-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 51
/
Copy pathby-nc_40.po
707 lines (631 loc) · 34.5 KB
/
by-nc_40.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: by-nc_40\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 17:35:51+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-19 17:55:58+00:00\n"
"Language-Team: https://www.transifex.com/creativecommons/teams/153501/fi/\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Django: fi\n"
"Language-Transifex: fi\n"
"Percent-Translated: 100\n"
msgid "Attribution-NonCommercial 4.0 International"
msgstr "Nimeä-EiKaupallinen 4.0 Kansainvälinen"
msgid ""
"Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International Public License"
msgstr ""
"Creative Commons Nimeä-EiKaupallinen 4.0 Kansainvälinen Julkinen Lisenssi"
msgid ""
"By exercising the Licensed Rights (defined below), You accept and agree to "
"be bound by the terms and conditions of this Creative Commons Attribution-"
"NonCommercial 4.0 International Public License (\"Public License\"). To the "
"extent this Public License may be interpreted as a contract, You are granted"
" the Licensed Rights in consideration of Your acceptance of these terms and "
"conditions, and the Licensor grants You such rights in consideration of "
"benefits the Licensor receives from making the Licensed Material available "
"under these terms and conditions."
msgstr ""
"Käyttämällä Lisensoituja Oikeuksia (määritelty alla) Sinä hyväksyt tämän "
"Creative Commons Nimeä-EiKaupallinen 4.0 Kansainvälisen Julkisen Lisenssin "
"(”Julkinen Lisenssi”) ehdot ja sitoudut noudattamaan niitä. Siinä "
"laajuudessa kuin tämä Julkinen Lisenssi voidaan tulkita sopimukseksi, "
"Lisensoidut Oikeudet myönnetään Sinulle vastineena siitä, että Sinä hyväksyt"
" nämä ehdot, ja Lisenssinantaja myöntää Sinulle kyseiset oikeudet vastineena"
" niistä eduista, jotka Lisenssinantaja saa asettamalla Lisensoidun Aineiston"
" saataville näillä ehdoilla."
msgid "Section 1 – Definitions."
msgstr "Osa 1 – Määritelmät."
msgid ""
"<span style=\"text-decoration: underline;\">Adapted Material</span> means "
"material subject to Copyright and Similar Rights that is derived from or "
"based upon the Licensed Material and in which the Licensed Material is "
"translated, altered, arranged, transformed, or otherwise modified in a "
"manner requiring permission under the Copyright and Similar Rights held by "
"the Licensor. For purposes of this Public License, where the Licensed "
"Material is a musical work, performance, or sound recording, Adapted "
"Material is always produced where the Licensed Material is synched in timed "
"relation with a moving image."
msgstr ""
"<span style=\"text-decoration: underline;\">Muunneltu Aineisto</span> "
"tarkoittaa aineistoa, joka on Tekijänoikeuden ja Samankaltaisten Oikeuksien "
"alaista ja joka on johdettu Lisensoidusta Aineistosta tai joka perustuu "
"Lisensoituun Aineistoon ja jossa Lisensoitu Aineisto on käännetty, muutettu,"
" sovitettu, muunnettu tai muulla tavoin muokattu tavalla, joka vaatii luvan "
"Lisenssinantajan hallitsemien Tekijänoikeuksien ja Samankaltaisten "
"Oikeuksien nojalla. Kun Lisensoitu Aineisto on sävellysteos, esitys tai "
"äänitys, tätä Julkista Lisenssiä käytettäessä ja tulkittaessa katsotaan, "
"että Muunneltua Aineistoa syntyy aina kun Lisensoitua Aineistoa ajastetaan "
"liikkuvaan kuvaan."
msgid ""
"<span style=\"text-decoration: underline;\">Adapter's License</span> means "
"the license You apply to Your Copyright and Similar Rights in Your "
"contributions to Adapted Material in accordance with the terms and "
"conditions of this Public License."
msgstr ""
"<span style=\"text-decoration: underline;\">Muuntelijan Lisenssi</span> "
"tarkoittaa lisenssiä, jonka Sinä myönnät Sinun tekemiisi, Sinun "
"Tekijänoikeuden ja Samankaltaisten Oikeuksiesi alaisiin Muunnellun Aineiston"
" osiin tämän Julkisen Lisenssin ehtojen mukaisesti."
msgid ""
"<span style=\"text-decoration: underline;\">Copyright and Similar "
"Rights</span> means copyright and/or similar rights closely related to "
"copyright including, without limitation, performance, broadcast, sound "
"recording, and Sui Generis Database Rights, without regard to how the rights"
" are labeled or categorized. For purposes of this Public License, the rights"
" specified in Section <a href=\"#s2b\">2(b)(1)-(2)</a> are not Copyright and"
" Similar Rights."
msgstr ""
"<span style=\"text-decoration: underline;\">Tekijänoikeus ja Samankaltaiset "
"Oikeudet</span> tarkoittavat tekijänoikeutta ja/tai siihen läheisesti "
"liittyviä samankaltaisia oikeuksia, kuten esimerkiksi esityksiä, lähetyksiä "
"ja äänitallenteita koskevat oikeudet sekä Sui Generis Tietokantaoikeudet, "
"riippumatta siitä, kuinka nämä oikeudet on nimetty tai luokiteltu. Tätä "
"Julkista Lisenssiä käytettäessä ja tulkittaessa katsotaan, että kohdissa <a "
"href=\"#s2b\">2(b)(1) - (2)</a> määritellyt oikeudet eivät kuulu "
"Tekijänoikeuteen ja Samankaltaisiin Oikeuksiin."
msgid ""
"<span style=\"text-decoration: underline;\">Effective Technological "
"Measures</span> means those measures that, in the absence of proper "
"authority, may not be circumvented under laws fulfilling obligations under "
"Article 11 of the WIPO Copyright Treaty adopted on December 20, 1996, and/or"
" similar international agreements."
msgstr ""
"<span style=\"text-decoration: underline;\">Tehokkaat Tekniset "
"Toimenpiteet</span> tarkoittavat sellaisia toimenpiteitä, joiden kiertäminen"
" ilman asianmukaisia valtuuksia on kielletty laeilla, joilla on toimeenpantu"
" 20.12.1996 solmitun WIPO:n tekijänoikeussopimuksen 11 artiklan ja/tai "
"muiden samankaltaisten kansainvälisten sopimusten mukaiset velvollisuudet."
msgid ""
"<span style=\"text-decoration: underline;\">Exceptions and "
"Limitations</span> means fair use, fair dealing, and/or any other exception "
"or limitation to Copyright and Similar Rights that applies to Your use of "
"the Licensed Material."
msgstr ""
"<span style=\"text-decoration: underline;\">Poikkeukset ja "
"Rajoitukset</span> tarkoittavat <i>fair use</i> ja <i>fair dealing</i> "
"-poikkeuksia ja/tai mitä tahansa muuta Tekijänoikeuteen ja Samankaltaisiin "
"Oikeuksiin kohdistuvaa poikkeusta tai rajoitusta, joka koskee Sinun "
"Lisensoidun Aineiston käyttöäsi."
msgid ""
"<span style=\"text-decoration: underline;\">Licensed Material</span> means "
"the artistic or literary work, database, or other material to which the "
"Licensor applied this Public License."
msgstr ""
"<span style=\"text-decoration: underline;\">Lisensoitu Aineisto</span> "
"tarkoittaa taiteellista tai kirjallista teosta, tietokantaa tai muuta "
"aineistoa, johon Lisenssinantaja on myöntänyt lisenssin tämän Julkisen "
"Lisenssin ehdoin."
msgid ""
"<span style=\"text-decoration: underline;\">Licensed Rights</span> means the"
" rights granted to You subject to the terms and conditions of this Public "
"License, which are limited to all Copyright and Similar Rights that apply to"
" Your use of the Licensed Material and that the Licensor has authority to "
"license."
msgstr ""
"<span style=\"text-decoration: underline;\">Lisensoidut Oikeudet</span> "
"tarkoittavat Sinulle tämän Julkisen Lisenssin ehtojen mukaisesti myönnettyjä"
" oikeuksia rajoittuen kaikkiin sellaisiin Tekijänoikeuksiin ja "
"Samankaltaisiin Oikeuksiin, jotka koskevat Sinun Lisensoidun Aineiston "
"käyttöäsi ja joihin Lisenssinantaja on oikeutettu myöntämään lisenssin."
msgid ""
"<span style=\"text-decoration: underline;\">Licensor</span> means the "
"individual(s) or entity(ies) granting rights under this Public License."
msgstr ""
"<span style=\"text-decoration: underline;\">Lisenssinantaja</span> "
"tarkoittaa yhtä tai useampaa luonnollista tai oikeushenkilöä, joka myöntää "
"tämän Julkisen Lisenssin mukaiset oikeudet."
msgid ""
"<span style=\"text-decoration: underline;\">NonCommercial</span> means not "
"primarily intended for or directed towards commercial advantage or monetary "
"compensation. For purposes of this Public License, the exchange of the "
"Licensed Material for other material subject to Copyright and Similar Rights"
" by digital file-sharing or similar means is NonCommercial provided there is"
" no payment of monetary compensation in connection with the exchange."
msgstr ""
"<span style=\"text-decoration: underline;\">EiKaupallinen</span> tarkoittaa,"
" että jokin ei ole pääasiassa tarkoitettu tai suunnattu kaupallisen hyödyn "
"tai rahallisen korvauksen tavoitteluun. Tätä Julkista Lisenssiä käytettäessä"
" ja tulkittaessa Lisensoidun Aineiston vaihtaminen muuhun Tekijänoikeuden ja"
" Samankaltaisten Oikeuksien alaiseen aineistoon digitaalisen "
"tiedostojenjakamisen keinoin tai muilla samankaltaisilla tavoilla katsotaan "
"EiKaupalliseksi, mikäli vaihtamiseen ei liity rahallisen korvauksen "
"maksamista."
msgid ""
"<span style=\"text-decoration: underline;\">Share</span> means to provide "
"material to the public by any means or process that requires permission "
"under the Licensed Rights, such as reproduction, public display, public "
"performance, distribution, dissemination, communication, or importation, and"
" to make material available to the public including in ways that members of "
"the public may access the material from a place and at a time individually "
"chosen by them."
msgstr ""
"<span style=\"text-decoration: underline;\">Jakaa</span> tarkoittaa "
"aineiston tarjoamista yleisölle millä tahansa sellaisella keinolla tai "
"tavalla, joka vaatii luvan Lisensoitujen Oikeuksien nojalla, kuten "
"valmistamalla kappaleita, julkisesti näyttämällä, julkisesti esittämällä, "
"levittämällä, jakamalla, välittämällä tai maahantuomalla, sekä aineiston "
"saattamista yleisön saataville, mukaan lukien sellaisilla keinoilla ja "
"tavoilla, joiden avulla yleisöön kuuluvilla henkilöillä on mahdollisuus "
"saada aineisto saataviinsa itse valitsemastaan paikasta ja itse "
"valitsemanaan aikana."
msgid ""
"<span style=\"text-decoration: underline;\">Sui Generis Database "
"Rights</span> means rights other than copyright resulting from Directive "
"96/9/EC of the European Parliament and of the Council of 11 March 1996 on "
"the legal protection of databases, as amended and/or succeeded, as well as "
"other essentially equivalent rights anywhere in the world."
msgstr ""
"<span style=\"text-decoration: underline;\">Sui Generis "
"Tietokantaoikeudet</span> tarkoittavat sellaisia muita oikeuksia kuin "
"tekijänoikeutta, jotka perustuvat Euroopan parlamentin ja neuvoston "
"11.3.1996 antamaan direktiiviin 96/9/EY tietokantojen oikeudellisesta "
"suojasta, ottaen huomioon direktiivin muutokset ja/tai sen sijaan tulleet "
"säännökset, sekä muita olennaisesti vastaavia oikeuksia muualla maailmassa."
msgid ""
"<span style=\"text-decoration: underline;\">You</span> means the individual "
"or entity exercising the Licensed Rights under this Public License. "
"<strong>Your</strong> has a corresponding meaning."
msgstr ""
"<span style=\"text-decoration: underline;\">Sinä</span> tarkoittaa "
"luonnollista tai oikeushenkilöä, joka käyttää Lisensoituja Oikeuksia tämän "
"Julkisen Lisenssin nojalla. Sanoilla <strong>Sinun</strong>, "
"<strong>Sinua</strong>, <strong>Sinulle</strong>, <strong>Sinulla</strong>, "
"<strong>Sinulta</strong> ja <strong>Sinuun</strong> on vastaava merkitys."
msgid "Section 2 – Scope."
msgstr "Osa 2 – Lisenssin laajuus."
msgid "License grant"
msgstr "Lisenssin myöntäminen"
msgid ""
"Subject to the terms and conditions of this Public License, the Licensor "
"hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-sublicensable, non-"
"exclusive, irrevocable license to exercise the Licensed Rights in the "
"Licensed Material to:"
msgstr ""
"Lisenssinantaja myöntää Sinulle tämän Julkisen Lisenssin ehtojen mukaisesti "
"maailmanlaajuisen, rojaltivapaan ja peruuttamattoman lisenssin ilman "
"alilisensointi- tai yksinoikeutta. Sinä voit käyttää Lisensoituun Aineistoon"
" kohdistuvia Lisensoituja Oikeuksia seuraavasti:"
msgid ""
"reproduce and Share the Licensed Material, in whole or in part, for "
"NonCommercial purposes only; and"
msgstr ""
"valmistaa kappaleita Lisensoidusta Aineistosta ja Jakaa Lisensoitua "
"Aineistoa, osaksi tai kokonaisuudessaan, ainoastaan EiKaupallisessa "
"tarkoituksessa; sekä"
msgid ""
"produce, reproduce, and Share Adapted Material for NonCommercial purposes "
"only."
msgstr ""
"tuottaa Muunneltua Aineistoa, valmistaa Muunnellusta Aineistosta kappaleita "
"ja Jakaa Muunneltua Aineistoa ainoastaan EiKaupallisessa tarkoituksessa."
msgid ""
"<strong>Exceptions and Limitations</strong>. For the avoidance of doubt, "
"where Exceptions and Limitations apply to Your use, this Public License does"
" not apply, and You do not need to comply with its terms and conditions."
msgstr ""
"<strong>Poikkeukset ja Rajoitukset</strong>. Selvyyden vuoksi todettakoon, "
"että silloin kun Sinun käyttöösi soveltuu Poikkeuksia ja Rajoituksia, tämä "
"Julkinen Lisenssi ei sovellu, eikä Sinun tarvitse noudattaa tämän Julkisen "
"Lisenssin ehtoja."
msgid ""
"<strong>Term</strong>. The term of this Public License is specified in "
"Section <a href=\"#s6a\">6(a)</a>."
msgstr ""
"<strong>Voimassaoloaika</strong>. Tämän Julkisen Lisenssin voimassaoloaika "
"on määritelty kohdassa <a href=\"#s6a\">6(a)</a>."
msgid ""
"<strong>Media and formats; technical modifications allowed</strong>. The "
"Licensor authorizes You to exercise the Licensed Rights in all media and "
"formats whether now known or hereafter created, and to make technical "
"modifications necessary to do so. The Licensor waives and/or agrees not to "
"assert any right or authority to forbid You from making technical "
"modifications necessary to exercise the Licensed Rights, including technical"
" modifications necessary to circumvent Effective Technological Measures. For"
" purposes of this Public License, simply making modifications authorized by "
"this Section <a href=\"#s2a4\">2(a)(4)</a> never produces Adapted Material."
msgstr ""
"<strong>Välineet ja muodot; tekniset muutokset ovat sallittuja</strong>. "
"Lisenssinantaja sallii Sinulle Lisensoitujen Oikeuksien käytön kaikilla jo "
"tunnetuilla ja myöhemmin kehitettävillä välineillä ja kaikissa jo "
"tunnetuissa ja myöhemmin kehitettävissä muodoissa sekä tarvittavien "
"teknisten muutosten tekemisen tämän toteuttamiseksi. Lisenssinantaja luopuu "
"ja/tai suostuu pidättäytymään käyttämästä oikeuttaan tai määräysvaltaansa "
"estääkseen Sinua tekemästä sellaisia teknisiä muutoksia, jotka ovat tarpeen "
"Lisensoitujen Oikeuksien käyttämiseksi, mukaan lukien sellaisia teknisiä "
"muutoksia, jotka ovat tarpeen Tehokkaiden Teknisten Toimenpiteiden "
"kiertämiseksi. Tätä Julkista Lisenssiä käytettäessä ja tulkittaessa "
"katsotaan, ettei pelkkä tämän kohdan <a href=\"#s2a4\">2(a)(4)</a> nojalla "
"sallittujen muutosten tekeminen koskaan merkitse Muunnellun Aineiston "
"syntymistä."
msgid "Downstream recipients"
msgstr "Myöhemmät käyttäjät"
msgid "Offer from the Licensor – Licensed Material"
msgstr "Lisenssinantajan tarjous – Lisensoitu Aineisto"
msgid ""
". Every recipient of the Licensed Material automatically receives an offer "
"from the Licensor to exercise the Licensed Rights under the terms and "
"conditions of this Public License."
msgstr ""
". Kaikki, jotka vastaanottavat Lisensoitua Aineistoa, saavat "
"Lisenssinantajalta automaattisesti tarjouksen käyttää Lisensoituja Oikeuksia"
" tämän Julkisen Lisenssin ehtojen mukaisesti."
msgid "No downstream restrictions"
msgstr "Ei myöhempiä käyttäjiä koskevia rajoituksia"
msgid ""
". You may not offer or impose any additional or different terms or "
"conditions on, or apply any Effective Technological Measures to, the "
"Licensed Material if doing so restricts exercise of the Licensed Rights by "
"any recipient of the Licensed Material."
msgstr ""
". Sinä et saa tarjota etkä asettaa mitään sellaisia Lisensoitua Aineistoa "
"koskevia ylimääräisiä tai poikkeavia ehtoja, etkä kohdistaa Lisensoituun "
"Aineistoon mitään sellaisia Tehokkaita Teknisiä Toimenpiteitä, jotka estävät"
" Lisensoidun Aineiston vastaanottajaa käyttämästä Lisensoituja Oikeuksia."
msgid "No endorsement"
msgstr "Ei ilmaise hyväksyntää"
msgid ""
". Nothing in this Public License constitutes or may be construed as "
"permission to assert or imply that You are, or that Your use of the Licensed"
" Material is, connected with, or sponsored, endorsed, or granted official "
"status by, the Licensor or others designated to receive attribution as "
"provided in Section <a href=\"#s3a1Ai\">3(a)(1)(A)(i)</a>."
msgstr ""
". Mikään seikka tässä Julkisessa Lisenssissä ei anna, eikä minkään seikan "
"tässä Julkisessa Lisenssissä voida tulkita antavan, lupaa väittää tai antaa "
"ymmärtää, että Sinulla tai Sinun Lisensoidun Aineiston käytölläsi olisi "
"liityntä Lisenssinantajaan tai muuhun kohdan <a "
"href=\"#s3a1Ai\">3(a)(1)(A)(i)</a> mukaisesti nimettävään tahoon tai että "
"Lisenssinantaja tai muu yllä mainittu taho olisi sponsoroinut Sinun "
"toimintaasi tai tukenut tai myöntänyt Sinun toiminnallesi muodollisen "
"aseman."
msgid "Other rights"
msgstr "Muut oikeudet"
msgid ""
"Moral rights, such as the right of integrity, are not licensed under this "
"Public License, nor are publicity, privacy, and/or other similar personality"
" rights; however, to the extent possible, the Licensor waives and/or agrees "
"not to assert any such rights held by the Licensor to the limited extent "
"necessary to allow You to exercise the Licensed Rights, but not otherwise."
msgstr ""
"Tällä Julkisella Lisenssillä ei lisensoida moraalisia oikeuksia kuten "
"respektioikeutta, eikä myöskään henkilön oikeutta määrätä nimensä, kuvansa "
"tai henkilönsä muun tunnistettavan osan kaupallisesta käytöstä (<i>right of "
"publicity</i>), yksityisyyden suojaa koskevia oikeuksia ja/tai muita "
"sellaisia persoonallisuusoikeuksia; kuitenkin siinä laajuudessa kuin on "
"mahdollista ja tarpeen Sinun Lisensoitujen Oikeuksien käytöllesi, muttei "
"muilta osin, Lisenssinantaja luopuu tällaisista oikeuksistaan ja/tai "
"sitoutuu siihen, että ei esitä tällaisiin oikeuksiin perustuvia väitteitä."
msgid ""
"Patent and trademark rights are not licensed under this Public License."
msgstr ""
"Tällä Julkisella Lisenssillä ei lisensoida patentti- ja "
"tavaramerkkioikeuksia."
msgid ""
"To the extent possible, the Licensor waives any right to collect royalties "
"from You for the exercise of the Licensed Rights, whether directly or "
"through a collecting society under any voluntary or waivable statutory or "
"compulsory licensing scheme. In all other cases the Licensor expressly "
"reserves any right to collect such royalties, including when the Licensed "
"Material is used other than for NonCommercial purposes."
msgstr ""
"Siinä laajuudessa kuin on mahdollista, Lisenssinantaja luopuu oikeudestaan "
"kerätä Sinulta rojalteja Lisensoitujen Oikeuksien käytöstä, tapahtuipa tämä "
"suoraan tai oikeuksia hallinnoivan järjestön kautta tai minkä tahansa "
"vapaaehtoisen, lakisääteisen tai pakollisen lisensointijärjestelmän nojalla "
"taikka sellaisen lisensointijärjestelmän nojalla, josta voidaan luopua. "
"Kaikissa muissa tapauksissa Lisenssinantaja nimenomaisesti pidättää "
"itsellään oikeuden kerätä sellaisia rojalteja, myös tapauksissa, joissa "
"Lisensoitua Aineistoa käytetään muihin kuin EiKaupallisiin tarkoituksiin."
msgid "Section 3 – License Conditions."
msgstr "Osa 3 – Lisenssin ehdot."
msgid ""
"Your exercise of the Licensed Rights is expressly made subject to the "
"following conditions."
msgstr ""
"Sinun Lisensoitujen Oikeuksien käyttöösi sovelletaan nimenomaisesti "
"seuraavia ehtoja."
msgid "Attribution"
msgstr "Nimeä"
msgid ""
"<p>If You Share the Licensed Material (including in modified form), You "
"must:</p>"
msgstr ""
"<p>Jos Sinä Jaat Lisensoitua Aineistoa (mukaan lukien muokatussa muodossa), "
"Sinun tulee:</p>"
msgid ""
"retain the following if it is supplied by the Licensor with the Licensed "
"Material:"
msgstr ""
"säilyttää seuraavat tiedot, mikäli Lisenssinantaja on antanut ne Lisensoidun"
" Aineiston mukana:"
msgid ""
"identification of the creator(s) of the Licensed Material and any others "
"designated to receive attribution, in any reasonable manner requested by the"
" Licensor (including by pseudonym if designated);"
msgstr ""
"Lisensoidun Aineiston tekijä(t) ja muut nimettäväksi määritellyt tahot "
"identifioiva maininta jollakin Lisenssinantajan edellyttämällä "
"kohtuullisella tavalla (mukaan lukien salanimi, jos sellaista on käytetty);"
msgid "a copyright notice;"
msgstr "tekijänoikeusmerkintä;"
msgid "a notice that refers to this Public License;"
msgstr "merkintä, joka viittaa tähän Julkiseen Lisenssiin;"
msgid "a notice that refers to the disclaimer of warranties;"
msgstr "merkintä, joka viittaa takuun rajoituslausekkeeseen;"
msgid ""
"a URI or hyperlink to the Licensed Material to the extent reasonably "
"practicable;"
msgstr ""
"Lisensoituun Aineistoon viittaava URI tai hyperlinkki, mikäli tämä on "
"kohtuullisesti toteutettavissa;"
msgid ""
"indicate if You modified the Licensed Material and retain an indication of "
"any previous modifications; and"
msgstr ""
"merkitä, jos Sinä olet muokannut Lisensoitua Aineistoa, ja säilyttää aiempia"
" muokkauksia koskevat merkinnät; sekä"
msgid ""
"indicate the Licensed Material is licensed under this Public License, and "
"include the text of, or the URI or hyperlink to, this Public License."
msgstr ""
"merkitä, että Lisensoitu Aineisto on lisensoitu tällä Julkisella "
"Lisenssillä, ja sisällyttää tämän Julkisen Lisenssin teksti taikka tähän "
"Julkiseen Lisenssiin viittaava URI tai hyperlinkki."
msgid ""
"You may satisfy the conditions in Section <a href=\"#s3a1\">3(a)(1)</a> in "
"any reasonable manner based on the medium, means, and context in which You "
"Share the Licensed Material. For example, it may be reasonable to satisfy "
"the conditions by providing a URI or hyperlink to a resource that includes "
"the required information."
msgstr ""
"Sinä voit täyttää kohdan <a href=\"#s3a1\">3(a)(1)</a> mukaiset edellytykset"
" millä tahansa kohtuullisella tavalla riippuen välineestä, keinoista ja "
"yhteydestä, jossa Sinä Jaat Lisensoitua Aineistoa. Voi esimerkiksi olla "
"kohtuullista täyttää vaatimukset tarjoamalla URI tai hyperlinkki resurssiin,"
" josta vaaditut tiedot ilmenevät."
msgid ""
"If requested by the Licensor, You must remove any of the information "
"required by Section <a href=\"#s3a1A\">3(a)(1)(A)</a> to the extent "
"reasonably practicable."
msgstr ""
"Lisenssinantajan näin vaatiessa Sinun tulee poistaa mitkä tahansa kohdan <a "
"href=\"#s3a1A\">3(a)(1)(A)</a> nojalla vaaditut tiedot siinä laajuudessa "
"kuin tämä on kohtuullisesti toteutettavissa."
msgid ""
"If You Share Adapted Material You produce, the Adapter's License You apply "
"must not prevent recipients of the Adapted Material from complying with this"
" Public License."
msgstr ""
"Jos Sinä Jaat Sinun tuottamaasi Muunneltua Aineistoa, Sinun käyttämäsi "
"Muuntelijan Lisenssi ei saa estää Muunnellun Aineiston vastaanottajia "
"noudattamasta tätä Julkista Lisenssiä."
msgid "Section 4 – Sui Generis Database Rights."
msgstr "Osa 4 – Sui Generis Tietokantaoikeudet."
msgid ""
"Where the Licensed Rights include Sui Generis Database Rights that apply to "
"Your use of the Licensed Material:"
msgstr ""
"Sikäli kuin Lisensoidut Oikeudet sisältävät Sui Generis Tietokantaoikeuksia,"
" jotka koskevat Sinun Lisensoidun Aineiston käyttöäsi:"
msgid ""
"for the avoidance of doubt, Section <a href=\"#s2a1\">2(a)(1)</a> grants You"
" the right to extract, reuse, reproduce, and Share all or a substantial "
"portion of the contents of the database for NonCommercial purposes only;"
msgstr ""
"selvyyden vuoksi todettakoon, että kohta <a href=\"#s2a1\">2(a)(1)</a> antaa"
" Sinulle oikeuden kopioida, käyttää uudelleen, toisintaa ja Jakaa koko "
"tietokannan sisältöä tai sen olennaista osaa ainoastaan EiKaupallisessa "
"tarkoituksessa;"
msgid ""
"if You include all or a substantial portion of the database contents in a "
"database in which You have Sui Generis Database Rights, then the database in"
" which You have Sui Generis Database Rights (but not its individual "
"contents) is Adapted Material; and"
msgstr ""
"jos Sinä sisällytät kaiken tai olennaisen osan tietokannan sisällöstä "
"tietokantaan, johon Sinulla on Sui Generis Tietokantaoikeuksia, se "
"tietokanta, johon Sinulla on Sui Generis Tietokantaoikeuksia (mutteivät "
"tämän tietokannan yksittäiset sisällöt), katsotaan Muunnelluksi Aineistoksi;"
" ja"
msgid ""
"You must comply with the conditions in Section <a href=\"#s3a\">3(a)</a> if "
"You Share all or a substantial portion of the contents of the database."
msgstr ""
"Sinun täytyy noudattaa kohdan <a href=\"#s3a\">3(a)</a> ehtoja, jos Sinä "
"Jaat koko tietokannan sisältöä tai sen olennaista osaa."
msgid ""
"For the avoidance of doubt, this Section <a href=\"#s4\">4</a> supplements "
"and does not replace Your obligations under this Public License where the "
"Licensed Rights include other Copyright and Similar Rights."
msgstr ""
"Selvyyden vuoksi todettakoon, että tämä osa <a href=\"#s4\">4</a> täydentää "
"eikä syrjäytä Sinun tästä Julkisesta Lisenssistä johtuvia velvollisuuksiasi "
"tilanteissa, joissa Lisensoidut Oikeudet käsittävät muita Tekijänoikeuksia "
"ja Samankaltaisia Oikeuksia."
msgid "Section 5 – Disclaimer of Warranties and Limitation of Liability."
msgstr "Osa 5 – Takuun rajoitus ja vastuunrajoituslauseke."
msgid ""
"Unless otherwise separately undertaken by the Licensor, to the extent "
"possible, the Licensor offers the Licensed Material as-is and as-available, "
"and makes no representations or warranties of any kind concerning the "
"Licensed Material, whether express, implied, statutory, or other. This "
"includes, without limitation, warranties of title, merchantability, fitness "
"for a particular purpose, non-infringement, absence of latent or other "
"defects, accuracy, or the presence or absence of errors, whether or not "
"known or discoverable. Where disclaimers of warranties are not allowed in "
"full or in part, this disclaimer may not apply to You."
msgstr ""
"Siinä laajuudessa kuin on mahdollista ja ellei Lisenssinantaja muuhun "
"erikseen sitoudu, Lisenssinantaja tarjoaa Lisensoidun Aineiston sellaisena "
"kuin se on ja sellaisena kuin se on saatavilla ilman minkäänlaista "
"nimenomaista, oletettua, lainmukaista tai muunkaltaista takuuta tai "
"takuuehtoa Lisensoituun Aineistoon liittyen. Tämä käsittää esimerkiksi "
"vakuutukset, jotka koskevat omistusoikeutta, myyntikelpoisuutta, tiettyyn "
"tarkoitukseen sopivuutta, oikeuksien loukkaamattomuutta, virheettömyyttä "
"(piilevät tai muut viat), tarkkuutta taikka todettavissa olevia tai "
"todettavissa olemattomia virheitä. Siltä osin kuin takuun rajoitukset eivät "
"ole joltain osin tai lainkaan sallittuja, tämä takuun rajoitus ei koske "
"Sinua."
msgid ""
"To the extent possible, in no event will the Licensor be liable to You on "
"any legal theory (including, without limitation, negligence) or otherwise "
"for any direct, special, indirect, incidental, consequential, punitive, "
"exemplary, or other losses, costs, expenses, or damages arising out of this "
"Public License or use of the Licensed Material, even if the Licensor has "
"been advised of the possibility of such losses, costs, expenses, or damages."
" Where a limitation of liability is not allowed in full or in part, this "
"limitation may not apply to You."
msgstr ""
"Siinä laajuudessa kuin on mahdollista, Lisenssinantaja ei ole missään "
"tapauksessa Sinuun nähden vastuussa Sinulle millään oikeudellisella "
"perusteella (mukaan lukien tuottamuksella) eikä muutoinkaan mistään "
"välittömistä, erityisistä, epäsuorista, sattumanvaraisista tai välillisistä "
"vahingoista johtuvan tai rangaistusluonteisen vahingonkorvausvastuun "
"perusteella syntyvistä vahingoista taikka muista menetyksistä, kuluista, "
"kustannuksista tai vahingoista, jotka johtuvat tästä Julkisesta Lisenssistä "
"tai Lisensoidun Aineiston käytöstä, vaikka Lisenssinantajaa olisi varoitettu"
" tällaisten menetysten, kulujen, kustannusten tai vahinkojen vaarasta. Siltä"
" osin kuin vastuunrajoitus ei ole joltain osin tai lainkaan sallittu, tämä "
"vastuunrajoituslauseke ei koske Sinua."
msgid ""
"The disclaimer of warranties and limitation of liability provided above "
"shall be interpreted in a manner that, to the extent possible, most closely "
"approximates an absolute disclaimer and waiver of all liability."
msgstr ""
"Yllä olevaa takuun rajoitusta ja vastuunrajoituslauseketta tulkitaan "
"tavalla, joka, siinä laajuudessa kuin on mahdollista, läheisimmin vastaa "
"täydellistä takuun rajoitusta ja vastuuvapautta."
msgid "Section 6 – Term and Termination."
msgstr "Osa 6 – Voimassaoloaika ja päättyminen."
msgid ""
"This Public License applies for the term of the Copyright and Similar Rights"
" licensed here. However, if You fail to comply with this Public License, "
"then Your rights under this Public License terminate automatically."
msgstr ""
"Tämä Julkinen Lisenssi on voimassa sillä lisensoidun Tekijänoikeuden ja "
"Samankaltaisten Oikeuksien voimassaoloajan. Jos Sinä et kuitenkaan noudata "
"tämän Julkisen Lisenssin ehtoja, Sinun tähän Julkiseen Lisenssiin perustuvat"
" oikeutesi päättyvät automaattisesti."
msgid ""
"Where Your right to use the Licensed Material has terminated under Section "
"6(a), it reinstates:"
msgstr ""
"Sikäli kuin Sinun oikeutesi käyttää Lisensoitua Aineistoa on päättynyt "
"kohdan 6(a) nojalla, se palautuu:"
msgid ""
"automatically as of the date the violation is cured, provided it is cured "
"within 30 days of Your discovery of the violation; or"
msgstr ""
"automaattisesti siitä päivästä lähtien, kun loukkaus päättyy, jos loukkaus "
"päättyy 30 päivän kuluessa siitä, kun Sinä sait loukkauksesta tiedon; tai"
msgid "upon express reinstatement by the Licensor."
msgstr "kun Lisenssinantaja nimenomaisesti palauttaa oikeutesi."
msgid ""
"For the avoidance of doubt, this Section <a href=\"#s6b\">6(b)</a> does not "
"affect any right the Licensor may have to seek remedies for Your violations "
"of this Public License."
msgstr ""
"Selvyyden vuoksi todettakoon, ettei tämä kohta <a href=\"#s6b\">6(b)</a> "
"vaikuta mihinkään sellaisiin oikeussuojakeinoihin, jotka ovat "
"Lisenssinantajan käytettävissä perustuen tämän Julkisen Lisenssin "
"loukkaamiseen Sinun toimestasi."
msgid ""
"For the avoidance of doubt, the Licensor may also offer the Licensed "
"Material under separate terms or conditions or stop distributing the "
"Licensed Material at any time; however, doing so will not terminate this "
"Public License."
msgstr ""
"Selvyyden vuoksi todettakoon, että Lisenssinantaja voi myös tarjota "
"Lisensoitua Aineistoa muilla ehdoilla tai lopettaa Lisensoidun Aineiston "
"levittämisen koska tahansa; tämä ei kuitenkaan lakkauta tätä Julkista "
"Lisenssiä."
msgid ""
"Sections <a href=\"#s1\">1</a>, <a href=\"#s5\">5</a>, <a "
"href=\"#s6\">6</a>, <a href=\"#s7\">7</a>, and <a href=\"#s8\">8</a> survive"
" termination of this Public License."
msgstr ""
"Osat <a href=\"#s1\">1</a>, <a href=\"#s5\">5</a>, <a href=\"#s6\">6</a>, <a"
" href=\"#s7\">7</a> ja <a href=\"#s8\">8</a> pysyvät voimassa, vaikka tämä "
"Julkinen Lisenssi lakkaisi."
msgid "Section 7 – Other Terms and Conditions."
msgstr "Osa 7 – Muut ehdot."
msgid ""
"The Licensor shall not be bound by any additional or different terms or "
"conditions communicated by You unless expressly agreed."
msgstr ""
"Lisenssinantaja ei ole sidottu mihinkään Sinun ilmoittamiisi täydentäviin "
"tai poikkeaviin ehtoihin, ellei tästä ole nimenomaisesti sovittu."
msgid ""
"Any arrangements, understandings, or agreements regarding the Licensed "
"Material not stated herein are separate from and independent of the terms "
"and conditions of this Public License."
msgstr ""
"Kaikki Lisensoitua Aineistoa koskevat muut järjestelyt, yhteisymmärrykset "
"tai sopimukset, joita ei tässä Julkisessa Lisenssissä mainita, ovat "
"erillisiä ja itsenäisiä suhteessa tämän Julkisen Lisenssin ehtoihin."
msgid "Section 8 – Interpretation."
msgstr "Osa 8 – Tulkinta."
msgid ""
"For the avoidance of doubt, this Public License does not, and shall not be "
"interpreted to, reduce, limit, restrict, or impose conditions on any use of "
"the Licensed Material that could lawfully be made without permission under "
"this Public License."
msgstr ""
"Selvyyden vuoksi todettakoon, että tätä Julkista Lisenssiä ei tulkita eikä "
"tule tulkita siten, että se vähentäisi, rajoittaisi, estäisi tai asettaisi "
"ehtoja sellaiselle Lisensoidun Aineiston käytölle, joka olisi lain mukaan "
"sallittua ilman tämän Julkisen Lisenssin mukaista lupaa."
msgid ""
"To the extent possible, if any provision of this Public License is deemed "
"unenforceable, it shall be automatically reformed to the minimum extent "
"necessary to make it enforceable. If the provision cannot be reformed, it "
"shall be severed from this Public License without affecting the "
"enforceability of the remaining terms and conditions."
msgstr ""
"Siinä laajuudessa kuin on mahdollista, jos jokin tämän Julkisen Lisenssin "
"ehdoista katsottaisiin täytäntöönpanokelvottomaksi, sitä muutetaan "
"automaattisesti vähäisimmin täytäntöönpanokelpoisuuden edellyttämin "
"muutoksin. Jos ehtoa ei voida muuttaa, se erotetaan tästä Julkisesta "
"Lisenssistä siten, ettei se vaikuta jäljellä olevien ehtojen "
"täytäntöönpanokelpoisuuteen."
msgid ""
"No term or condition of this Public License will be waived and no failure to"
" comply consented to unless expressly agreed to by the Licensor."
msgstr ""
"Mistään tämän Julkisen Lisenssin ehdosta ei luovuta, eikä mitään "
"lisenssinvastaista käyttöä hyväksytä, ellei Lisenssinantaja tähän "
"nimenomaisesti suostu."
msgid ""
"Nothing in this Public License constitutes or may be interpreted as a "
"limitation upon, or waiver of, any privileges and immunities that apply to "
"the Licensor or You, including from the legal processes of any jurisdiction "
"or authority."
msgstr ""
"Mikään tässä Julkisessa Lisenssissä ei ole, eikä sen voida tulkita olevan, "
"rajoitus tai luopuminen mistään Lisenssinantajalle tai Sinulle kuuluvasta "
"etuoikeudesta tai oikeudellisesta suojasta, mukaan lukien etuoikeuksista tai"
" oikeudellisesta suojasta menettelyissä, jotka tapahtuvat minkä tahansa "
"oikeudenkäyttöalueen piirissä tai suhteessa mihin tahansa viranomaiseen."