Skip to content

Commit d46b1e0

Browse files
Barbomatgnomesysadmins
authored andcommitted
Update Brazilian Portuguese translation
1 parent 02d5f6c commit d46b1e0

1 file changed

Lines changed: 41 additions & 37 deletions

File tree

po/pt_BR.po

Lines changed: 41 additions & 37 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
1616
msgstr ""
1717
"Project-Id-Version: meld\n"
1818
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/meld/issues\n"
19-
"POT-Creation-Date: 2022-01-17 21:20+0000\n"
20-
"PO-Revision-Date: 2022-01-24 20:24-0300\n"
19+
"POT-Creation-Date: 2022-01-30 21:55+0000\n"
20+
"PO-Revision-Date: 2022-01-31 14:23-0300\n"
2121
"Last-Translator: Matheus Barbosa <mdpb.matheus@gmail.com>\n"
2222
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
2323
"Language: pt_BR\n"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Iguais"
866866
msgid "New"
867867
msgstr "Novos"
868868

869-
#: meld/resources/gtk/menus.ui:148 meld/resources/gtk/menus.ui:167
869+
#: meld/resources/gtk/menus.ui:148 meld/resources/gtk/menus.ui:171
870870
#: meld/vc/_vc.py:76
871871
msgid "Modified"
872872
msgstr "Modificados"
@@ -875,19 +875,23 @@ msgstr "Modificados"
875875
msgid "Ignore filename case"
876876
msgstr "Ignorar maiúsculas/minúsculas em nomes de arquivos"
877877

878-
#: meld/resources/gtk/menus.ui:171
878+
#: meld/resources/gtk/menus.ui:162
879+
msgid "Normalize Unicode paths"
880+
msgstr "Normalizar caminhos Unicode"
881+
882+
#: meld/resources/gtk/menus.ui:175
879883
msgid "Normal"
880884
msgstr "Normal"
881885

882-
#: meld/resources/gtk/menus.ui:175 meld/vc/_vc.py:70
886+
#: meld/resources/gtk/menus.ui:179 meld/vc/_vc.py:70
883887
msgid "Unversioned"
884888
msgstr "Sem controle de versão"
885889

886-
#: meld/resources/gtk/menus.ui:179 meld/vc/_vc.py:69
890+
#: meld/resources/gtk/menus.ui:183 meld/vc/_vc.py:69
887891
msgid "Ignored"
888892
msgstr "Ignorado"
889893

890-
#: meld/resources/gtk/menus.ui:186
894+
#: meld/resources/gtk/menus.ui:190
891895
msgid "Flatten folders"
892896
msgstr "Achata pastas"
893897

@@ -1158,7 +1162,7 @@ msgstr "Arquivo 1"
11581162

11591163
#. Create icon and filename CellRenderer
11601164
#: meld/resources/ui/filter-list.ui:54 meld/resources/ui/vcview.ui:217
1161-
#: meld/dirdiff.py:537
1165+
#: meld/dirdiff.py:556
11621166
msgid "Name"
11631167
msgstr "Nome"
11641168

@@ -1198,7 +1202,7 @@ msgstr "Voltou ao início"
11981202
msgid "Replace _All"
11991203
msgstr "Substituir _todos"
12001204

1201-
#: meld/resources/ui/findbar.ui:208 meld/dirdiff.py:1157 meld/iohelpers.py:114
1205+
#: meld/resources/ui/findbar.ui:208 meld/dirdiff.py:1180 meld/iohelpers.py:114
12021206
msgid "_Replace"
12031207
msgstr "_Substituir"
12041208

@@ -1586,7 +1590,7 @@ msgstr "Se você não salvar, as mudanças serão perdidas permanentemente."
15861590
msgid "Close _without Saving"
15871591
msgstr "_Fechar sem salvar"
15881592

1589-
#: meld/resources/ui/save-confirm-dialog.ui:38 meld/dirdiff.py:1156
1593+
#: meld/resources/ui/save-confirm-dialog.ui:38 meld/dirdiff.py:1179
15901594
#: meld/iohelpers.py:56 meld/iohelpers.py:113
15911595
msgid "_Cancel"
15921596
msgstr "_Cancelar"
@@ -1696,102 +1700,102 @@ msgid "Mac OS (CR)"
16961700
msgstr "Mac OS (CR)"
16971701

16981702
#. Create file size CellRenderer
1699-
#: meld/dirdiff.py:558 meld/preferences.py:132
1703+
#: meld/dirdiff.py:577 meld/preferences.py:132
17001704
msgid "Size"
17011705
msgstr "Tamanho"
17021706

17031707
#. Create date-time CellRenderer
1704-
#: meld/dirdiff.py:566 meld/preferences.py:133
1708+
#: meld/dirdiff.py:585 meld/preferences.py:133
17051709
msgid "Modification time"
17061710
msgstr "Hora da modificação"
17071711

17081712
#. Create ISO-format date-time CellRenderer
1709-
#: meld/dirdiff.py:574 meld/preferences.py:134
1713+
#: meld/dirdiff.py:593 meld/preferences.py:134
17101714
msgid "Modification time (ISO)"
17111715
msgstr "Hora da modificação (ISO)"
17121716

17131717
#. Create permissions CellRenderer
1714-
#: meld/dirdiff.py:582 meld/preferences.py:135
1718+
#: meld/dirdiff.py:601 meld/preferences.py:135
17151719
msgid "Permissions"
17161720
msgstr "Permissões"
17171721

1718-
#: meld/dirdiff.py:832
1722+
#: meld/dirdiff.py:851
17191723
#, python-brace-format
17201724
msgid "{filename} (scanning…)"
17211725
msgstr "{filename} (escaneando…)"
17221726

1723-
#: meld/dirdiff.py:864 meld/dirdiff.py:888
1727+
#: meld/dirdiff.py:883 meld/dirdiff.py:915
17241728
#, python-brace-format
17251729
msgid "[{label}] Scanning {folder}"
17261730
msgstr "[{label}] Escaneando {folder}"
17271731

1728-
#: meld/dirdiff.py:1028
1732+
#: meld/dirdiff.py:1051
17291733
#, python-brace-format
17301734
msgid "[{label}] Done"
17311735
msgstr "[{label}] Concluído"
17321736

1733-
#: meld/dirdiff.py:1041
1737+
#: meld/dirdiff.py:1064
17341738
msgid "Folder {} is being compared to itself"
17351739
msgstr "Pasta {} sendo comparada consigo própria"
17361740

1737-
#: meld/dirdiff.py:1047
1741+
#: meld/dirdiff.py:1070
17381742
msgid "Folders have no differences"
17391743
msgstr "As pastas têm nenhuma diferença"
17401744

1741-
#: meld/dirdiff.py:1049
1745+
#: meld/dirdiff.py:1072
17421746
msgid "Contents of scanned files in folders are identical."
17431747
msgstr "Conteúdos de arquivos verificados em pastas são idênticos."
17441748

1745-
#: meld/dirdiff.py:1051
1749+
#: meld/dirdiff.py:1074
17461750
msgid ""
17471751
"Scanned files in folders appear identical, but contents have not been "
17481752
"scanned."
17491753
msgstr ""
17501754
"Arquivos verificados em pastas parecem ser idênticos, mas conteúdos não "
17511755
"foram verificados."
17521756

1753-
#: meld/dirdiff.py:1054
1757+
#: meld/dirdiff.py:1077
17541758
msgid "File filters are in use, so not all files have been scanned."
17551759
msgstr ""
17561760
"Filtros de arquivo estão em uso, portanto nem todos os arquivos foram "
17571761
"verificados."
17581762

1759-
#: meld/dirdiff.py:1056
1763+
#: meld/dirdiff.py:1079
17601764
msgid "Text filters are in use and may be masking content differences."
17611765
msgstr ""
17621766
"Filtros de texto estão sendo usados e podem estar escondendo diferenças no "
17631767
"conteúdo."
17641768

1765-
#: meld/dirdiff.py:1072 meld/filediff.py:1917
1769+
#: meld/dirdiff.py:1095 meld/filediff.py:1917
17661770
msgid "Hide"
17671771
msgstr "Ocultar"
17681772

1769-
#: meld/dirdiff.py:1074 meld/filediff.py:1919 meld/filediff.py:1949
1773+
#: meld/dirdiff.py:1097 meld/filediff.py:1919 meld/filediff.py:1949
17701774
#: meld/filediff.py:1951 meld/ui/msgarea.py:114 meld/ui/msgarea.py:127
17711775
msgid "Hi_de"
17721776
msgstr "Ocu_ltar"
17731777

1774-
#: meld/dirdiff.py:1083
1778+
#: meld/dirdiff.py:1106
17751779
msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
17761780
msgstr "Ocorreram vários erros ao escanear este diretório"
17771781

1778-
#: meld/dirdiff.py:1084
1782+
#: meld/dirdiff.py:1107
17791783
msgid "Files with invalid encodings found"
17801784
msgstr "Arquivos com codificações inválidas encontrados"
17811785

17821786
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
1783-
#: meld/dirdiff.py:1086
1787+
#: meld/dirdiff.py:1109
17841788
msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
17851789
msgstr ""
17861790
"Alguns arquivos estavam com uma codificação incorreta. Os nomes são algo "
17871791
"como:"
17881792

1789-
#: meld/dirdiff.py:1088
1793+
#: meld/dirdiff.py:1111
17901794
msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
17911795
msgstr "Arquivos ocultos pela comparação não sensível a maiusculização"
17921796

17931797
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
1794-
#: meld/dirdiff.py:1090
1798+
#: meld/dirdiff.py:1113
17951799
msgid ""
17961800
"You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
17971801
"filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -1800,17 +1804,17 @@ msgstr ""
18001804
"minúsculas em um sistema de arquivos que diferencia. Os seguintes arquivos "
18011805
"neste diretório ficam ocultos:"
18021806

1803-
#: meld/dirdiff.py:1101
1807+
#: meld/dirdiff.py:1124
18041808
#, python-brace-format
18051809
msgid "“{first_file}” hidden by “{second_file}”"
18061810
msgstr "“{first_file}” ocultado por “{second_file}”"
18071811

1808-
#: meld/dirdiff.py:1160
1812+
#: meld/dirdiff.py:1183
18091813
#, python-format
18101814
msgid "Replace folder “%s”?"
18111815
msgstr "Substituir pasta “%s”?"
18121816

1813-
#: meld/dirdiff.py:1162
1817+
#: meld/dirdiff.py:1185
18141818
#, python-format
18151819
msgid ""
18161820
"Another folder with the same name already exists in “%s”.\n"
@@ -1819,11 +1823,11 @@ msgstr ""
18191823
"Uma outra pasta com o mesmo nome já existe em “%s”.\n"
18201824
"Se você substituir a pasta existente, todos os arquivos nela serão perdidos."
18211825

1822-
#: meld/dirdiff.py:1175
1826+
#: meld/dirdiff.py:1198
18231827
msgid "Error copying file"
18241828
msgstr "Erro ao copiar arquivo"
18251829

1826-
#: meld/dirdiff.py:1176
1830+
#: meld/dirdiff.py:1199
18271831
#, python-brace-format
18281832
msgid ""
18291833
"Couldn’t copy {source}\n"
@@ -1836,11 +1840,11 @@ msgstr ""
18361840
"\n"
18371841
"{error}"
18381842

1839-
#: meld/dirdiff.py:1201 meld/vcview.py:764
1843+
#: meld/dirdiff.py:1224 meld/vcview.py:764
18401844
msgid "Error deleting {}"
18411845
msgstr "Erro ao excluir {}"
18421846

1843-
#: meld/dirdiff.py:1692
1847+
#: meld/dirdiff.py:1715
18441848
msgid "No folder"
18451849
msgstr "Nenhum pasta"
18461850

0 commit comments

Comments
 (0)