11# Polish translation for meld.
2- # Copyright © 2011-2017 the meld authors.
2+ # Copyright © 2011-2018 the meld authors.
33# This file is distributed under the same license as the meld package.
44# Marcin Floryan <mfloryan@mm.waw.pl>, 2011.
5- # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2017 .
6- # Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2017 .
5+ # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2018 .
6+ # Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2018 .
77#
88msgid ""
99msgstr ""
1010"Project-Id-Version : meld\n "
1111"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
12- "POT-Creation-Date : 2017-12-31 22:38 +0100\n "
13- "PO-Revision-Date : 2017-12-31 22:39 +0100\n "
12+ "POT-Creation-Date : 2018-02-11 16:44 +0100\n "
13+ "PO-Revision-Date : 2018-02-11 16:45 +0100\n "
1414"Last-Translator : Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n "
1515"Language-Team : Polish <community-poland@mozilla.org>\n "
1616"Language : pl\n "
@@ -533,8 +533,8 @@ msgstr "Witryna"
533533msgid "translator-credits"
534534msgstr ""
535535"Marcin Floryan <mfloryan@mm.waw.pl>, 2011\n"
536- "Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2017 \n"
537- "Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2017 "
536+ "Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2018 \n"
537+ "Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2018 "
538538
539539#: ../data/ui/application.ui.h:6
540540msgid "_Preferences"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Kopiuje element na prawo"
584584msgid "Delete selected"
585585msgstr "Usuwa zaznaczone"
586586
587- #: ../data/ui/dirdiff.ui.h:8 ../meld/dirdiff.py:872 ../meld/filediff.py:1435
587+ #: ../data/ui/dirdiff.ui.h:8 ../meld/dirdiff.py:872 ../meld/filediff.py:1446
588588msgid "Hide"
589589msgstr "Ukryj"
590590
@@ -878,8 +878,8 @@ msgstr ""
878878msgid "Close _without Saving"
879879msgstr "Zamknij _bez zapisywania"
880880
881- #: ../data/ui/filediff.ui.h:47 ../meld/dirdiff.py:953 ../meld/filediff.py:1506
882- #: ../meld/filediff.py:1578
881+ #: ../data/ui/filediff.ui.h:47 ../meld/dirdiff.py:953 ../meld/filediff.py:1517
882+ #: ../meld/filediff.py:1589
883883msgid "_Cancel"
884884msgstr "_Anuluj"
885885
@@ -908,15 +908,19 @@ msgid "File 1"
908908msgstr "1. plik"
909909
910910#: ../data/ui/filediff.ui.h:53
911- msgid "Revert unsaved changes to documents?"
912- msgstr "Przywrócić niezapisane zmiany w dokumentach?"
911+ msgid "Discard unsaved changes to documents?"
912+ msgstr "Odrzucić niezapisane zmiany w dokumentach?"
913913
914914#: ../data/ui/filediff.ui.h:54
915- msgid "Changes made to the following documents will be permanently lost:\n "
915+ msgid "Changes made to the following documents will be permanently lost:"
916916msgstr ""
917- "Zmiany naniesione do poniższych dokumentów zostaną bezpowrotnie utracone:\n "
917+ "Zmiany naniesione do poniższych dokumentów zostaną bezpowrotnie utracone:"
918918
919- #: ../data/ui/findbar.ui.h:1 ../meld/dirdiff.py:954 ../meld/filediff.py:1507
919+ #: ../data/ui/filediff.ui.h:55
920+ msgid "_Discard"
921+ msgstr "_Odrzuć"
922+
923+ #: ../data/ui/findbar.ui.h:1 ../meld/dirdiff.py:954 ../meld/filediff.py:1518
920924msgid "_Replace"
921925msgstr "Z_amień"
922926
@@ -1716,8 +1720,8 @@ msgstr ""
17161720msgid "Text filters are in use and may be masking content differences."
17171721msgstr "Filtry tekstowe są używane i mogą ukrywać różnice między plikami."
17181722
1719- #: ../meld/dirdiff.py:874 ../meld/filediff.py:1437 ../meld/filediff.py:1467
1720- #: ../meld/filediff.py:1469 ../meld/ui/msgarea.py:106 ../meld/ui/msgarea.py:119
1723+ #: ../meld/dirdiff.py:874 ../meld/filediff.py:1448 ../meld/filediff.py:1478
1724+ #: ../meld/filediff.py:1480 ../meld/ui/msgarea.py:106 ../meld/ui/msgarea.py:119
17211725msgid "Hi_de"
17221726msgstr "_Ukryj"
17231727
@@ -1795,90 +1799,90 @@ msgstr "Błąd podczas usuwania %s"
17951799msgid "No folder"
17961800msgstr "Brak katalogu"
17971801
1798- #: ../meld/filediff.py:800
1802+ #: ../meld/filediff.py:806
17991803msgid "Comparison results will be inaccurate"
18001804msgstr "Wyniki porównania będą niepoprawne"
18011805
1802- #: ../meld/filediff.py:802
1806+ #: ../meld/filediff.py:808
18031807msgid ""
18041808"A filter changed the number of lines in the file, which is unsupported. The "
18051809"comparison will not be accurate."
18061810msgstr ""
18071811"Filtr zmienił liczbę wierszy w pliku, co nie jest obsługiwane. Porównanie "
18081812"będzie niepoprawne."
18091813
1810- #: ../meld/filediff.py:858
1814+ #: ../meld/filediff.py:865
18111815msgid "Mark conflict as resolved?"
18121816msgstr "Oznaczyć konflikt jako rozwiązany?"
18131817
1814- #: ../meld/filediff.py:860
1818+ #: ../meld/filediff.py:867
18151819msgid ""
18161820"If the conflict was resolved successfully, you may mark it as resolved now."
18171821msgstr ""
18181822"Jeśli konflikt został pomyślnie rozwiązany, to można go teraz jako taki "
18191823"oznaczyć."
18201824
1821- #: ../meld/filediff.py:862
1825+ #: ../meld/filediff.py:869
18221826msgid "Cancel"
18231827msgstr "Anuluj"
18241828
1825- #: ../meld/filediff.py:863
1829+ #: ../meld/filediff.py:870
18261830msgid "Mark _Resolved"
18271831msgstr "Oznacz jako _rozwiązane"
18281832
1829- #: ../meld/filediff.py:1152
1833+ #: ../meld/filediff.py:1163
18301834#, python-format
18311835msgid "There was a problem opening the file “%s”."
18321836msgstr "Wystąpił problem podczas otwierania pliku „%s”."
18331837
1834- #: ../meld/filediff.py:1160
1838+ #: ../meld/filediff.py:1171
18351839#, python-format
18361840msgid "File %s appears to be a binary file."
18371841msgstr "Plik %s wygląda na plik binarny."
18381842
1839- #: ../meld/filediff.py:1162
1843+ #: ../meld/filediff.py:1173
18401844msgid "Do you want to open the file using the default application?"
18411845msgstr "Otworzyć go w domyślnym programie?"
18421846
1843- #: ../meld/filediff.py:1164
1847+ #: ../meld/filediff.py:1175
18441848msgid "Open"
18451849msgstr "Otwórz"
18461850
1847- #: ../meld/filediff.py:1180
1851+ #: ../meld/filediff.py:1191
18481852#, python-format
18491853msgid "[%s] Computing differences"
18501854msgstr "[%s] Analizowanie różnic"
18511855
1852- #: ../meld/filediff.py:1241
1856+ #: ../meld/filediff.py:1252
18531857#, python-format
18541858msgid "File %s has changed on disk"
18551859msgstr "Plik %s został zmieniony na dysku"
18561860
1857- #: ../meld/filediff.py:1242
1861+ #: ../meld/filediff.py:1253
18581862msgid "Do you want to reload the file?"
18591863msgstr "Ponownie wczytać plik?"
18601864
1861- #: ../meld/filediff.py:1244
1865+ #: ../meld/filediff.py:1255
18621866msgid "_Reload"
18631867msgstr "_Wczytaj ponownie"
18641868
1865- #: ../meld/filediff.py:1400
1869+ #: ../meld/filediff.py:1411
18661870msgid "Files are identical"
18671871msgstr "Pliki są identyczne"
18681872
1869- #: ../meld/filediff.py:1413
1873+ #: ../meld/filediff.py:1424
18701874msgid ""
18711875"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
18721876"Would you like to compare the unfiltered files?"
18731877msgstr ""
18741878"Filtry tekstowe są używane i mogą ukrywać różnice między plikami. Porównać "
18751879"pliki bez uwzględniania filtrów?"
18761880
1877- #: ../meld/filediff.py:1418
1881+ #: ../meld/filediff.py:1429
18781882msgid "Files differ in line endings only"
18791883msgstr "Pliki różnią się tylko znacznikami końca wierszy"
18801884
1881- #: ../meld/filediff.py:1420
1885+ #: ../meld/filediff.py:1431
18821886#, python-format
18831887msgid ""
18841888"Files are identical except for differing line endings:\n"
@@ -1887,36 +1891,36 @@ msgstr ""
18871891"Pliki są identyczne, z wyjątkiem różnych znaczników końca wierszy:\n"
18881892"%s"
18891893
1890- #: ../meld/filediff.py:1440
1894+ #: ../meld/filediff.py:1451
18911895msgid "Show without filters"
18921896msgstr "Wyświetl bez filtrów"
18931897
1894- #: ../meld/filediff.py:1462
1898+ #: ../meld/filediff.py:1473
18951899msgid "Change highlighting incomplete"
18961900msgstr "Wyróżnianie zmian jest niepełne"
18971901
1898- #: ../meld/filediff.py:1463
1902+ #: ../meld/filediff.py:1474
18991903msgid ""
19001904"Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
19011905"Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
19021906msgstr ""
19031907"Niektóre zmiany nie zostały wyróżnione, ponieważ były za duże. Można "
19041908"wymusić, aby program Meld wyróżnił większe zmiany, ale może to być wolne."
19051909
1906- #: ../meld/filediff.py:1471
1910+ #: ../meld/filediff.py:1482
19071911msgid "Keep highlighting"
19081912msgstr "Wyróżniaj dalej"
19091913
1910- #: ../meld/filediff.py:1473
1914+ #: ../meld/filediff.py:1484
19111915msgid "_Keep highlighting"
19121916msgstr "_Wyróżniaj dalej"
19131917
1914- #: ../meld/filediff.py:1510
1918+ #: ../meld/filediff.py:1521
19151919#, python-format
19161920msgid "Replace file “%s”?"
19171921msgstr "Zastąpić plik „%s”?"
19181922
1919- #: ../meld/filediff.py:1512
1923+ #: ../meld/filediff.py:1523
19201924#, python-format
19211925msgid ""
19221926"A file with this name already exists in “%s”.\n"
@@ -1925,47 +1929,47 @@ msgstr ""
19251929"Plik o tej samej nazwie już istnieje w „%s”.\n"
19261930"Zastąpienie istniejącego pliku spowoduje utratę jego zawartości."
19271931
1928- #: ../meld/filediff.py:1529
1932+ #: ../meld/filediff.py:1540
19291933msgid "Save Left Pane As"
19301934msgstr "Zapis lewego panelu jako"
19311935
1932- #: ../meld/filediff.py:1531
1936+ #: ../meld/filediff.py:1542
19331937msgid "Save Middle Pane As"
19341938msgstr "Zapis środkowego panelu jako"
19351939
1936- #: ../meld/filediff.py:1533
1940+ #: ../meld/filediff.py:1544
19371941msgid "Save Right Pane As"
19381942msgstr "Zapis prawego panelu jako"
19391943
1940- #: ../meld/filediff.py:1547
1944+ #: ../meld/filediff.py:1558
19411945#, python-format
19421946msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
19431947msgstr "Plik %s został zmieniony na dysku od czasu jego otwarcia"
19441948
1945- #: ../meld/filediff.py:1549
1949+ #: ../meld/filediff.py:1560
19461950msgid "If you save it, any external changes will be lost."
19471951msgstr ""
19481952"Jeżeli plik zostanie zapisany, to wszystkie zewnętrzne zmiany zostaną "
19491953"utracone."
19501954
1951- #: ../meld/filediff.py:1552
1955+ #: ../meld/filediff.py:1563
19521956msgid "Save Anyway"
19531957msgstr "Zapisz mimo to"
19541958
1955- #: ../meld/filediff.py:1553
1959+ #: ../meld/filediff.py:1564
19561960msgid "Don’t Save"
19571961msgstr "Nie zapisuj"
19581962
1959- #: ../meld/filediff.py:1579
1963+ #: ../meld/filediff.py:1590
19601964msgid "_Save as UTF-8"
19611965msgstr "_Zapisz za pomocą UTF-8"
19621966
1963- #: ../meld/filediff.py:1582
1967+ #: ../meld/filediff.py:1593
19641968#, python-format
19651969msgid "Couldn’t encode text as “%s”"
19661970msgstr "Nie można zakodować tekstu za pomocą „%s”"
19671971
1968- #: ../meld/filediff.py:1584
1972+ #: ../meld/filediff.py:1595
19691973#, python-format
19701974msgid ""
19711975"File “%s” contains characters that can’t be encoded using encoding “%s”.\n"
@@ -1975,12 +1979,12 @@ msgstr ""
19751979"„%s”.\n"
19761980"Zapisać za pomocą kodowania UTF-8?"
19771981
1978- #: ../meld/filediff.py:1624 ../meld/patchdialog.py:130
1982+ #: ../meld/filediff.py:1635 ../meld/patchdialog.py:130
19791983#, python-format
19801984msgid "Could not save file %s."
19811985msgstr "Nie można zapisać pliku %s."
19821986
1983- #: ../meld/filediff.py:1625 ../meld/patchdialog.py:131
1987+ #: ../meld/filediff.py:1636 ../meld/patchdialog.py:131
19841988#, python-format
19851989msgid ""
19861990"Couldn’t save file due to:\n"
@@ -1989,11 +1993,11 @@ msgstr ""
19891993"Nie można zapisać pliku z powodu:\n"
19901994"%s"
19911995
1992- #: ../meld/filediff.py:1991
1996+ #: ../meld/filediff.py:2012
19931997msgid "Live comparison updating disabled"
19941998msgstr "Wyłączono aktualizowanie porównań na żywo"
19951999
1996- #: ../meld/filediff.py:1992
2000+ #: ../meld/filediff.py:2013
19972001msgid ""
19982002"Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
19992003"active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "
0 commit comments