4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
5
#
6
6
# Translators:
7
- # Timid Robot Zehta <timid@creativecommons.org>, 2024
7
+ # Kalur, 2025
8
+ # Timid Robot Zehta <timid@creativecommons.org>, 2025
8
9
#
9
10
msgid ""
10
11
msgstr ""
11
12
"Project-Id-Version : deeds_ux\n "
12
13
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
14
"POT-Creation-Date : 2021-10-22 23:29:20+00:00\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2025-02-12 10:14:48+00:00\n "
15
+ "PO-Revision-Date : 2025-03-06 08:29:17+00:00\n "
16
+ "Last-Translator : Timid Robot Zehta <timid@creativecommons.org>, 2025\n "
15
17
"Language-Team : https://www.transifex.com/creativecommons/teams/11342/et/\n "
16
18
"Language : et\n "
17
19
"MIME-Version : 1.0\n "
@@ -20,7 +22,7 @@ msgstr ""
20
22
"Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
21
23
"Language-Django : et\n "
22
24
"Language-Transifex : et\n "
23
- "Percent-Translated : 73 \n "
25
+ "Percent-Translated : 86 \n "
24
26
25
27
#: i18n/__init__.py:122
26
28
msgid "Generic"
@@ -40,7 +42,7 @@ msgstr "Üldine"
40
42
41
43
#: i18n/__init__.py:126
42
44
msgid "Armenia"
43
- msgstr ""
45
+ msgstr "Armeenia "
44
46
45
47
#: i18n/__init__.py:127
46
48
msgid "Argentina"
@@ -56,7 +58,7 @@ msgstr "Austraalia"
56
58
57
59
#: i18n/__init__.py:130
58
60
msgid "Azerbaijan"
59
- msgstr ""
61
+ msgstr "Aserbaidžaan "
60
62
61
63
#: i18n/__init__.py:131
62
64
msgid "Belgium"
@@ -132,7 +134,7 @@ msgstr "Prantsusmaa"
132
134
133
135
#: i18n/__init__.py:149
134
136
msgid "Georgia"
135
- msgstr ""
137
+ msgstr "Gruusia "
136
138
137
139
#: i18n/__init__.py:150
138
140
msgid "Greece"
@@ -160,7 +162,7 @@ msgstr "Iirimaa"
160
162
161
163
#: i18n/__init__.py:156
162
164
msgid "Intergovernmental Organization"
163
- msgstr ""
165
+ msgstr "Valitsustevaheline organisatsioon "
164
166
165
167
#: i18n/__init__.py:157
166
168
msgid "Israel"
@@ -383,13 +385,13 @@ msgstr "Avalik omand"
383
385
384
386
#: legal_tools/views.py:83
385
387
msgid "Licenses"
386
- msgstr ""
388
+ msgstr "Litsentsid "
387
389
388
390
#: legal_tools/views.py:222 templates/deed.html:9
389
391
#: templates/includes/snippet/title_with_icons.html:17
390
392
#: templates/list-licenses.html:38 templates/list-publicdomain.html:30
391
393
msgid "Deed"
392
- msgstr ""
394
+ msgstr "Lühikokkuvõte "
393
395
394
396
#: legal_tools/views.py:236
395
397
#: templates/includes/snippet/title_with_icons.html:19
@@ -400,11 +402,11 @@ msgstr "Litsentsi tekst"
400
402
401
403
#: legal_tools/views.py:452 templates/includes/related_links.html:15
402
404
msgid "Licenses List"
403
- msgstr ""
405
+ msgstr "Litsentside loetelu "
404
406
405
407
#: legal_tools/views.py:455 templates/includes/related_links.html:18
406
408
msgid "Public Domain List"
407
- msgstr ""
409
+ msgstr "Avaliku omandi loetelu "
408
410
409
411
#: templates/base.html:3
410
412
msgid "Home"
@@ -416,15 +418,15 @@ msgstr ""
416
418
417
419
#: templates/deed.html:43 templates/legalcode.html:31
418
420
msgid "Canonical URL"
419
- msgstr ""
421
+ msgstr "Kanooniline URL "
420
422
421
423
#: templates/deed.html:51
422
424
msgid "See the legal code"
423
- msgstr ""
425
+ msgstr "Vaata litsentsi teksti "
424
426
425
427
#: templates/deed.html:76
426
428
msgid "Footnotes"
427
- msgstr ""
429
+ msgstr "Märkused "
428
430
429
431
#: templates/deed.html:86
430
432
msgid "appropriate credit"
@@ -493,6 +495,9 @@ msgid ""
493
495
"href=\" https://creativecommons.org/compatiblelicenses\" > "
494
496
"https://creativecommons.org/compatiblelicenses</a>"
495
497
msgstr ""
498
+ "Tohid kasutada ka litsentse, mis on loetletud ühilduva litsentsina aadressil"
499
+ " <a href=\" https://creativecommons.org/compatiblelicenses\" > "
500
+ "https://creativecommons.org/compatiblelicenses</a>."
496
501
497
502
#: templates/deed.html:177
498
503
msgid "remix, transform, or build upon"
@@ -987,7 +992,7 @@ msgstr ""
987
992
#: templates/includes/notice_newer_license.html:3
988
993
#: templates/includes/notice_zero.html:3
989
994
msgid "Notice"
990
- msgstr ""
995
+ msgstr "Pane tähele "
991
996
992
997
#: templates/includes/notice_40.html:5
993
998
msgid ""
@@ -1013,7 +1018,7 @@ msgstr ""
1013
1018
1014
1019
#: templates/includes/notice_about_cc_and_trademark.html:3
1015
1020
msgid "About Creative Commons"
1016
- msgstr ""
1021
+ msgstr "Creative Commonsi kohta "
1017
1022
1018
1023
#: templates/includes/notice_about_cc_and_trademark.html:5
1019
1024
msgid ""
@@ -1060,7 +1065,7 @@ msgstr ""
1060
1065
1061
1066
#: templates/includes/notice_about_licenses_and_cc.html:4
1062
1067
msgid "About the license and Creative Commons"
1063
- msgstr ""
1068
+ msgstr "Teave litsentsi ja Creative Commons-i kohta "
1064
1069
1065
1070
#: templates/includes/notice_about_licenses_and_cc.html:7
1066
1071
msgid ""
@@ -1109,6 +1114,12 @@ msgid ""
1109
1114
"href=\" /choose/\" > licensing your own work</a>, we strongly recommend the "
1110
1115
"use of the 4.0 license instead:"
1111
1116
msgstr ""
1117
+ "See on selle litsentsi vanem versioon. Võrreldes eelmiste versioonidega on "
1118
+ "kõik CC-litsentsid versioonis 4.0 <a "
1119
+ "href=\" /version4/\" >kasutajasõbralikumad ja rahvusvaheliseks kasutamiseks "
1120
+ "paremini sobivad</a>. Kui <a href=\" /choose/\" > litsentsid enda teose</a>, "
1121
+ "siis soovitame kindlasti kasutada selle litsentsi asemel versiooni 4.0 "
1122
+ "litsentsi:"
1112
1123
1113
1124
#: templates/includes/notice_zero.html:4
1114
1125
msgid ""
@@ -1144,22 +1155,25 @@ msgid ""
1144
1155
"tools that allow creators to share their work. Our legal tools are free to "
1145
1156
"use."
1146
1157
msgstr ""
1158
+ "Creative Commons on mittetulundusühing, mis seisab avatud litsentside ja "
1159
+ "teiste juriidiliste tööriistade taga, mis võimaldavad loojatel oma töid "
1160
+ "jagada. Meie juriidilised tööriistad on tasuta kasutamiseks."
1147
1161
1148
1162
#: templates/includes/related_links.html:10
1149
1163
msgid "Learn more about our work"
1150
- msgstr ""
1164
+ msgstr "Loe veel meie tegevuse kohta "
1151
1165
1152
1166
#: templates/includes/related_links.html:11
1153
1167
msgid "Learn more about CC Licensing"
1154
- msgstr ""
1168
+ msgstr "Loe veel CC-litsentsimise kohta "
1155
1169
1156
1170
#: templates/includes/related_links.html:12
1157
1171
msgid "Support our work"
1158
- msgstr ""
1172
+ msgstr "Toeta meie tööd "
1159
1173
1160
1174
#: templates/includes/related_links.html:13
1161
1175
msgid "Use the license for your own material."
1162
- msgstr ""
1176
+ msgstr "Kasuta litsentsi enda materjali juures "
1163
1177
1164
1178
#: templates/includes/translations.html:4
1165
1179
msgid "This page is available in the following languages:"
@@ -1254,25 +1268,27 @@ msgstr ""
1254
1268
1255
1269
#: templates/legalcode.html:36
1256
1270
msgid "Other formats"
1257
- msgstr ""
1271
+ msgstr "Teised vormingud "
1258
1272
1259
1273
#: templates/legalcode.html:39
1260
1274
msgid "Plain Text"
1261
1275
msgstr ""
1262
1276
1263
1277
#: templates/legalcode.html:47
1264
1278
msgid "See the deed"
1265
- msgstr ""
1279
+ msgstr "Vaata lühikokkuvõtet "
1266
1280
1267
1281
#: templates/legalcode.html:53
1268
1282
msgid "Version"
1269
- msgstr ""
1283
+ msgstr "Versioon "
1270
1284
1271
1285
#: templates/legalcode.html:54
1272
1286
msgid ""
1273
1287
"See the <a href=\" /legal-code-errata/\" >errata page</a> for any corrections "
1274
1288
"and the date of change"
1275
1289
msgstr ""
1290
+ "Vaata <a href=\" /legal-code-errata/\" >vigade leheküljelt</a> kõiki parandusi"
1291
+ " ja muudatuste kuupäevi."
1276
1292
1277
1293
#: templates/legalcode.html:95
1278
1294
msgid "Hide Considerations for Licensors"
@@ -1293,11 +1309,11 @@ msgstr ""
1293
1309
#: templates/list-licenses.html:55 templates/list-licenses.html:71
1294
1310
#: templates/list-publicdomain.html:45 templates/list-publicdomain.html:61
1295
1311
msgid "Language"
1296
- msgstr ""
1312
+ msgstr "Keel "
1297
1313
1298
1314
#: templates/list-licenses.html:57 templates/list-publicdomain.html:47
1299
1315
msgid "Legal Tools"
1300
- msgstr ""
1316
+ msgstr "Juriidilised dokumendid "
1301
1317
1302
1318
#: templates/redirect.html:5
1303
1319
msgid "Redirect to:"
0 commit comments