@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version : deeds_ux\n "
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
10
10
"POT-Creation-Date : 2021-10-22 23:29:20+00:00\n "
11
- "PO-Revision-Date : 2023-11-30 00:50:01 +00:00\n "
11
+ "PO-Revision-Date : 2024-10-28 15:57:40 +00:00\n "
12
12
"Language-Team : https://www.transifex.com/creativecommons/teams/11342/et/\n "
13
13
"Language : et\n "
14
14
"MIME-Version : 1.0\n "
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
17
17
"Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
18
18
"Language-Django : et\n "
19
19
"Language-Transifex : et\n "
20
- "Percent-Translated : 69 \n "
20
+ "Percent-Translated : 73 \n "
21
21
22
22
#: i18n/__init__.py:122
23
23
msgid "Generic"
@@ -1027,12 +1027,29 @@ msgid ""
1027
1027
"avoidance of doubt, this paragraph does not form part of the public "
1028
1028
"licenses."
1029
1029
msgstr ""
1030
+ "Creative Commons ei ole oma vaba kasutuse litsentside osapool. Sellele "
1031
+ "vaatamata võib Creative Commons otsustada lisada oma vaba kasutuse litsentse"
1032
+ " tema poolt avaldatud materjalile, millisel juhul loetakse ta "
1033
+ "„Litsentsiandjaks“. Creative Commonsi vaba kasutuse litsentside tekst on "
1034
+ "avaliku omandi märgise <a href=\" /publicdomain/zero/1.0/\" >CC0 alusel "
1035
+ "üldkasutatav</a>. Creative Commons keelab kaubamärgi „Creative Commons“ või "
1036
+ "mis tahes muu Creative Commonsi kaubamärgi või logo kasutamise ilma tema "
1037
+ "eelneva kirjaliku nõusolekuta. Muu hulgas ei või ilma sellise loata muuta "
1038
+ "ühtegi tema vaba kasutuse litsentsi või muud litsentsitud materjali "
1039
+ "kasutamisega seotud kokkulepet. Kõnealune keeld ei laiene üksnes "
1040
+ "viitamisele, et materjali jagatakse Creative Commonsi vaba kasutuse "
1041
+ "litsentsi alusel, või kui see on lubatud Creative Commonsi veebisaidil <a "
1042
+ "href=\" /policies/\" >creativecommons.org/policies</a> avaldatud põhimõtete "
1043
+ "kohaselt. Mitmetimõistetavuse vältimiseks olgu märgitud, et käesolev lõik ei"
1044
+ " ole vaba kasutuse litsentside osa."
1030
1045
1031
1046
#: templates/includes/notice_about_cc_and_trademark.html:25
1032
1047
msgid ""
1033
1048
"Creative Commons may be contacted at <a "
1034
1049
"href=\" //creativecommons.org/\" >creativecommons.org</a>."
1035
1050
msgstr ""
1051
+ "Creative Commonsiga on võimalik ühendust võtta veebisaidilt <a "
1052
+ "href=\" //creativecommons.org/\" >creativecommons.org</a>."
1036
1053
1037
1054
#: templates/includes/notice_about_licenses_and_cc.html:4
1038
1055
msgid "About the license and Creative Commons"
@@ -1050,6 +1067,15 @@ msgid ""
1050
1067
"liability for damages resulting from their use to the fullest extent "
1051
1068
"possible."
1052
1069
msgstr ""
1070
+ "Creative Commons Corporation (edaspidi „Creative Commons“) ei ole õigusbüroo"
1071
+ " ega osuta õigusteenuseid ega paku õigusnõustamist. Creative Commonsi vaba "
1072
+ "kasutuse litsentside levitamine ei loo advokaadi-kliendi ega muud suhet. "
1073
+ "Creative Commons teeb oma litsentsid ja nendega seotud teabe kättesaadavaks "
1074
+ "“as is” esitatud kujul. Creative Commons ei anna seoses oma litsentside või "
1075
+ "nende tingimuste alusel litsentsitud materjaliga ega mis tahes muu seotud "
1076
+ "teabega mingeid garantiisid. Creative Commons välistab igasuguse vastutuse, "
1077
+ "nii palju kui võimalik, nende kasutamise tulemusena tekkida võiva kahju "
1078
+ "eest."
1053
1079
1054
1080
#: templates/includes/notice_certification.html:5
1055
1081
msgid ""
@@ -1134,7 +1160,7 @@ msgstr "See lehekülg on kättesaadav järgmistes keeltes: "
1134
1160
1135
1161
#: templates/includes/use_of_licenses.html:8
1136
1162
msgid "Using Creative Commons Public Licenses"
1137
- msgstr ""
1163
+ msgstr "Creative Commonsi vaba kasutuse litsentside kasutamine "
1138
1164
1139
1165
#: templates/includes/use_of_licenses.html:10
1140
1166
msgid ""
@@ -1145,10 +1171,17 @@ msgid ""
1145
1171
"considerations are for informational purposes only, are not exhaustive, and "
1146
1172
"do not form part of our licenses."
1147
1173
msgstr ""
1174
+ "Creative Commonsi vaba kasutuse litsentsidega nähakse ette "
1175
+ "standardtingimused, mille alusel teose loojad ja muud õiguste omajad võivad "
1176
+ "jagada autori originaalteoseid ja muud materjali, mis on kaitstud "
1177
+ "autoriõiguse ja teatavate muude õigustega, mis on täpsustatud allpool "
1178
+ "esitatud vaba kasutuse litsentsis. Järgmised märkused on esitatud ainult "
1179
+ "teavitamise eesmärgil, need ei ole ammendavad ega moodusta osa meie "
1180
+ "litsentsidest."
1148
1181
1149
1182
#: templates/includes/use_of_licenses.html:20
1150
1183
msgid "Considerations for licensors"
1151
- msgstr ""
1184
+ msgstr "Märkused litsentsiandjatele "
1152
1185
1153
1186
#: templates/includes/use_of_licenses.html:22
1154
1187
msgid ""
@@ -1164,10 +1197,22 @@ msgid ""
1164
1197
"href=\" https://wiki.creativecommons.org/wiki/Considerations_for_licensors_and_licensees#Considerations_for_licensors\" >More"
1165
1198
" considerations for licensors.</a>"
1166
1199
msgstr ""
1200
+ "Meie vaba kasutuse litsentsid on mõeldud kasutamiseks neile, kel on õigus "
1201
+ "anda avalikuks kasutamiseks materjale, mis muul juhul oleks autoriõiguse ja "
1202
+ "teatavate muude õigustega piiratud. Meie litsentsid on tagasivõtmatud. "
1203
+ "Litsentsiandjad peaksid enne nende valitud litsentsi kasutamist lugema ja "
1204
+ "mõistma selle tingimusi. Litsentsiandjad peaksid enne meie litsentside "
1205
+ "kasutamist hankima ka kõik vajalikud õigused, nii et üldsus saaks materjali "
1206
+ "ootuspäraselt taaskasutada. Litsentsiandjad peaksid selgelt tähistama "
1207
+ "materjali, mis litsentsi alla ei kuulu. See hõlmab muid Creative Commonsi "
1208
+ "litsentsiga materjale või materjali, mida kasutatakse autoriõiguse erandi "
1209
+ "või piirangu alusel. <a "
1210
+ "href=\" https://wiki.creativecommons.org/wiki/Considerations_for_licensors_and_licensees#Considerations_for_licensors\" >Veel"
1211
+ " märkusi litsentsiandjatele.</a>"
1167
1212
1168
1213
#: templates/includes/use_of_licenses.html:37
1169
1214
msgid "Considerations for the public"
1170
- msgstr ""
1215
+ msgstr "Märkused üldsusele "
1171
1216
1172
1217
#: templates/includes/use_of_licenses.html:39
1173
1218
msgid ""
@@ -1185,6 +1230,20 @@ msgid ""
1185
1230
"href=\" https://wiki.creativecommons.org/wiki/Considerations_for_licensors_and_licensees#Considerations_for_licensees\" >More"
1186
1231
" considerations for the public.</a>"
1187
1232
msgstr ""
1233
+ "Kui litsentsiandja kasutab mõnda meie vaba kasutuse litsentsi, annab ta "
1234
+ "sellega avaliku loa kasutada litsentsitud materjali kindlaksmääratud "
1235
+ "tingimustel. Kui litsentsiandja luba ei ole ükskõik mis põhjusel vajalik "
1236
+ "(näiteks mõne kohalduva autoriõiguse erandi või piirangu tõttu), siis "
1237
+ "sellisel juhul litsents seda kasutamist ei reguleeri. Meie litsentsidega "
1238
+ "antakse luba ainult autoriõiguse ja teatavate muude õiguste alusel, mida "
1239
+ "litsentsiandja võib anda. Litsentsitud materjali kasutamine võib olla "
1240
+ "piiratud muudel põhjustel, näiteks kui teistel on materjali suhtes "
1241
+ "autoriõigus või muud õigused. Litsentsiandja võib esitada erinõudmisi, "
1242
+ "näiteks et kõik muudatused oleksid märgitud või kirjeldatud. Kuigi see ei "
1243
+ "ole meie litsentsidega nõutud, soovitame Teil neid nõudmisi täita, kui see "
1244
+ "on mõistlik. <a "
1245
+ "href=\" https://wiki.creativecommons.org/wiki/Considerations_for_licensors_and_licensees#Considerations_for_licensees\" >Veel"
1246
+ " märkusi üldsusele.</a>"
1188
1247
1189
1248
#: templates/legalcode.html:37
1190
1249
msgid "Other formats"
0 commit comments