Curriculum Studies 2 2nd Edition Booyse C 2024 Scribd Download
Curriculum Studies 2 2nd Edition Booyse C 2024 Scribd Download
com
DOWLOAD HERE
https://textbookfull.com/product/curriculum-
studies-2-2nd-edition-booyse-c/
DOWLOAD NOW
https://textbookfull.com/product/curriculum-studies-3rd-edition-
celia-booyse/
https://textbookfull.com/product/science-democracy-and-
curriculum-studies-john-a-weaver/
https://textbookfull.com/product/internationalizing-curriculum-
studies-histories-environments-and-critiques-cristyne-hebert/
https://textbookfull.com/product/shadow-education-as-worldwide-
curriculum-studies-young-chun-kim/
Intercultural Studies of Curriculum: Theory, Policy and
Practice 1st Edition Carmel Roofe
https://textbookfull.com/product/intercultural-studies-of-
curriculum-theory-policy-and-practice-1st-edition-carmel-roofe/
https://textbookfull.com/product/handbook-of-synthetic-organic-
chemistry-2-ed-2nd-edition-pirrung-michael-c/
https://textbookfull.com/product/microwaves-in-organic-and-
medicinal-chemistry-2-ed-2nd-edition-kappe-c-oliver/
https://textbookfull.com/product/transforming-the-curriculum-
through-the-arts-2nd-edition-robyn-gibson/
https://textbookfull.com/product/theorizing-curriculum-studies-
teacher-education-and-research-through-duoethnographic-
pedagogy-1st-edition-joe-norris/
CURRICULUM STUDIES
Development, interpretation, plan and practice
Second edition
Van Schaik
PUBLISHERS
µ BACK TO CONTENTS
Published by Van Schaik Publishers
1059 Francis Baard Street Hatfield, Pretoria
All rights reserved
Copyright © 2014 Van Schaik Publishers
No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any electronic or
mechanical means, including photocopying and recording, or by any information storage and
retrieval system, without written permission from the publisher, except in accordance with the
provisions of the Copyright Act, Act 98 of 1978.
Please contact DALRO for information regarding copyright clearance for this publication.
Any unauthorised copying could lead to civil liability and/or crimincal sanctions.
Tel: 086 12 DALRO (from within South Africa) or +27 (0)11 712 8000
Fax: +27 (0)11 403 9094
Postal address: PO Box 31627, Braamfontein, 2017, South Africa
www.dalro.co.za
Please note that reference to one gender includes reference to the other gender.
Every effort has been made to obtain copyright permission for material used
in this book. Please contact the publisher with any queries in this regard.
Teachers are charged with preparing learners for a globally interdependent, com-
plex and interactive world by offering a specific curriculum in a specific context.
The educational challenge they face in particular is to foster the development of
critical, creative and conceptually receptive minds in learners, while still teaching
the required content.
It is not only legislation, prescribed policies and the teacher’s knowledge and inte-
gration of these that influence curriculum interpretation and implementation. The
teacher also needs to understand the influence of different approaches on curricu-
lum development, and be able to analyse existing learning programmes and resource
material in order to prepare instructional designs with effective teaching, learning
and assessment in mind.
In this book, the views of Tyler, Stenhouse and Freire serve as a theoretical back-
drop to a deeper understanding of the teacher’s role as interpreter of the curriculum,
who ensures an enhanced teaching, learning and assessment practice.
The following aspects of curriculum studies are covered, with the focus on the
teacher as interpreter of the curriculum:
• The theoretical framing of curriculum development
• Influences on the teacher’s interpretation of the curriculum
• Curriculum design and the influence of policy documents on interpretation and
implementation
• Practical guidance in putting curriculum plans into teaching practice
This book offers sound, detailed and practical direction, with a “hands-on” ap-
proach, to both new and experienced teachers in the General Education and Train-
ing (GET) and Further Education and Training (FET) sectors.
Bibliography . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
viii
LIST OF ABBRE VIATIONS AND ACRONYMS
x
1
C H AP TE R
Theoretical framing of
curriculum development
Analysis
Development
µ BACK TO CONTENTS
CHAPTER 1 THEORE TICAL FRAMING OF CURRICULUM DEVELOPMENT
1. 1 I N T R O D U C T I O N
There are several factors to be taken into consideration when interpreting a cur-
riculum in order for teaching to be effective. The teacher needs to understand the
influence of different approaches on curriculum development, be able to interpret
existing learning programmes or curricula, look at policies prescribed by the De-
partment of Basic Education (see Chapter 3) and be able to design with teaching,
learning and assessment in mind. This chapter aims to help teachers recognise what
influences their understanding, interpretation (see Chapter 2) and planning.
The views of Tyler, Stenhouse and Freire are used to encourage a deeper under-
standing of the teacher’s role as interpreter and implementer of the curriculum, and
how this role can be influenced by social backgrounds and personal views.
1. 2 T H E CO N C E P T O F “C U R R I C U LU M ”: D E V E LO P M E N T,
I N T E R P R E TAT I O N , P L A N A N D P R AC T I C E
1.2.1 What is the difference between “curriculum” and “syllabus”?
The concept of “curriculum” has its origins in the Latin currere, “to run”, with fur-
ther reference to the running / chariot tracks for a race. According to Thijs and Van
den Akker (2009:1), a curriculum can briefly be defined as a “plan for learning”, as
used by the American Hilda Taba in 1962. There are related terms in many languag-
es, including the classical Dutch term leerplan, the German lehrplan and the Swedish
laroplan. This term should not be confused with a subject “syllabus”, because this
definition of a “lehrplan” does not necessarily narrow the perspective, but permits all
sorts of elaboration for specific curricular levels, contexts and representations.
In broader terms, the concept of “curriculum” refers to all the learning that is
planned and guided as a body of knowledge in order to achieve certain ends (out-
comes) in a teaching-learning process as realised in praxis. The curriculum doc-
ument should include the rationale, aim and purpose of the particular course and
refer to related subject methodology, teaching methods and guidance regarding as-
sessment practices, which are all based on a particular approach.
The word “syllabus” in Greek means a concise statement or table of the topics of
a discourse or the list of contents of a subject. Such a document has a series of head-
ings with some additional notes which set out the areas to be examined.
A syllabus will not generally indicate the relative importance of its topics or the
order in which they are to be studied. Those who compile a syllabus tend to follow
the traditional textbook approach of giving an order of contents, or a pattern pre-
scribed by a logically sequenced approach to the subject.
µ BACK TO CONTENTS
THEORE TICAL FRAMING OF CURRICULUM DEVELOPMENT 1
of models for curriculum development, in which especially the five core activities
shown in Figure 1.1 are distinguished.
Analysis
Development
µ BACK TO CONTENTS
CHAPTER 1 THEORE TICAL FRAMING OF CURRICULUM DEVELOPMENT
whereas Fraser (1993) has a much wider interpretation of curriculum as the inter-re-
lated totality of aims, learning content, evaluation procedures and teaching-learning
activities, opportunities and experiences that guide and implement didactic activities
in a planned and justified manner.
The older, narrower definition says that when studying a curriculum, we must
look at the curriculum plan, i.e. the document that sets out the intention of what,
how and why something should be taught. In this definition, a curriculum is a
“course of study” or “study programme”, whereas the broader definition is a more
inclusive concept that comprises all the opportunities for learning and is viewed in
historical perspective in its sociopolitical context. Narrow definitions are likely to
foster a conception of curriculum change as a limited and largely technical exercise.
Grundy (1987), Goodson (1984; 1989) and other educationists argue that an
awareness of the different interpretations is important in developing our under-
standing of what a curriculum is. Goodman (1998) in particular says that the strug-
gle over the definition of “curriculum” is a matter of social and political priorities,
as well as intellectual discourse; otherwise the study of schooling will leave unques-
tioned and unanalysed assumptions that should be at the heart of the intellectual
understanding and practical operation of schooling.
Another broad definition is that of the National Education Policy Initiative (RSA,
1993): “Curriculum refers to the teaching and learning activities and experiences
which are provided by schools.” The definition includes
• the aims and objectives of the education system and the specific goals of the
school
• the selection of content to be taught, how it is arranged into subjects and what
skills and processes are included
• ways of teaching and learning, and relationships between teachers and learners
• forms of assessment and evaluation used.
This definition covers more than the stated aims and subject-specific documenta-
tion, which can be referred to as the intended curriculum. The curriculum also
involves the consideration of actual classroom practices and experiences – the en-
acted curriculum, which results from the interpretation and implementation of the
curriculum. Having the same curriculum on paper does not mean that all schools /
learning institutions experience the same curriculum-in-use or enacted curriculum.
This is profoundly affected by resources (e.g. laboratories and libraries) and materi-
als that support the learning process (e.g. textbooks). It is also affected by experienc-
es of disruption or continuity, and by the quality and morale of teachers. This means
that improving teachers’ knowledge and skills may have an effect on the way they
will interpret and implement the intended curriculum.
4 If the definition of “curriculum” includes activities, opportunities and experienc-
es, we can ask whether the following are part of a curriculum:
• The preference for a subject because of a teacher’s knowledge of the field and
choices of teaching strategies
µ BACK TO CONTENTS
THEORE TICAL FRAMING OF CURRICULUM DEVELOPMENT 1
• The principal locking the gates at 08:00 because she wants to force the children
to be punctual
• The fact that Mathematics lessons are never scheduled for the last period on a
Friday, but Life Orientation lessons often are
• The impact of teachers teaching subjects that they never studied themselves
• Classes that consist mainly of weak learners and repeaters
The above are all examples of the enacted, experienced or lived curriculum,
which can explain why the same prescribed curriculum can generate very different
results in different schools. In other words, the enacted curriculum is the actual
process of teaching and learning, the operational aspect of implementing the cur-
riculum, which is based on how the teachers perceive and interpret the curriculum.
This enacted, lived curriculum, or curriculum in action, illustrates the importance
of both teacher and context and can be intentional or unintentional, or even hidden.
In short, the curriculum can be defined as an organised framework that delineates
the content that learners are to learn, the processes through which learners achieve
the identified curricular goals, what teachers do to help learners achieve the objec-
tives / goals, and the context in which teaching and learning occur.
The following aspects of the curriculum must therefore be considered:
1. Official, explicit intended curriculum. This is the prescribed curriculum, also
described as the blueprint for teaching. It is the plan or intentions of, for in-
stance, the Department of Basic Education. A single plan can be used for differ-
ent learners, although its contexts can differ greatly.
2. Enacted curriculum as practice. This is the curriculum as it is experienced. It
is also referred to as the non-official, implicit curriculum as implemented by
a teacher, and is what is actually taught and learnt. Misunderstandings, resource
constraints and so on can interfere with the teacher’s abilities to implement a
curriculum plan exactly as intended.
3. Covert curriculum. This is teaching that is implicit (not spelt out), but none-
theless deliberate on the part of the teacher or school. It is especially important
in early schooling, when consideration for others, order and obedience, team-
work and cooperation are focal points. “Play” in early schooling is a deliberate
curriculum strategy to develop important attitudes and skills such as fine motor
skills, spatial differentiation and various prenumeracy skills.
4. Hidden curriculum. This is learning that is hidden from the teachers as well
as from the learners. It is another form of implicit learning, which the teachers
did not intend and are probably not even aware of. We consciously learn many
things about the world, or learn to see the world in particular ways, simply by
spending a lot of time in the sort of environment that schools and classrooms
present to us.
5. Assessed curriculum. This is the knowledge and skills that are measured to 5
determine learner achievement or what objectives or learning outcomes have
been attained. Assessment is an important element of a curriculum because it
establishes how learners will be measured on performance.
µ BACK TO CONTENTS
CHAPTER 1 THEORE TICAL FRAMING OF CURRICULUM DEVELOPMENT
1. 3 C U R R I C U LU M , CO N T E X T A N D T H E T E AC H E R
The ideas of Ornstein and Hunkins (1998) about a broader definition of “curricu-
lum” agree with the views of Grundy (1987), Kraak (1998) and Killen (2007), who
acknowledge both intended and unintended learning, and who view a curriculum as
a social construct. This means that a particular society’s culture will influence the
development of a particular sort of curriculum, just as that curriculum will, in its
turn, contribute to shaping and forming that society and its culture. Education is a
dialogic process, formative and transformative (Freire, 1976). Necessarily, this pro-
cess involves contact, transmitting and acquiring knowledge and developing skills,
habits and values. This mutual influence of education and context is ongoing, so that
we should not think of curricula and social structures as entirely separate. Kitchens
(2009:255) states that by situating education in the space of local communities, and
by connecting the curriculum to the everyday life of learners, situated pedagogy
allows these learners to be involved in a conversation that creates new understand-
ings of the world and their place in it. Also, Wei (2009:271), when referring to the
enactment of the curriculum, explains that it “should meet the needs of all the learn-
ers and be oriented to the learners’ development; embody the nature of science; be
focused on scientific inquiry; and even reflect the advance of modern science and
technology”.
Figure 1.2 illustrates how aspects like space, time, resources available, community
integration, organisational aspects, economic development, political changes and
historical background, theories (for instance communication and systems theory),
philosophical ideas and developments in technology will influence the approach to
and interpretation of a curriculum. It is therefore inevitable that curriculum devel-
opment is a never-ending process of reflection and change.
Contexts
Theories, philosophies and views, organisational aspects, economic development, political changes,
historical background, particular space and time, community integration
Learners: Knowledge
construct own
knowledge Intended, official curriculum
is selected and organised
Enacted, experienced,
lived curriculum
Teacher
µ BACK TO CONTENTS
THEORE TICAL FRAMING OF CURRICULUM DEVELOPMENT 1
Ornstein and Hunkins (1998:2) explain how an individual’s view of the curricu-
lum reflects that person’s view of the world, including what the person perceives as
reality, the values he or she deems important, and the amount of knowledge he or
she possesses. By understanding a teacher’s approach to or view of the curriculum,
and the prevailing curriculum approach of the school or school district, it is possible
to tell whether the teacher’s professional view conflicts with the formal organisation-
al view. A view of the curriculum is about the understanding of how a curriculum is
designed and developed; the role of the learner, teacher and curriculum specialist in
planning a curriculum; the goals and objectives of the curriculum; and the content,
concepts and skills that need to be assessed.
Kelly (1989:4–8) agrees that the view of the curriculum cannot be scientific or
philosophical only; this view is too narrow, because the demands of society must also
be met. Therefore the understanding of practicalities, innovation and values is also
important. By means of contextualisation based on the characteristics of the popula-
tion, local features and their habits and history, schooling became an easier and more
successful process. Paliwal and Subramaniam (2006:25–51) emphasise the diversi-
fied mosaic existing in schools and classrooms nowadays. They assume that taking
the context and diversity in context into consideration will make difficult content
become more understandable and familiar, granting greater meaning in learners’
daily lives. Considering the impact of context makes a more promising response to
promoting success possible.
1 . 4 A P P R O AC H E S TO C U R R I C U LU M S T U D I E S
1.4.1 Curriculum dimensions – the questions about rationale, purpose,
content and skills inclusion in a curriculum
Whether we are talking about a narrow or broader definition of curriculum, differ-
ent curricula are based on a particular understanding of why a curriculum should
be developed, what knowledge and applied knowledge (skills) to include in
the curriculum and how teaching should take place, i.e. what should be in a
curriculum and how it should be implemented. The approach to the curriculum and
its theoretical framing will differ according to the rationale (core intention) of the
curriculum.
Whatever the approach of curriculum developers, the purpose, goal and intended
result must be clarified by asking the following questions:
1. Why this curriculum?
• rationale and clear purpose
2. What will be included in the curriculum?
• knowledge and skills
3. How will the knowledge and skills be organised? 7
• logical sequence
• progression of content and conceptual development
• teaching / learning methods
µ BACK TO CONTENTS
CHAPTER 1 THEORE TICAL FRAMING OF CURRICULUM DEVELOPMENT
The more complex society becomes, the greater the pressure on education to do
justice to a variety of social interests. Therefore, in order to avoid overloading a
curriculum, it is important to prioritise and to make bold choices based on clear
arguments. In the literature on curriculum development, three main sources for
selection and prioritising aims and content are mentioned:
• Knowledge: academic and cultural heritage for learning and future development
• Social preparation: issues relevant for inclusion from the perspective of societal
trends and needs
• Personal development: elements of importance to learning and development
from the personal and educational needs and interests of learners themselves
The knowledge and skills in the curriculum might be chosen and included for dif-
ferent reasons and will have to be aligned with the rationale and the purpose of the
curriculum. For instance, knowledge can be organised into subjects and the different
subjects are taught independently of each other and only come together when listed
on the final certificate. Selection of key content and concepts for the subject should
be guided by the discipline or knowledge area, but also take into consideration the
purpose of the curriculum. The content required and the skills expressed in the
curriculum determine the teaching strategies and methodologies to be followed.
8 Particular examples and activities linked to the specified content and skills will guide
the teacher / educator / facilitator on how to deal with the particular content. The
skills linked with the content should be expressed in the outcomes; that is, they can-
µ BACK TO CONTENTS
THEORE TICAL FRAMING OF CURRICULUM DEVELOPMENT 1
not simply be identified by a phrase such as “case studies”. The phraseology must
be something like “analyse the case study present in terms of …” or “present a case
study in which you indicate how …”.
Content and skills specification must therefore
• be clear, specific and appropriate
• acknowledge prior content that forms the stepping stones to new content.
µ BACK TO CONTENTS
Another random document with
no related content on Scribd:
visto altanería semejante. Nadie le dice adiós al salir; no hay quien
le apunte una palabra cuando no sabe la lección: él, en cambio, no
puede sufrir a ninguno; finge desprecio sobre todo a Deroso, porque
es el primero de la clase, y a Garrón, porque todos le quieren bien;
pero Deroso ni se cuida siquiera de mirarlo, y Garrón, cuando
refirieron que Nobis hablaba mal de él, respondió: “Tiene una
soberbia tan estúpida, que ni siquiera merece, a decir verdad, el
castigo de mis coscorrones”. Coreta, sin embargo, un día que Nobis
se mofaba de su gorra de piel de gato, le dijo: “¡Vete con Deroso
para que aprendas a ser caballero!”. Ayer fué a lamentarse al
maestro porque el calabrés le había tocado con el pie en una pierna.
El maestro preguntó al calabrés: “¿Lo has hecho de intento?”. “No,
señor”, respondió francamente. “Eres demasiado quisquilloso, Nobis”,
dijo el maestro, Y Nobis, con su aire acostumbrado: “¡Se lo diré a mi
padre!”. El maestro entonces se encolerizó: “Tu padre no te hará
caso, como ha pasado otras veces. Además, de que, en la escuela,
el maestro es quien únicamente juzga y castiga”. Luego añadió con
dulzura: “Vamos, Nobis, cambia de maneras, sé bueno y cortés con
tus compañeros. Mira, hay hijos de trabajadores y de señores, de
ricos y de pobres; todos se quieren bien y se tratan como hermanos,
como que lo son. ¿Por qué no haces tú lo que los demás? ¡Qué poco
te costaría que todos te quisieran y que tú mismo estuvieras más
contento!... ¡Qué! ¿No tienes nada que contestarme?”. Nobis, que
había estado escuchando con el semblante despreciativo de siempre
contestó fríamente: “No, señor”. “Siéntate—le dijo el maestro—; te
compadezco. Eres un muchacho sin corazón”. Todo parecía haber
concluido ya, cuando el albañilito, que se sienta en el primer banco,
volviendo su redonda cara hacia Nobis, que está en el último, le hizo
una mueca, poniéndole un hocico de liebre tan bien hecho y tan
gracioso, que estalló una sonora risotada en toda la clase. El
maestro lo regañó, y no tuvo más remedio, para ocultar la risa, que
taparse la boca con la mano. Nobis también se rió, pero su risa no
pasaba de los dientes.
LOS HERIDOS DEL TRABAJO
Lunes 13.—Nobis puede hacer pareja con Franti; ni uno ni otro se
conmovieron esta mañana ante lo que pasó a nuestra vista. Fuera ya
de la escuela, estaba yo con mi padre mirando a unos pilluelos de la
sección segunda, que se arrodillaban en tierra para refregar el hielo
con las carpetas y las gorras y poder resbalar mejor, cuando vemos
venir por medio de la calle una multitud de gente con paso
precipitado, serios, espantados, hablando en voz baja. En medio
venían tres guardias municipales, y detrás de éstos, dos hombres
que llevaban una camilla. De todas partes acudieron los muchachos.
La muchedumbre avanzaba hacia nosotros. Sobre la camilla venía
tendido un hombre, blanco como un muerto, con la cabeza caída
sobre un hombro, el pelo enmarañado y lleno de sangre, que
también le salía de la boca y de los oídos. Al lado de la camilla venía
una mujer con un niño en brazos; parecía loca; a cada paso gritaba:
“¡Está muerto! ¡Está muerto! ¡Está muerto!”. Seguía a la mujer un
muchacho con su cartera bajo el brazo y sollozando. “¿Qué ha
pasado?”, preguntó mi padre. Alguien contestó que era un pobre
albañil que se había caído de un cuarto piso donde estaba
trabajando. Los que llevaban la camilla se detuvieron un instante.
Muchos volvieron la cabeza horrorizados. Vi que la maestrita de la
pluma roja sostenía a mi maestra de la clase superior, casi
desmayada. Al mismo tiempo sentí que me tropezaban en el codo:
era el pobre albañilito, pálido y temblando de pies a cabeza. Pensaba
seguramente en su padre; también yo pensé en él. Por mi parte,
tengo al menos el ánimo tranquilo cuando estoy en la escuela,
porque sé que mi padre está en casa, sentado a su mesa, lejos de
todo peligro; pero ¡cuántos de mis compañeros pensarán que sus
padres trabajan sobre altísimo puente o cerca de las ruedas de una
máquina, y que sólo un gesto o un paso en falso les puede costar la
vida! Son como otros tantos hijos de soldados que tienen sus padres
en la guerra. El albañilito miraba y remiraba, temblando cada vez
con más estremecimiento y advirtiéndolo mi padre, le dijo: “Vete a
casa, muchacho; vete a escape con tu padre, a quien encontrarás
sano y tranquilo; anda”. El hijo del albañil se marchó, volviendo la
cara hacia atrás a cada paso que daba. Entretanto la multitud se
puso en movimiento, y la pobre mujer destrozaba el corazón
gritando: “¡Está muerto! ¡Está muerto! ¡Está muerto!”. “No, no está
muerto”, le decían todos. Ella no hacía caso y se arrancaba los
cabellos. Oigo en esto una voz indignada que dice: “¡Te ríes!”. Era un
hombre con barba que miraba cara a cara a Franti, el cual seguía
sonriendo. El hombre, entonces, de un cachete le arrojó la gorra al
suelo, diciendo: “Descúbrete, mal nacido, cuando pasa un herido del
trabajo!”. Toda la multitud había pasado ya, y se veía por medio de
la calle largo reguero de sangre.
EL PRESO
Viernes 17.—¡Ah! he aquí, seguramente, la ocurrencia más extraña
de todo el año. Ayer de mañana me llevó mi padre a los alrededores
de Moncalieri, para ver una quinta que quería tomar en
arrendamiento el verano próximo, porque este año ya no vamos a
Chieri. Se encontró que quien tenía las llaves era un maestro, el cual
hace a la vez de administrador de la finca. Nos hizo ver la casa y nos
llevó luego a su habitación, donde bebimos. Entre los vasos, en
medio de la mesa, había un tintero de madera, de forma cónica y
esculpido de una manera singular. Viendo que mi padre lo miraba
atentamente, dijo el maestro: “Aquel tintero lo tengo en mucha
estima: ¡si usted supiese, caballero, su historia!”. Y nos la contó.
Hace algunos años, siendo maestro de Turín, por todo un invierno,
fuí a dar lecciones a los presos. Explicaba las lecciones en la capilla
de la cárcel, que es un edificio redondo, alrededor de cuyos
paredones, altos y desnudos, se ven muchas ventanitas cuadradas,
cerradas por dos barras de hierro en cruz y que corresponden cada
una al interior de una pequeña celda. Daba su lección paseando por
la iglesia obscura y fría; los escolares se asomaban a aquellos
agujeros con sus cuadernos apoyados en los hierros, sin enseñar
más que las caras, envueltas entre sombras; caras escuálidas y
sombrías, barbas enmarañadas y grises, ojos fijos, de homicidas y
ladrones. Entre tantos había uno, el número 78, que estaba más
atento que los demás, que estudiaba mucho y miraba siempre al
maestro con los ojos llenos de respeto y de gratitud. Era un joven de
barba negra, más bien desgraciado que criminal, ebanista, el cual,
en un ímpetu de cólera, había descargado un cepillo contra su amo,
que le perseguía de tiempo atrás, hiriéndolo mortalmente en la
cabeza. Había sido por esto condenado a varios años de reclusión.
En tres meses aprendió a leer y escribir, y siempre estaba leyendo, y
cuanto más aprendía tanto mejor se hacía y mostraba mayor
arrepentimiento por su delito. Un día, al terminar la lección, hizo
señal al maestro para que se acercase a la ventana, anunciándole
con tristeza que al día siguiente saldría de Turín para extinguir su
pena en las cárceles de Venecia; y habiéndole dicho adiós, le suplicó
con voz humilde y conmovida que le dejase tocar la mano. El
maestro se la alargó, y él se la besó: “¡Gracias! ¡Gracias!—”, le dijo,
desapareciendo en el acto. El maestro retiró su mano cubierta de
lágrimas. “Desde entonces no lo volví a ver más. Pasaron seis años.
Lo que menos pensaba yo era en aquel desgraciado—dijo el maestro
—, cuando ayer por la mañana veo que llega a casa un desconocido,
con gran barba negra, un poco entrecana ya, y malamente vestido.
‘¿Es usted, señor—me dijo—el maestro Fulano de Tal?’. ‘¿Quién
sois?’, pregunté yo. ‘Soy el preso número 78—me contesta—; usted
me enseñó a leer y a escribir, hace seis años; si recuerda, al
terminar la última lección me dió usted la mano; ya he extinguido la
pena y aquí estoy... para suplicarle que haga el favor de aceptar un
recuerdo mío, una cosilla que he hecho en la prisión. ¿Quiere
aceptarla en memoria mía, señor maestro?’. Me quedé atónito, sin
decir una palabra; y creyendo él, que acaso no quería aceptar el
regalo, me miró, como diciéndome: ‘¡Seis años de sufrimiento no
han bastado para purificar mis manos!’. Fué tal y tan viva la
expresión de dolor de su mirada, que tendí inmediatamente la mano,
y cogí el objeto. Helo aquí”. Examinamos atentamente el tintero;
parecía trabajado con la punta de un clavo, y revelaba grandísima
paciencia. Tenía esculpida encima, una pluma atravesando un
cuaderno, y escrito alrededor: A mi maestro, Recuerdo del número
78.—¡Seis años! Y por abajo, en pequeños caracteres: Estudio y
Esperanza. El maestro no dijo más; nos fuimos. En todo el trayecto
desde Moncalieri hasta Turín, no pude quitarme de la cabeza aquel
preso asomado a la ventanilla, aquel ¡adiós! al maestro, aquel pobre
tintero hecho en la cárcel, que decía tantas cosas; soñé con él por la
noche, y todavía esta mañana me parecía tenerlo delante... ¡bien
lejos de imaginar la sorpresa que me esperaba en la escuela! Apenas
me había colocado en mi nuevo banco, al lado de Deroso, y escrito
el problema de Aritmética para el examen mensual, referí a mi
compañero toda la historia del preso y del tintero, y cómo estaba
hecho, con la pluma atravesada sobre el cuaderno, con aquella
inscripción alrededor: ¡Seis años! Deroso se sobresaltó al oír aquellas
palabras; comenzó a mirar tan pronto a mí como a Crosi, el hijo de
la verdulera, que estaba sentado en el banco de delante, con la
espalda vuelta hacia nosotros y absorto por completo en su
problema. “¡Silencio!—dijo en voz baja, cogiéndome por un brazo.—
¿No sabes? Crosi me dijo que había visto de pasada anteayer un
tintero de madera en manos de su padre, que ha vuelto de América:
un tintero cónico, trabajado a mano, con un cuaderno y una pluma.
Es aquél; seis años; decía que su padre estaba en América: en vez
de esto, estaba preso; Crosi era pequeño cuando se cometió el
delito, no lo recuerda; su madre lo engañó; él no sabe nada: ¡no se
te escape ni una sílaba de esto!”. Me quedé sin poder articular
palabra y con los ojos fijos sobre Crosi. Deroso, entonces, resolvió el
problema y se lo pasó a Crosi por debajo del banco; le dió una hoja
de papel, le quitó de las manos El enfermero del Chacho, cuento
mensual, que el maestro le había dado a copiar, para hacérselo él, le
regaló plumas, le dió golpecitos en la espalda y me hizo prometer,
bajo palabra de honor, que no diría nada a nadie. Cuando estuvimos
fuera de la clase, me dijo precipitadamente: “Ayer vino su padre a
recogerlo, habrá venido hoy también; haz lo que yo haga”. Salimos a
la calle, y el padre de Crosi estaba allí, algo separado: un hombre de
barba negra, más bien un poco entrecana, malamente vestido y de
semblante pálido y pensativo. Deroso apretó la mano a Crosi de
modo que fuera visto, diciéndole en voz alta: “Hasta la vista, Crosi;”
y le pasó la mano por la barba; yo hice lo mismo; pero, al hacer
aquello, Deroso se puso encendido como la grana; yo también, y el
padre de Crosi nos miró atentamente con los ojos benévolos; pero
en los cuales se traslucía una expresión de inquietud y de sospecha
que nos heló el corazón.
EL ENFERMERO DEL CHACHO
(CUENTO MENSUAL)
EL TALLER
Sábado 18.—Ayer vino Precusa a recordarme que debía ir a ver su
taller, que está en lo último de la calle, y esta mañana, al salir con
mi padre, hice que me llevase allí un momento. Según nos íbamos
acercando al taller, vi que salía de allí Garofi, corriendo con un
paquete en la mano, haciendo ondear su gran capa, que tapaba las
mercancías. ¡Ah! ¡Ahora ya sé de dónde atrapa las limaduras de
hierro que vende luego por periódicos atrasados ese traficante de
Garofi! Asomándonos a la puerta, vimos a Precusa sentado en un
montón de ladrillos: estaba estudiando la lección con el libro sobre
las rodillas. Se levantó inmediatamente y nos hizo pasar: era un
cuarto grande lleno de polvo de carbón, con las paredes cubiertas de
martillos, tenazas, barras, hierros de todas formas; en un rincón
ardía el fuego de la fragua, y soplando el fuelle, un muchacho.
Precusa padre estaba cerca del yunque y el aprendiz tenía una barra
de hierro metida en el fuego. “¡Ah! ¡Aquí tenemos—dijo el herrero
apenas nos vió, quitándose la gorra—al guapo muchacho que regala
ferrocarriles! Ha venido a ver trabajar un rato, ¿no es verdad? Al
momento será usted servido”. Y diciendo así sonreía; no tenía ya
aquella cara torva, aquellos ojos atravesados de otras veces. El
aprendiz le presentó una larga barra de hierro enrojecida por la
punta, y el herrero la apoyó sobre el yunque. Iba a hacer una de las
barras con voluta que se usan en los antepechos de los balcones,
levantó un gran martillo y comenzó a golpear, moviendo la parte
enrojecida para ponerla, ora de un lado, ora de otro, sacándola a la
orilla del yunque o introduciéndola hacia el medio, dándole siempre
muchas vueltas; y causaba maravilla ver cómo, bajo los golpes
veloces, precisos, del martillo, el hierro se encorvaba, se retorcía y
tomaba poco a poco la forma graciosa de la hoja rizada de una flor,
cual si fuera objeto de pasta modelado con la mano. El hijo,
entretanto, nos miraba con cierto aire orgulloso, como diciendo.
“¡Mira cómo trabaja mi padre!”. “¿Has visto cómo se hace,
señorito?”, me preguntó el herrero, una vez terminado y
poniéndome delante la barra, que parecía el báculo de un obispo. La
colocó a un lado y metió otra en el fuego. “En verdad que está bien
hecha”, le dijo mi padre; y prosiguió. “¡Vamos!... ya veo que se
trabaja, ¿eh? ¿Ha vuelto la gana?”. “Ha vuelto, sí—respondió el
obrero limpiándose el sudor y poniéndose algo encendido—. Y ¿sabe
quién la ha hecho volver?”. Mi padre se hizo el desentendido. “Aquel
guapo muchacho—dijo el herrero, señalando a su hijo con el dedo—;
aquel buen hijo que está allí, que estudiaba y honraba a su padre,
mientras su padre andaba de pirotecnia y lo trataba como a una
bestia. Cuando he visto aquella mañana... ¡Ah, chiquitín mío, alto
como un cañamón, ven acá que te mire un poco esa cara!”. El
muchacho se precipitó hacia su padre: éste le cogió y le puso en pie
sobre el yunque y sosteniéndole por debajo de los brazos, le dijo:
“Limpia un poco el frontispicio a este animalón de tu padre”.
Entonces Precusa cubrió de besos la cara ennegrecida de su padre,
hasta ponerse también él enteramente negro. “Así me gusta”, dijo el
herrero, y lo puso en tierra. “¡Así me gusta, Precusa!”, exclamó mi
padre con alegría. Y habiéndonos despedido del herrero y de su hijo,
nos salimos. Al salir, Precusa me dijo: “Dispénsame”, y me metió en
el bolsillo un paquete de clavos; le invité para que fuera a ver las
máscaras a casa. “Tú le has regalado tu tren—me dijo mi padre por
el camino—; pero aun cuando hubiese estado lleno de oro y de
perlas, hubiera sido pequeño regalo para aquel santo hijo que ha
rehecho el corazón de su padre”.
EL PAYASILLO
Lunes 20.—Toda la ciudad está convertida en hervidero a causa del
Carnaval, que ya toca a su término; en cada plaza se levantan
barrancas y palestras de saltimbanquis; nosotros tenemos
precisamente debajo de las ventanas un circo de tela, donde
funciona cierta pequeña compañía veneciana con cinco caballos. El
circo se halla en medio de la plaza, y en un ángulo hay tres grandes
carretas, donde los titiriteros duermen y se visten; tres casetas con
ruedas, con sus ventanillas y una estufita cada una, que siempre
está echando humo, y entre ventana y ventana están extendidas las
envolturas de los niños. Hay una mujer que da de mamar a un rorro,
hace la comida y baila en la cuerda. ¡Pobre gente! Se les llama
saltimbanquis como palabra injuriosa, y, sin embargo, ganan su pan
honradamente divirtiendo a todos; ¡y cómo trabajan! Todo el día
están corriendo del circo a los coches, en traje de punto, ¡y con el
frío que hace!, comen dos bocados a escape, de pie, entre una y
otra representación, y, a veces, cuando tienen el circo ya lleno, se
levanta un viento fuerte que rasga las telas y apaga las luces y
¡adiós espectáculo!: necesitan devolver el dinero y trabajar toda la
noche para reparar los desperfectos del barracón. Tienen dos
muchachos que trabajan, y mi padre ha reconocido al más pequeño
cuando atravesaba la plaza: es hijo del dueño, el mismo a quien
vimos el año pasado hacer los juegos a caballo en un circo de la
plaza de Víctor Manuel. Ha crecido; tendrá unos ocho años; hermoso
rapaz, con una carita redonda y morena de pillete y multitud de rizos
negros que se le escapan fuera del sombrero cónico. Está vestido de
payaso, metido dentro de una especie de saco grande con mangas,
blanco, bordado de negro y con unos zapatitos de tela. Es un
diablejo. A todos gusta. Hace de todo. Se le ve envuelto en un
mantón, muy de mañana, llevando la leche a su casucha de madera;
luego va a buscar los caballos a la cuadra, que está en la calle
próxima; tiene en brazos al niño de pecho; transporta aros,
caballetes, barras, cuerdas; limpia los carros, enciende el fuego, y en
los momentos de descanso siempre está pegado a su madre. Mi
padre se le queda mirando siempre desde la ventana, y no hace otra
cosa más que hablar de él y de la gente, que tienen todas las trazas
de ser buenos y de querer mucho a sus hijos. Una noche fuimos al
circo; hacía frío y no había casi nadie; pero no por eso el payaso
dejó de estar en continuo movimiento para tener alegre a la gente;
daba saltos mortales, se agarraba a la cola de los caballos, andaba
con las piernas por alto y cantaba, siempre con su carita morena
sonriente; y su padre, que vestía traje rojo con pantalones blancos y
bota alta, y la fusta en la mano, lo miraba, pero estaba triste. Mi
padre tuvo compasión de él y habló del asunto con el pintor Delis,
que vino a vernos. ¡Esta pobre gente se mata trabajando y hace
muy mal negocio. Aquel muchacho, ¡le parecía tan bien! ¿Qué se
podría hacer por ellos? El pintor tuvo una idea: “Escribe un buen
artículo en el Diario—le dijo—, tú, que sabes escribir; cuenta los
milagros del payasillo y yo haré su retrato; todos leen el Diario, y a
lo menos una vez concurrirá la gente”. Mi padre escribió un artículo
hermoso y lleno de gracia, en que decía todo lo que nosotros
veíamos desde las ventanas, y ponía en ganas de conocer y de
acariciar al pequeño artista; y el pintor trazó un retrato parecido y
artístico, que fué publicado el sábado por la tarde. En la
representación del domingo, una gran multitud concurrió al circo.
Estaba anunciado: Representación a beneficio del payasín; del
payasín, como se le llamaba en el Diario. No cabía un alfiler en el
circo; muchos espectadores tenían el Diario en la mano y se lo
enseñaban al payasín, que se reía y corría, ya por un lado, ya por
otro, loco de contento. También el padre estaba alegre. ¡Ya lo creo!
Jamás ningún periódico le había hecho tanto honor, y la caja estaba
llena de cuartos. Mi padre se sentó a mi lado. Entre los espectadores
había gente conocida. Cerca de la entrada de los caballos, en pie,
estaba el maestro de gimnasia, uno que estuvo con Garibaldi, y
frente a nosotros, en los segundos puestos, el albañilito, con su
carita redonda, sentado junto a su padre, que parecía un gigante... y
apenas me vió me hizo un guiño. Algo más allá vi a Garofi, que
estaba contando los espectadores, calculando por los dedos cuánto
habría recaudado la compañía. En los sillones de los primeros
puestos, poco distante de nosotros, estaba el pobre Roberto, aquél
que salvó el niño del ómnibus, con sus muletas entre las rodillas,
apretado contra su padre, capitán de artillería, que tenía apoyada
una mano sobre su hombro. Comenzó la representación. El payasín
hizo maravillas sobre el caballo, en el trapecio y en la cuerda, y
siempre que descendía era aplaudido por todas las manos, y muchos
le tiraban de los rizos. Luego hicieron ejercicios otros varios:
funámbulos, escamoteadores y caballistas, vestidos de remiendos;
pero deslumbradores por la plata que los recubría. Pero cuando el
muchacho no trabajaba, parecía que la gente se aburría. En esto vi
que el maestro de gimnasia, que estaba de pie en la entrada de los
caballos, hablaba al oído con el dueño del circo, el cual,
repentinamente dirigió una mirada a los espectadores, como si
buscase a alguien. Sus ojos se detuvieron en nosotros. Mi padre lo
advirtió, comprendió que el maestro le había dicho quién era el autor
del artículo, y para que no fuera a darle las gracias se marchó,
diciéndome: “Quédate, Enrique, que yo te espero fuera”. El payasín,
después de haber cruzado algunas palabras con su padre, hizo otro
ejercicio; en pie sobre el caballo que galopaba, se vistió cuatro
veces: primero de peregrino, luego de marinero, después de soldado
y por fin de acróbata, y siempre que pasaba delante de mí, me
miraba. Luego, al bajarse, comenzó a dar una vuelta al circo con el
sombrero de payaso en la mano, y todos le echaban algo, bien
dinero, bien dulces. Yo tenía preparados dos sueldos; pero cuando
llegó frente de mí, en lugar de presentar el sombrero, lo echó hacia
atrás, me miró y pasó adelante. Me mortificó esto. ¿Por qué me
había hecho esta desatención? La representación terminó; el dueño
dió las gracias al público, y toda la gente se levantó, aglomerándose
hacia la salida. Yo iba confundido entre la multitud, y estaba casi en
la puerta, cuando sentí que me tocaban una mano. Me volví: era el
payasín, con su carilla graciosa y morena y sus ricitos negros, que
me sonreía; tenía las manos llenas de dulces. Entonces comprendí:
“Si quisieras—me dijo—aceptar estos dulces del payasín”. Yo le
indiqué que sí, y cogí tres o cuatro. “Entonces—añadió—acepta
también este beso”. “Dame dos”, le respondí, y le presenté la cara.
Se limpió con la manga la cara enharinada, me echó un brazo
alrededor del cuello, y me estampó dos besos sobre las mejillas
diciéndome: “Toma, toma, y lleva uno a tu padre”.
EL MAESTRO ENFERMO
Sábado 25.—Ayer tarde, al salir de la escuela, fuí a visitar al
profesor, que está malo. El trabajo excesivo le ha puesto enfermo.
Cinco horas de lección al día, luego una hora de gimnasia, luego
otras dos horas de escuela de adultos por la noche, lo cual significa
que duerme muy poco, que come a escape y que no puede ni
respirar siquiera tranquilamente de la mañana a la noche; no tiene
remedio: ha arruinado su salud. Esto dice mi madre. Ella me esperó
abajo en la puerta de la calle; subí solo, y en la escalera me
encontré al maestro de las barbazas negras, Coato, aquél que mete
miedo a todos y no castiga a nadie; él me miró con los ojos fijos,
rugió como un león (por broma) y pasó muy serio. Aún me reía yo
cuando llegaba al piso cuarto y tiraba de la campanilla; pero pronto
cambié, cuando la criada me hizo entrar en un cuarto pobre, medio
a obscuras, donde se hallaba acurrucado mi maestro. Estaba en una
cama pequeña de hierro: tenía la barba crecida. Se puso la mano en
la frente como pantalla para ver mejor, y exclamó con su voz
afectuosa. “¡Oh, Enrique!”. Me acerqué al lecho, me puso una mano
sobre el hombro y me dijo: “Muy bien, hijo mío. Has hecho bien en
venir a ver a tu pobre maestro. Estoy en mal estado, como ves,
querido Enrique. Y ¿cómo anda la escuela? ¿Qué tal los
compañeros? ¿Todo va bien, eh, aun sin mí? ¿Os encontráis bien sin
mí, no es verdad? ¡Sin vuestro viejo maestro!”. Yo quería decir que
no; él me interrumpió. “Ea, vamos, ya lo sé que no me queréis mal”.
Y dió un suspiro. Yo miraba unas fotografías clavadas en las paredes.
“¿Ves?—me dijo—. Todos estos muchachos me han dado sus
retratos desde hace más de veinte años. Guapos chicos. He ahí mis
recuerdos. Cuando me muera, la última mirada la echaré allí a todos
aquellos pilluelos, entre los cuales he pasado la vida. ¿Me darás tu
retrato también, no es verdad, cuando hayas concluido el grado
elemental?”. Luego cogió una naranja que tenía sobre la mesa de
noche y me la alargó diciendo: “No tengo otra cosa que darte: es un
regalo de enfermo”. Yo le miraba, y tenía el corazón triste, no se por
qué. “Ten cuidado, ¿eh?—volvió a decirme—; yo espero que saldré
bien de ésta; pero si no me curase... cuida de ponerte fuerte en
aritmética, que es tu lado flaco; haz un esfuerzo; no se trata más
que de un primer esfuerzo, porque a veces no es falta de aptitud, es
una preocupación o, como si se dijese, una manía”. Pero entretanto
respiraba fuerte, se veía que sufría. “Tengo una fiebre muy alta...”. Y
suspiró. “Estoy medio muerto. Te recomiendo, pues: ¡firme en la
aritmética y en los problemas! ¿Que no sabes bien, a la primera, se
descansa un momento y se vuelve a intentar! ¿Que todavía no sale
bien? Otro poco de descanso y vuelta a empezar. Y adelante, pero
con tranquilidad, sin afanarse, sin perder la cabeza. Vete. Saluda a
tu madre. Y no vuelvas a subir las escaleras; nos volveremos a ver
en la escuela. Y si no nos volvemos a ver, acuérdate alguna vez de
tu maestro del tercer año, que siempre te ha querido bien”. “¡Inclina
la cabeza!”, me dijo. La incliné sobre la almohada y me besó en los
cabellos. Luego añadió: “Vete”; y volvió la cara del lado de la pared.
Yo bajé volando las escaleras porque tenía necesidad de abrazar a
mi madre.
LA CALLE
Sábado 25.—“Te observaba desde la ventana esta tarde al volver de
casa del maestro; tropezaste con una pobre mujer. Cuida mejor que
ver cómo andas por la calle. También en ella hay deberes que
cumplir. Si tienes cuidado de medir tus pasos y tus gestos en una
casa, ¿por qué no has de hacer lo mismo en la calle, que es la casa
de todos? Acuérdate, Enrique: siempre que encuentres a un anciano,
a un pobre, a una mujer con un niño en brazos, a un impedido que
anda con muletas, a un hombre encorvado bajo el peso de su carga,
a una familia vestida de luto, cédeles el paso con respeto; debemos
respetar la vejez, la miseria, el amor maternal, la enfermedad, la
fatiga, la muerte. Siempre que veas una persona a la cual se le viene
encima un carruaje, quítale del peligro, si es un niño; adviértele, si
es un hombre; pregunta qué tiene al niño que veas solo llorando.
Recoge el bastón al anciano que lo haya dejado caer. Si dos niños
riñen, sepáralos; si son dos hombres, aléjate por no asistir al
espectáculo de la violencia brutal que ofende y endurece el corazón.
Y cuando pase un hombre maniatado entre dos guardias, no añadas
a la curiosidad cruel de la multitud, la tuya; puede ser inocente.
Cesa de hablar con tu compañero y de sonreír cuando encuentres
una camilla del hospital, que quizá lleva un moribundo, o un cortejo
mortuorio, porque ¡quién sabe si mañana no podría salir uno de tu
casa! Mira con reverencia a todos los muchachos de los
establecimientos benéficos que pasan de dos en dos: los ciegos, los
mudos, los raquíticos, los huérfanos, los niños abandonados; piensa
que son la desventura y la caridad humana las que pasan. Finge
siempre no ver a quien tenga una deformidad repugnante, ridícula.
Apaga siempre las cerillas que encuentres encendidas al pasar: el no
hacerlo podría costar caro a alguno. Responde siempre con finura al
que te pregunte por una calle. No mires a nadie riendo, no corras sin
necesidad y no grites. Respeta la calle. La educación de un pueblo
se juzga, ante todo, por el comedimiento que observa en la vía
pública. Donde notes falta de educación fuera, la encontrarás
también dentro de las casas. Estudia las calles, estudia la ciudad
donde vives, que si mañana fueras lanzado lejos de ella, te
alegrarías de tenerla bien presente en la memoria y de poder
recorrer con el pensamiento tu ciudad, tu pequeña patria, la que ha
constituido por tantos años tu mundo, donde has dado tus primeros
pasos al lado de tu madre, donde has sentido las primeras
emociones, abierto tu mente a las primeras ideas y encontrado los
primeros amigos. Ella ha sido una madre para ti, te ha instruido,
deleitado y protegido. Estúdiala en sus calles y en su gente; ámala,
y cuando oigas que la injurian, defiéndela.—Tu padre”.