld's COPYRIGHT HOLDER
33
# This file is distributed under the same license as the meld package.
4-
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2014.
4+
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2014, 2015.
55
#
66
msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version: meld master\n"
9-
"POT-Creation-Date: 2014-08-25 21:46+0000\n"
10-
"PO-Revision-Date: 2014-08-26 10:13+0200\n"
9+
"POT-Creation-Date: 2015-02-16 11:01+0000\n"
10+
"PO-Revision-Date: 2015-02-16 21:11+0100\n"
1111
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
1212
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
1313
"Language: cs\n"
@@ -204,8 +204,8 @@ msgid ""
204204
"em>:"
205205
msgstr ""
206206
"V porovnání složek obsahuje každý řádek jeden soubor nebo složku, které se "
207-
"nachází aspoň ve jedné z porovnávaných složek. Každý z řádků je označen "
208-
"jako <em>změněné</em> nebo <em>nové</em> nebo <em>stejné</em>."
207+
"nachází aspoň ve jedné z porovnávaných složek. Každý z řádků je označen jako "
208+
"<em>změněné</em> nebo <em>nové</em> nebo <em>stejné</em>."
209209

210210
#. (itstool) path: item/title
211211
#. (itstool) path: td/p
@@ -714,6 +714,53 @@ msgstr ""
714714
"nahradí názvem souboru včetně cesty, respektive číslem aktuálního řádku. "
715715
"(např. <cmd>gedit {file}:{line}</cmd>)."
716716

717+
#. (itstool) path: terms/title
718+
#: C/preferences.page:31
719+
#| msgid "Folder comparison states"
720+
msgid "Folder Comparison preferences"
721+
msgstr "Předvolby porovnávání složek"
722+
723+
#. (itstool) path: item/title
724+
#: C/preferences.page:33
725+
#| msgid "States in folder comparisons"
726+
msgid "Apply text filters during folder comparisons"
727+
msgstr "Použití textových filtrů při porovnávání složek"
728+
729+
#. (itstool) path: item/p
730+
#: C/preferences.page:34
731+
msgid ""
732+
"When comparing files in folder comparison mode, text filters and other text "
733+
"manipulation options can be applied to the contents of files. If this option "
734+
"is enabled, all currently enabled text filters will be applied, the blank "
735+
"line trimming option will be applied as appropriate, and differences in line "
736+
"endings will be ignored."
737+
msgstr ""
738+
"Když se porovnávají soubory v režimu porovnávání složek, mohou být na obsah "
739+
"souborů použity filtry a další možnosti práce s textem. Pokud je tato volba "
740+
"zapnutá, všechny zapnuté textové filtry se použijí, bude příslušně použita "
741+
"volba ořezávání prázných řádků a rozdíly v zakončeních řádků budou "
742+
"ignorovány."
743+
744+
#. (itstool) path: item/p
745+
#: C/preferences.page:40
746+
msgid ""
747+
"Enabling this option means that <app>Meld</app> must fully read all non-"
748+
"binary files into memory during the folder comparison. With large text "
749+
"files, this can be slow and may cause memory issues."
750+
msgstr ""
751+
"Zapnutí této volby znamená, že <app>Meld</app> musí během porovnávání složek "
752+
"načíst všechny nebinární soubory kompletně do paměti. U rozsáhlých textových "
753+
"souborů to může způsobit problémy v podobě zpomalení a velké spotřeby paměti."
754+
755+
#. (itstool) path: item/p
756+
#: C/preferences.page:44
757+
msgid ""
758+
"This option only has an effect if if \"Compare files based only on size and "
759+
"timestamp\" is not enabled."
760+
msgstr ""
761+
"Tato volba má význam, jen když není zapnuto „Porovnávat soubory jen na "
762+
"základě velikosti a časového razítka“."
763+
717764
#. (itstool) path: page/title
718765
#: C/file-changes.page:16
719766
msgid "Dealing with changes"
@@ -818,8 +865,8 @@ msgid ""
818865
"\">File</gui><gui style=\"menuitem\">New...</gui></guiseq> menu item."
819866
msgstr ""
820867
"<app>Meld</app> umožňuje porovnávat vedle sebe dva nebo tři textové soubory. "
821-
"Nové porovnávání souborů můžete začít pomocí položky <guiseq><gui style=\"menu"
822-
"\">Soubor</gui><gui style=\"menuitem\">Nové…</gui></guiseq> v nabídce."
868+
"Nové porovnávání souborů můžete začít pomocí položky <guiseq><gui style="
869+
"\"menu\">Soubor</gui><gui style=\"menuitem\">Nové…</gui></guiseq> v nabídce."
823870

824871
#. (itstool) path: page/p
825872
#: C/file-mode.page:26
@@ -1674,8 +1721,8 @@ msgstr ""
16741721
#: C/folder-mode.page:217
16751722
msgid ""
16761723
"You can filter out files based on these states, for example, to show only "
1677-
"files that have been <em>Modified</em>. You can read more about this in <link "
1678-
"xref=\"file-filters#file-state-filter\"/>."
1724+
"files that have been <em>Modified</em>. You can read more about this in "
1725+
"<link xref=\"file-filters#file-state-filter\"/>."
16791726
msgstr ""
16801727
"Můžete odfiltrovat soubory na základě jejich stavu, například aby se "
16811728
"zobrazovaly jen soubory, které byly <em>změněné</em>. Více si o tom můžete "

0 commit comments

Comments
 (0)