Skip to content

Commit c6db397

Browse files
committed
add de translation files based on legacy legal code
1 parent 6724824 commit c6db397

File tree

2 files changed

+305
-0
lines changed

2 files changed

+305
-0
lines changed

legalcode/de/LC_MESSAGES/zero_10.mo

16 KB
Binary file not shown.

legalcode/de/LC_MESSAGES/zero_10.po

+305
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,305 @@
1+
#
2+
msgid ""
3+
msgstr ""
4+
"Project-Id-Version: zero_10\n"
5+
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 17:40:04+00:00\n"
6+
"PO-Revision-Date: 2023-02-08 16:16:22+00:00\n"
7+
"Language-Team: https://www.transifex.com/creativecommons/teams/153501/de/\n"
8+
"Language: de\n"
9+
"MIME-Version: 1.0\n"
10+
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12+
"Language-Django: de\n"
13+
"Language-Transifex: de\n"
14+
"Percent-Translated: 95\n"
15+
16+
msgid "CC0 1.0 Universal"
17+
msgstr "CC0 1.0 Universal"
18+
19+
msgid ""
20+
"CREATIVE COMMONS CORPORATION IS NOT A LAW FIRM AND DOES NOT PROVIDE LEGAL "
21+
"SERVICES. DISTRIBUTION OF THIS DOCUMENT DOES NOT CREATE AN ATTORNEY-CLIENT "
22+
"RELATIONSHIP. CREATIVE COMMONS PROVIDES THIS INFORMATION ON AN \"AS-IS\" "
23+
"BASIS. CREATIVE COMMONS MAKES NO WARRANTIES REGARDING THE USE OF THIS "
24+
"DOCUMENT OR THE INFORMATION OR WORKS PROVIDED HEREUNDER, AND DISCLAIMS "
25+
"LIABILITY FOR DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS DOCUMENT OR THE "
26+
"INFORMATION OR WORKS PROVIDED HEREUNDER."
27+
msgstr ""
28+
"CREATIVE COMMONS IST KEINE RECHTSANWALTSKANZLEI UND LEISTET KEINE "
29+
"RECHTSDIENSTLEISTUNGEN. DIE VERBREITUNG DIESES DOKUMENTS FÜHRT ZU KEINEM "
30+
"MANDATSVERHÄLTNIS. CREATIVE COMMONS MACHT DIESE INFORMATIONEN SO ZUGÄNGLICH,"
31+
" WIE SIE SIND. CREATIVE COMMONS ÜBERNIMMT KEINERLEI GEWÄHRLEISTUNG "
32+
"HINSICHTLICH DER NUTZUNG DIESES DOKUMENTS UND DER DARUNTER BEREITGESTELLTEN "
33+
"INFORMATIONEN ODER WERKE UND SCHLIESST DIE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN AUS, DIE SICH"
34+
" AUS DER NUTZUNG DIESES DOKUMENTS ODER DER DARUNTER BEREITGESTELLTEN "
35+
"INFORMATIONEN ODER WERKE ERGEBEN."
36+
37+
msgid "Statement of Purpose"
38+
msgstr "Zweckerklärung"
39+
40+
msgid ""
41+
"The laws of most jurisdictions throughout the world automatically confer "
42+
"exclusive Copyright and Related Rights (defined below) upon the creator and "
43+
"subsequent owner(s) (each and all, an \"owner\") of an original work of "
44+
"authorship and/or a database (each, a \"Work\")."
45+
msgstr ""
46+
"Die Gesetze der meisten Rechtsordnungen der Welt weisen dem Schöpfer und den"
47+
" nachfolgenden Inhabern (zusammengenommen die „Inhaber“) automatisch "
48+
"ausschließliche Urheberrechte und verwandte Schutzrechte (wie unten "
49+
"definiert) am ursprünglichen Werk und/oder an einer Datenbank zu "
50+
"(zusammengenommen das „Werk“)."
51+
52+
msgid ""
53+
"Certain owners wish to permanently relinquish those rights to a Work for the"
54+
" purpose of contributing to a commons of creative, cultural and scientific "
55+
"works (\"Commons\") that the public can reliably and without fear of later "
56+
"claims of infringement build upon, modify, incorporate in other works, reuse"
57+
" and redistribute as freely as possible in any form whatsoever and for any "
58+
"purposes, including without limitation commercial purposes. These owners may"
59+
" contribute to the Commons to promote the ideal of a free culture and the "
60+
"further production of creative, cultural and scientific works, or to gain "
61+
"reputation or greater distribution for their Work in part through the use "
62+
"and efforts of others."
63+
msgstr ""
64+
"Bestimmte Inhaber möchten diese Rechte an einem Werk aufgeben, um zu einer "
65+
"Allmende von schöpferischen, kulturellen und wissenschaftlichen Werken "
66+
"(„Allmende“) beizutragen, auf die die Öffentlichkeit verlässlich und ohne "
67+
"Furcht vor späteren Ansprüchen aus Rechtsverletzungen aufbauen und die sie "
68+
"so frei wie möglich und in jedweder möglichen Form und für beliebige Zwecke,"
69+
" einschließlich umfassend kommerzieller Zwecke, verändern, in andere Werke "
70+
"einbinden, wiederverwenden und weiterverbreiten kann. Diese Inhaber mögen "
71+
"etwa deshalb zur Allmende beitragen, weil sie das Ideal einer freien Kultur "
72+
"und die weitere Erzeugung von kreativen, kulturellen und wissenschaftlichen "
73+
"Werken fördern wollen oder, um Reputation oder eine weitere Verbreitung "
74+
"ihres Werkes auch durch die Nutzung und Bemühungen anderer zu erreichen."
75+
76+
msgid ""
77+
"For these and/or other purposes and motivations, and without any expectation"
78+
" of additional consideration or compensation, the person associating CC0 "
79+
"with a Work (the \"Affirmer\"), to the extent that he or she is an owner of "
80+
"Copyright and Related Rights in the Work, voluntarily elects to apply CC0 to"
81+
" the Work and publicly distribute the Work under its terms, with knowledge "
82+
"of his or her Copyright and Related Rights in the Work and the meaning and "
83+
"intended legal effect of CC0 on those rights."
84+
msgstr ""
85+
"Wegen dieser und/oder anderer Zwecke und Beweggründe und ohne jegliche "
86+
"Erwartung einer zusätzlichen Gegenleistung oder Kompensation entschließt "
87+
"sich die Person, die CC0 mit einem Werk verknüpft (der bzw. die "
88+
"„Erklärende“), soweit sie Inhaberin von Urheberrechten und verwandten "
89+
"Schutzrechten an dem Werk ist, aus freien Stücken, CC0 auf das Werk "
90+
"anzuwenden und das Werk zu den darin enthaltenen Bedingungen und im "
91+
"Bewusstsein ihrer Urheberrechte und verwandten Schutzrechte am Werk sowie "
92+
"der Bedeutung und der beabsichtigten Rechtsfolgen von CC0 auf diese Rechte "
93+
"öffentlich zu verbreiten."
94+
95+
msgid "1. Copyright and Related Rights."
96+
msgstr ""
97+
98+
msgid ""
99+
"A Work made available under CC0 may be protected by copyright and related or"
100+
" neighboring rights (\"Copyright and Related Rights\"). Copyright and "
101+
"Related Rights include, but are not limited to, the following:"
102+
msgstr ""
103+
"<strong>1. Urheberrecht und verwandte Schutzrechte.</strong> Ein unter CC0 "
104+
"bereitgestelltes Werk kann urheberrechtlich und durch dem Urheberrecht "
105+
"verwandte Rechte geschützt sein („Urheberrecht und verwandte Schutzrechte“)."
106+
" Zu den Urheberrechten und verwandten Schutzechten gehören insbesondere:"
107+
108+
msgid ""
109+
"the right to reproduce, adapt, distribute, perform, display, communicate, "
110+
"and translate a Work;"
111+
msgstr ""
112+
"das Recht zur Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung, Aufführung, "
113+
"Ausstellung, öffentlichen Wiedergabe und Übersetzung eines Werks;"
114+
115+
msgid "moral rights retained by the original author(s) and/or performer(s);"
116+
msgstr ""
117+
"das Urheberpersönlichkeitsrecht des/der ursprünglichen Urheber(s) und/oder "
118+
"ausübenden Künstler(s);"
119+
120+
msgid ""
121+
"publicity and privacy rights pertaining to a person's image or likeness "
122+
"depicted in a Work;"
123+
msgstr ""
124+
"Bild- und Persönlichkeitsrechte mit Bezug auf das Bild oder Abbild einer "
125+
"Person in einem Werk;"
126+
127+
msgid ""
128+
"rights protecting against unfair competition in regards to a Work, subject "
129+
"to the limitations in paragraph 4(a), below;"
130+
msgstr ""
131+
"Rechte zum Schutz vor unlauterem Wettbewerb mit Bezug auf ein Werk, "
132+
"vorbehaltlich der Beschränkungen von Ziffer 4(a), siehe unten;"
133+
134+
msgid ""
135+
"rights protecting the extraction, dissemination, use and reuse of data in a "
136+
"Work;"
137+
msgstr ""
138+
"Rechte zum Schutz der Gewinnung, Verbreitung, Nutzung und Wiederverwendung "
139+
"von in einem Werk enthaltenen Daten;"
140+
141+
msgid ""
142+
"database rights (such as those arising under Directive 96/9/EC of the "
143+
"European Parliament and of the Council of 11 March 1996 on the legal "
144+
"protection of databases, and under any national implementation thereof, "
145+
"including any amended or successor version of such directive); and"
146+
msgstr ""
147+
"Datenbankrechte (wie sie sich etwa aus der Richtlinie 96/9/EG des "
148+
"Europäischen Parlaments und des Rats vom 11. März 1996 über den rechtlichen "
149+
"Schutz von Datenbanken und der jeweiligen nationalen Umsetzung ergeben, "
150+
"einschließlich aller sich aus künftigen Änderungen oder Nachfolgeregelungen "
151+
"der Richtlinie ergebenden Rechte), und"
152+
153+
msgid ""
154+
"other similar, equivalent or corresponding rights throughout the world based"
155+
" on applicable law or treaty, and any national implementations thereof."
156+
msgstr ""
157+
"andere ähnliche, gleichwertige oder entsprechende Rechte auf der Grundlage "
158+
"des anwendbaren Rechts oder völkerrechtlichen Vereinbarungen sowie ihrer "
159+
"jeweiligen nationalen Umsetzungen weltweit."
160+
161+
msgid "2. Waiver."
162+
msgstr "2. Verzicht."
163+
164+
msgid ""
165+
"To the greatest extent permitted by, but not in contravention of, applicable"
166+
" law, Affirmer hereby overtly, fully, permanently, irrevocably and "
167+
"unconditionally waives, abandons, and surrenders all of Affirmer's Copyright"
168+
" and Related Rights and associated claims and causes of action, whether now "
169+
"known or unknown (including existing as well as future claims and causes of "
170+
"action), in the Work (i) in all territories worldwide, (ii) for the maximum "
171+
"duration provided by applicable law or treaty (including future time "
172+
"extensions), (iii) in any current or future medium and for any number of "
173+
"copies, and (iv) for any purpose whatsoever, including without limitation "
174+
"commercial, advertising or promotional purposes (the \"Waiver\"). Affirmer "
175+
"makes the Waiver for the benefit of each member of the public at large and "
176+
"to the detriment of Affirmer's heirs and successors, fully intending that "
177+
"such Waiver shall not be subject to revocation, rescission, cancellation, "
178+
"termination, or any other legal or equitable action to disrupt the quiet "
179+
"enjoyment of the Work by the public as contemplated by Affirmer's express "
180+
"Statement of Purpose."
181+
msgstr ""
182+
"Im größtmöglichen rechtlich zulässigen Umfang, jedoch nicht im Widerspruch "
183+
"zum anwendbaren Recht, verzichtet der/die Erklärende hiermit offen, "
184+
"vollständig, dauerhaft, unwiderruflich und bedingungslos auf alle "
185+
"Urheberrechte und verwandten Schutzrechte des/der Erklärenden und der "
186+
"zugehörigen Ansprüche und Klagegründe, unabhängig davon, ob diese zum "
187+
"jetzigen Zeitpunkt bekannt sind oder nicht (einschließlich bestehender und "
188+
"zukünftiger Ansprüche und Klagegründe), am Werk und zwar (i) für alle "
189+
"Territorien weltweit, (ii) für die maximale nach anwendbarem Recht bzw. "
190+
"völkerrechtlicher Vereinbarung vorgesehene Schutzdauer (einschließlich "
191+
"künftiger Verlängerungen), (iii) in allen derzeitigen und künftigen Medien "
192+
"und für jedwede Anzahl an Exemplaren und Kopien und (iv) hinsichtlich "
193+
"jedweder Zwecke einschließlich, aber nicht beschränkt auf kommerzielle "
194+
"Zwecke, Werbezwecke und Zwecke der Verkaufsförderung („Verzicht“). Der/die "
195+
"Erklärende erklärt den Verzicht zugunsten jedes Mitglieds der Öffentlichkeit"
196+
" insgesamt und zum Nachteil der Erben und Rechtsnachfolger des/der "
197+
"Erklärenden mit der uneingeschränkten Absicht, dass dieser Verzicht weder "
198+
"der Möglichkeit zum Widerruf noch zur Anfechtung, Aufhebung oder Kündigung "
199+
"oder einer anderen rechtlichen oder wiederherstellenden Maßnahme unterliegt,"
200+
" die die ungestörte Nutzung des Werks durch die Öffentlichkeit im Sinne der "
201+
"ausdrücklichen Zweckerklärung des/der Erklärenden vereiteln würde."
202+
203+
msgid "3. Public License Fallback."
204+
msgstr "3. Public License als Auffangregelung."
205+
206+
msgid ""
207+
"Should any part of the Waiver for any reason be judged legally invalid or "
208+
"ineffective under applicable law, then the Waiver shall be preserved to the "
209+
"maximum extent permitted taking into account Affirmer's express Statement of"
210+
" Purpose. In addition, to the extent the Waiver is so judged Affirmer hereby"
211+
" grants to each affected person a royalty-free, non transferable, non "
212+
"sublicensable, non exclusive, irrevocable and unconditional license to "
213+
"exercise Affirmer's Copyright and Related Rights in the Work (i) in all "
214+
"territories worldwide, (ii) for the maximum duration provided by applicable "
215+
"law or treaty (including future time extensions), (iii) in any current or "
216+
"future medium and for any number of copies, and (iv) for any purpose "
217+
"whatsoever, including without limitation commercial, advertising or "
218+
"promotional purposes (the \"License\"). The License shall be deemed "
219+
"effective as of the date CC0 was applied by Affirmer to the Work. Should any"
220+
" part of the License for any reason be judged legally invalid or ineffective"
221+
" under applicable law, such partial invalidity or ineffectiveness shall not "
222+
"invalidate the remainder of the License, and in such case Affirmer hereby "
223+
"affirms that he or she will not (i) exercise any of his or her remaining "
224+
"Copyright and Related Rights in the Work or (ii) assert any associated "
225+
"claims and causes of action with respect to the Work, in either case "
226+
"contrary to Affirmer's express Statement of Purpose."
227+
msgstr ""
228+
"Sollte irgendein Teil des Verzichts aus irgendeinem Grund nach anwendbarem "
229+
"Recht als ungültig oder unwirksam beurteilt werden, so soll der Verzicht im "
230+
"größtmöglichen rechtlich zulässigen Umfang unter Berücksichtigung der "
231+
"ausdrücklichen Zweckerklärung des/der Erklärenden aufrechterhalten werden. "
232+
"So weit eine etwaige Beurteilung des Verzichts wie vorgenannt dann reicht, "
233+
"gewährt der/die Erklärende hiermit zusätzlich jeder davon betroffenen Person"
234+
" eine lizenzkostenfreie, nicht übertragbare, nicht unterlizenzierbare, "
235+
"nicht- ausschließliche, unwiderrufliche und bedingungslose Lizenz zur "
236+
"Wahrnehmung des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte der/des "
237+
"Erklärenden am Werk, und zwar (i) für alle Territorien weltweit, (ii) für "
238+
"die maximale nach anwendbarem Recht bzw. völkerrechtlicher Vereinbarung "
239+
"vorgesehene Schutzdauer (einschließlich künftiger Verlängerungen), (iii) in "
240+
"allen derzeitigen und künftigen Medien und für jedwede Anzahl an Exemplaren "
241+
"und Kopien und (iv) für jedweden Zweck einschließlich kommerzieller Zwecke, "
242+
"Werbezwecke und Zwecke der Verkaufsförderung (nachstehend als „Lizenz“ "
243+
"bezeichnet). Die Lizenz gilt als ab dem Tag wirksam, an dem der/die "
244+
"Erklärende CC0 auf das Werk angewandt hat. Sofern ein Bestandteil der Lizenz"
245+
" aus irgendeinem Grund als nach anwendbarem Recht ungültig oder unwirksam "
246+
"beurteilt werden sollte, so soll sich die betreffende teilweise Ungültigkeit"
247+
" oder Unwirksamkeit nicht auf die Gültigkeit der übrigen Lizenz auswirken, "
248+
"und für diesen Fall versichert der/die Erklärende, dass er/sie weder (i) ein"
249+
" ihr oder ihm verbleibendes Urheberrecht und verwandtes Schutzrecht am Werk "
250+
"ausüben noch (ii) damit zusammenhängende Ansprüche und Klagegründe in Bezug "
251+
"auf das Werk geltend machen wird, soweit all dies in irgendeiner Weise der "
252+
"ausdrücklichen Zweckerklärung des/der Erklärenden entgegensteht."
253+
254+
msgid "4. Limitations and Disclaimers."
255+
msgstr "4. Beschränkungen und Haftungsausschluss."
256+
257+
msgid ""
258+
"No trademark or patent rights held by Affirmer are waived, abandoned, "
259+
"surrendered, licensed or otherwise affected by this document."
260+
msgstr ""
261+
"Durch dieses Dokument wird nicht auf Marken- oder Patentrechte des/der "
262+
"Erklärenden verzichtet oder diese aufgegeben, niedergelegt, lizenziert oder "
263+
"anderweitig berührt."
264+
265+
msgid ""
266+
"Affirmer offers the Work as-is and makes no representations or warranties of"
267+
" any kind concerning the Work, express, implied, statutory or otherwise, "
268+
"including without limitation warranties of title, merchantability, fitness "
269+
"for a particular purpose, non infringement, or the absence of latent or "
270+
"other defects, accuracy, or the present or absence of errors, whether or not"
271+
" discoverable, all to the greatest extent permissible under applicable law."
272+
msgstr ""
273+
"Der/die Erklärende bietet sein bzw. ihr Werk so an, wie es ist, und gibt in "
274+
"Bezug auf das Werk keinerlei Zusicherungen oder Gewährleistungsversprechen "
275+
"welcher Art auch immer ab, seien diese ausdrücklich oder konkludent, "
276+
"gesetzlich oder anderweitig, was insbesondere auch gilt hinsichtlich "
277+
"Rechtsmängelgewährleistung, Verkehrsfähigkeit und Eignung für einen "
278+
"bestimmten Zweck, Nichtverletzung von Rechten, Nichtvorliegen verborgener "
279+
"oder anderer Mängel, Richtigkeit und für das Vorliegen oder Nichtvorliegen "
280+
"von Fehlern, unabhängig davon, ob diese erkennbar sind oder nicht, all dies "
281+
"jeweils im nach anwendbarem Recht größtmöglich zulässigen Umfang."
282+
283+
msgid ""
284+
"Affirmer disclaims responsibility for clearing rights of other persons that "
285+
"may apply to the Work or any use thereof, including without limitation any "
286+
"person's Copyright and Related Rights in the Work. Further, Affirmer "
287+
"disclaims responsibility for obtaining any necessary consents, permissions "
288+
"or other rights required for any use of the Work."
289+
msgstr ""
290+
"Der/die Erklärende weist eine Verantwortlichkeit für die Klärung von Rechten"
291+
" anderer Personen von sich, sofern solche Rechte auf das Werk oder seine "
292+
"Nutzung anwendbar sein sollten, was insbesondere auch gilt hinsichtlich "
293+
"Urheberrechten und verwandter Schutzrechte anderer Personen am Werk. Des "
294+
"weiteren weist der/die Erklärende eine Verantwortlichkeit für die Einholung "
295+
"etwaig notwendiger Zustimmungen, Erlaubnisse oder anderer Rechte von sich, "
296+
"die für eine Nutzung des Werks erforderlich sein könnten."
297+
298+
msgid ""
299+
"Affirmer understands and acknowledges that Creative Commons is not a party "
300+
"to this document and has no duty or obligation with respect to this CC0 or "
301+
"use of the Work."
302+
msgstr ""
303+
"Der/die Erklärende ist sich bewusst und erkennt an, dass Creative Commons "
304+
"nicht Partei dieser Vereinbarung ist und keinerlei Pflichten oder "
305+
"Obliegenheiten in Bezug auf CC0 oder die Nutzung des Werkes hat."

0 commit comments

Comments
 (0)