Skip to content

Commit 6c04a66

Browse files
committed
[css-text-3] Add a note at the top about atypical/ambiguous writing system situations, point at appendix.
1 parent cdc0e31 commit 6c04a66

1 file changed

Lines changed: 36 additions & 1 deletion

File tree

css-text-3/Overview.bs

Lines changed: 36 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -191,7 +191,8 @@ Languages and Typesetting</h3>
191191
or content in a <a>document language</a> that does not have a language-tagging facility
192192
is considered to have an unknown <a>content language</a>.
193193

194-
Note: Authors can tag content using the global <code>lang</code> attribute in HTML
194+
Note: Authors can declare the [=content language=]
195+
using the global <code>lang</code> attribute in HTML
195196
or the universal <code>xml:lang</code> attribute in XML.
196197
See the <a href="https://html.spec.whatwg.org/multipage/dom.html#language">rules
197198
for determining the content language of an HTML element</a> in [[HTML]],
@@ -205,6 +206,40 @@ Languages and Typesetting</h3>
205206
this information can be explicit or implied.
206207
See the normative [[#script-tagging]].
207208

209+
Note: Some languages have more than one writing system tradition;
210+
in other cases a language can be transliterated into a foreign writing system.
211+
Authors should <a href="#script-tagging">subtag</a> such cases
212+
so that the UA can adapt appropriately.
213+
214+
<!--
215+
<div class=example>
216+
For example, Korean (<code>ko</code>) can be written in
217+
Hangul (<code>-Hang</code>),
218+
Hanja (<code>-Hani</code>),
219+
or a combination (<code>-Kore</code>).
220+
Historical documents written solely in Hanja
221+
do not use word spaces and
222+
are formatted more like modern Chinese than modern Korean.
223+
In other words, for typographic purposes <code>ko-Hani</code>
224+
behaves more like <code>zh-Hant</code>
225+
than <code>ko</code> (<code>ko-Kore</code>).
226+
227+
As another example Japanese (<code>ja</code>) is typically written
228+
in a combination (<code>-Japn</code>) of Hiragana (<code>-Hira</code>),
229+
Katakana (<code>-Kana</code>), and Kanji (<code>-Hani</code>).
230+
However, it can also be ”romanized” into Latin (<code>-Latn</code>)
231+
for special purposes like language-learning textbooks,
232+
in which case it should be formatted more like English than Japanese.
233+
234+
As a third example contemporary Mongolian is written in two scripts:
235+
Cyrillic (<code>-Cyrl</code>, officially used in Mongolia)
236+
and Mongolian (<code>-Mong</code>, more common in Inner Mongolia, part of China).
237+
These have very different formatting requirements,
238+
with Cyrillic behaving similar to Latin and Greek,
239+
and Mongolian deriving from both Arabic and Chinese writing conventions.
240+
</div>
241+
-->
242+
208243
<h3 id="characters">
209244
Characters and Letters</h3>
210245

0 commit comments

Comments
 (0)