100% found this document useful (1 vote)
9 views

Python Crash Course 3rd Edition Eric Matthes download

The document provides links to download the 'Python Crash Course, 3rd Edition' by Eric Matthes, along with several other ebooks. It includes a detailed table of contents outlining various chapters and topics covered in the book, such as programming basics, data types, lists, and functions. Additionally, it promotes the ebookmeta.com website for further ebook discovery.

Uploaded by

pequejuniir
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
100% found this document useful (1 vote)
9 views

Python Crash Course 3rd Edition Eric Matthes download

The document provides links to download the 'Python Crash Course, 3rd Edition' by Eric Matthes, along with several other ebooks. It includes a detailed table of contents outlining various chapters and topics covered in the book, such as programming basics, data types, lists, and functions. Additionally, it promotes the ebookmeta.com website for further ebook discovery.

Uploaded by

pequejuniir
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 50

Python Crash Course 3rd Edition Eric Matthes pdf

download

https://ebookmeta.com/product/python-crash-course-3rd-edition-
eric-matthes-5/

Download more ebook from https://ebookmeta.com


We believe these products will be a great fit for you. Click
the link to download now, or visit ebookmeta.com
to discover even more!

Python Crash Course, 3rd Edition Eric Matthes

https://ebookmeta.com/product/python-crash-course-3rd-edition-
eric-matthes-4/

Python Crash Course 3rd Edition Eric Matthes

https://ebookmeta.com/product/python-crash-course-3rd-edition-
eric-matthes-3/

Python Crash Course 3rd Edition Eric Matthes

https://ebookmeta.com/product/python-crash-course-3rd-edition-
eric-matthes-5/

Foreign Investment International Law and Common


Concerns 1st Edition Tullio Treves (Editor)

https://ebookmeta.com/product/foreign-investment-international-
law-and-common-concerns-1st-edition-tullio-treves-editor/
Murder Train 1st Edition Stacey Alabaster Alabaster
Stacey

https://ebookmeta.com/product/murder-train-1st-edition-stacey-
alabaster-alabaster-stacey/

Child Psychology Developments in Knowledge and


Theoretical Models 1st Edition Jean-Pascal Assailly

https://ebookmeta.com/product/child-psychology-developments-in-
knowledge-and-theoretical-models-1st-edition-jean-pascal-
assailly/

Hayes' Principles and Methods of Toxicology [2 Volume


Set] A. Wallace Hayes (Editor)

https://ebookmeta.com/product/hayes-principles-and-methods-of-
toxicology-2-volume-set-a-wallace-hayes-editor/

Breaking 1st Edition Amanda Cassidy

https://ebookmeta.com/product/breaking-1st-edition-amanda-
cassidy/

Breast Gynecological Diseases Role of Imaging in the


Management 1st Edition Mahesh K. Shetty (Editor)

https://ebookmeta.com/product/breast-gynecological-diseases-role-
of-imaging-in-the-management-1st-edition-mahesh-k-shetty-editor/
The STEM Dilemma Skills That Matter to Regions 1st
Edition Fran Stewart

https://ebookmeta.com/product/the-stem-dilemma-skills-that-
matter-to-regions-1st-edition-fran-stewart/
CONTENTS IN DETAIL

1. PRAISE FOR PYTHON CRASH COURSE

2. TITLE PAGE

3. COPYRIGHT

4. DEDICATION

5. ABOUT THE AUTHOR

6. PREFACE TO THE THIRD EDITION

7. ACKNOWLEDGMENTS

8. INTRODUCTION
1. Who Is This Book For?
2. What Can You Expect to Learn?
3. Online Resources
4. Why Python?

9. PART I: BASICS

1. CHAPTER 1: GETTING STARTED


1. Setting Up Your Programming Environment
1. Python Versions
2. Running Snippets of Python Code
3. About the VS Code Editor
2. Python on Different Operating Systems
1. Python on Windows
2. Python on macOS
3. Python on Linux
3. Running a Hello World Program
1. Installing the Python Extension for VS Code
2. Running hello_world.py
4. Troubleshooting
5. Running Python Programs from a Terminal
1. On Windows
2. On macOS and Linux
3. Exercise 1-1: python.org
4. Exercise 1-2: Hello World Typos
5. Exercise 1-3: Infinite Skills
6. Summary

2. CHAPTER 2: VARIABLES AND SIMPLE DATA TYPES


1. What Really Happens When You Run hello_world.py
2. Variables
1. Naming and Using Variables
2. Avoiding Name Errors When Using Variables
3. Variables Are Labels
4. Exercise 2-1: Simple Message
5. Exercise 2-2: Simple Messages
3. Strings
1. Changing Case in a String with Methods
2. Using Variables in Strings
3. Adding Whitespace to Strings with Tabs or
Newlines
4. Stripping Whitespace
5. Removing Prefixes
6. Avoiding Syntax Errors with Strings
7. Exercise 2-3: Personal Message
8. Exercise 2-4: Name Cases
9. Exercise 2-5: Famous Quote
10. Exercise 2-6: Famous Quote 2
11. Exercise 2-7: Stripping Names
12. Exercise 2-8: File Extensions
4. Numbers
1. Integers
2. Floats
3. Integers and Floats
4. Underscores in Numbers
5. Multiple Assignment
6. Constants
7. Exercise 2-9: Number Eight
8. Exercise 2-10: Favorite Number
5. Comments
1. How Do You Write Comments?
2. What Kinds of Comments Should You Write?
3. Exercise 2-11: Adding Comments
6. The Zen of Python
1. Exercise 2-12: Zen of Python
7. Summary

3. CHAPTER 3: INTRODUCING LISTS


1. What Is a List?
1. Accessing Elements in a List
2. Index Positions Start at 0, Not 1
3. Using Individual Values from a List
4. Exercise 3-1: Names
5. Exercise 3-2: Greetings
6. Exercise 3-3: Your Own List
2. Modifying, Adding, and Removing Elements
1. Modifying Elements in a List
2. Adding Elements to a List
3. Removing Elements from a List
4. Exercise 3-4: Guest List
5. Exercise 3-5: Changing Guest List
6. Exercise 3-6: More Guests
7. Exercise 3-7: Shrinking Guest List
3. Organizing a List
1. Sorting a List Permanently with the sort() Method
2. Sorting a List Temporarily with the sorted()
Function
3. Printing a List in Reverse Order
4. Finding the Length of a List
5. Exercise 3-8: Seeing the World
6. Exercise 3-9: Dinner Guests
7. Exercise 3-10: Every Function
4. Avoiding Index Errors When Working with Lists
1. Exercise 3-11: Intentional Error
5. Summary

4. CHAPTER 4: WORKING WITH LISTS


1. Looping Through an Entire List
1. A Closer Look at Looping
2. Doing More Work Within a for Loop
3. Doing Something After a for Loop
2. Avoiding Indentation Errors
1. Forgetting to Indent
2. Forgetting to Indent Additional Lines
3. Indenting Unnecessarily
4. Indenting Unnecessarily After the Loop
5. Forgetting the Colon
6. Exercise 4-1: Pizzas
7. Exercise 4-2: Animals
3. Making Numerical Lists
1. Using the range() Function
2. Using range() to Make a List of Numbers
3. Simple Statistics with a List of Numbers
4. List Comprehensions
5. Exercise 4-3: Counting to Twenty
6. Exercise 4-4: One Million
7. Exercise 4-5: Summing a Million
8. Exercise 4-6: Odd Numbers
9. Exercise 4-7: Threes
10. Exercise 4-8: Cubes
11. Exercise 4-9: Cube Comprehension
4. Working with Part of a List
1. Slicing a List
2. Looping Through a Slice
3. Copying a List
4. Exercise 4-10: Slices
5. Exercise 4-11: My Pizzas, Your Pizzas
6. Exercise 4-12: More Loops
5. Tuples
1. Defining a Tuple
2. Looping Through All Values in a Tuple
3. Writing Over a Tuple
4. Exercise 4-13: Buffet
6. Styling Your Code
1. The Style Guide
2. Indentation
3. Line Length
4. Blank Lines
5. Other Style Guidelines
6. Exercise 4-14: PEP 8
7. Exercise 4-15: Code Review
7. Summary

5. CHAPTER 5: IF STATEMENTS
1. A Simple Example
2. Conditional Tests
1. Checking for Equality
2. Ignoring Case When Checking for Equality
3. Checking for Inequality
4. Numerical Comparisons
5. Checking Multiple Conditions
6. Checking Whether a Value Is in a List
7. Checking Whether a Value Is Not in a List
8. Boolean Expressions
9. Exercise 5-1: Conditional Tests
10. Exercise 5-2: More Conditional Tests
3. if Statements
1. Simple if Statements
2. if-else Statements
3. The if-elif-else Chain
4. Using Multiple elif Blocks
5. Omitting the else Block
6. Testing Multiple Conditions
7. Exercise 5-3: Alien Colors #1
8. Exercise 5-4: Alien Colors #2
9. Exercise 5-5: Alien Colors #3
10. Exercise 5-6: Stages of Life
11. Exercise 5-7: Favorite Fruit
4. Using if Statements with Lists
1. Checking for Special Items
2. Checking That a List Is Not Empty
3. Using Multiple Lists
4. Exercise 5-8: Hello Admin
5. Exercise 5-9: No Users
6. Exercise 5-10: Checking Usernames
7. Exercise 5-11: Ordinal Numbers
5. Styling Your if Statements
1. Exercise 5-12: Styling if Statements
2. Exercise 5-13: Your Ideas
6. Summary

6. CHAPTER 6: DICTIONARIES
1. A Simple Dictionary
2. Working with Dictionaries
1. Accessing Values in a Dictionary
2. Adding New Key-Value Pairs
3. Starting with an Empty Dictionary
4. Modifying Values in a Dictionary
5. Removing Key-Value Pairs
6. A Dictionary of Similar Objects
7. Using get() to Access Values
8. Exercise 6-1: Person
9. Exercise 6-2: Favorite Numbers
10. Exercise 6-3: Glossary
3. Looping Through a Dictionary
1. Looping Through All Key-Value Pairs
2. Looping Through All the Keys in a Dictionary
3. Looping Through a Dictionary’s Keys in a Particular
Order
4. Looping Through All Values in a Dictionary
5. Exercise 6-4: Glossary 2
6. Exercise 6-5: Rivers
7. Exercise 6-6: Polling
4. Nesting
1. A List of Dictionaries
2. A List in a Dictionary
3. A Dictionary in a Dictionary
4. Exercise 6-7: People
5. Exercise 6-8: Pets
6. Exercise 6-9: Favorite Places
7. Exercise 6-10: Favorite Numbers
8. Exercise 6-11: Cities
9. Exercise 6-12: Extensions
5. Summary

7. CHAPTER 7: USER INPUT AND WHILE LOOPS


1. How the input() Function Works
1. Writing Clear Prompts
2. Using int() to Accept Numerical Input
3. The Modulo Operator
4. Exercise 7-1: Rental Car
5. Exercise 7-2: Restaurant Seating
6. Exercise 7-3: Multiples of Ten
2. Introducing while Loops
1. The while Loop in Action
2. Letting the User Choose When to Quit
3. Using a Flag
4. Using break to Exit a Loop
5. Using continue in a Loop
6. Avoiding Infinite Loops
7. Exercise 7-4: Pizza Toppings
8. Exercise 7-5: Movie Tickets
9. Exercise 7-6: Three Exits
10. Exercise 7-7: Infinity
3. Using a while Loop with Lists and Dictionaries
1. Moving Items from One List to Another
2. Removing All Instances of Specific Values from a
List
3. Filling a Dictionary with User Input
4. Exercise 7-8: Deli
5. Exercise 7-9: No Pastrami
6. Exercise 7-10: Dream Vacation
4. Summary

8. CHAPTER 8: FUNCTIONS
1. Defining a Function
1. Passing Information to a Function
2. Arguments and Parameters
3. Exercise 8-1: Message
4. Exercise 8-2: Favorite Book
2. Passing Arguments
1. Positional Arguments
2. Keyword Arguments
3. Default Values
4. Equivalent Function Calls
5. Avoiding Argument Errors
6. Exercise 8-3: T-Shirt
7. Exercise 8-4: Large Shirts
8. Exercise 8-5: Cities
3. Return Values
1. Returning a Simple Value
2. Making an Argument Optional
3. Returning a Dictionary
4. Using a Function with a while Loop
5. Exercise 8-6: City Names
6. Exercise 8-7: Album
7. Exercise 8-8: User Albums
4. Passing a List
1. Modifying a List in a Function
2. Preventing a Function from Modifying a List
3. Exercise 8-9: Messages
4. Exercise 8-10: Sending Messages
5. Exercise 8-11: Archived Messages
5. Passing an Arbitrary Number of Arguments
1. Mixing Positional and Arbitrary Arguments
2. Using Arbitrary Keyword Arguments
3. Exercise 8-12: Sandwiches
4. Exercise 8-13: User Profile
5. Exercise 8-14: Cars
6. Storing Your Functions in Modules
1. Importing an Entire Module
2. Importing Specific Functions
3. Using as to Give a Function an Alias
4. Using as to Give a Module an Alias
5. Importing All Functions in a Module
7. Styling Functions
1. Exercise 8-15: Printing Models
2. Exercise 8-16: Imports
3. Exercise 8-17: Styling Functions
8. Summary

9. CHAPTER 9: CLASSES
1. Creating and Using a Class
1. Creating the Dog Class
2. The __init__() Method
3. Making an Instance from a Class
4. Exercise 9-1: Restaurant
5. Exercise 9-2: Three Restaurants
6. Exercise 9-3: Users
2. Working with Classes and Instances
1. The Car Class
2. Setting a Default Value for an Attribute
3. Modifying Attribute Values
4. Exercise 9-4: Number Served
5. Exercise 9-5: Login Attempts
3. Inheritance
1. The __init__() Method for a Child Class
2. Defining Attributes and Methods for the Child Class
3. Overriding Methods from the Parent Class
4. Instances as Attributes
5. Modeling Real-World Objects
6. Exercise 9-6: Ice Cream Stand
7. Exercise 9-7: Admin
8. Exercise 9-8: Privileges
9. Exercise 9-9: Battery Upgrade
4. Importing Classes
1. Importing a Single Class
2. Storing Multiple Classes in a Module
3. Importing Multiple Classes from a Module
4. Importing an Entire Module
5. Importing All Classes from a Module
6. Importing a Module into a Module
7. Using Aliases
8. Finding Your Own Workflow
9. Exercise 9-10: Imported Restaurant
10. Exercise 9-11: Imported Admin
11. Exercise 9-12: Multiple Modules
5. The Python Standard Library
1. Exercise 9-13: Dice
2. Exercise 9-14: Lottery
3. Exercise 9-15: Lottery Analysis
4. Exercise 9-16: Python Module of the Week
6. Styling Classes
7. Summary

10. CHAPTER 10: FILES AND EXCEPTIONS


1. Reading from a File
1. Reading the Contents of a File
2. Relative and Absolute File Paths
3. Accessing a File’s Lines
4. Working with a File’s Contents
5. Large Files: One Million Digits
6. Is Your Birthday Contained in Pi?
7. Exercise 10-1: Learning Python
8. Exercise 10-2: Learning C
9. Exercise 10-3: Simpler Code
2. Writing to a File
1. Writing a Single Line
2. Writing Multiple Lines
3. Exercise 10-4: Guest
4. Exercise 10-5: Guest Book
3. Exceptions
1. Handling the ZeroDivisionError Exception
2. Using try-except Blocks
3. Using Exceptions to Prevent Crashes
4. The else Block
5. Handling the FileNotFoundError Exception
6. Analyzing Text
7. Working with Multiple Files
8. Failing Silently
9. Deciding Which Errors to Report
10. Exercise 10-6: Addition
11. Exercise 10-7: Addition Calculator
12. Exercise 10-8: Cats and Dogs
13. Exercise 10-9: Silent Cats and Dogs
14. Exercise 10-10: Common Words
4. Storing Data
1. Using json.dumps() and json.loads()
2. Saving and Reading User-Generated Data
3. Refactoring
4. Exercise 10-11: Favorite Number
5. Exercise 10-12: Favorite Number Remembered
6. Exercise 10-13: User Dictionary
7. Exercise 10-14: Verify User
5. Summary

11. CHAPTER 11: TESTING YOUR CODE


1. Installing pytest with pip
1. Updating pip
2. Installing pytest
2. Testing a Function
Another Random Scribd Document
with Unrelated Content
L'AUBERGISTE
DES QUATRE FILS AYMON,
A CHARENTON.

Le sieur Bosquillon, receveur des impositions à Auxonne, petite


ville de Bourgogne, vint à Paris au mois d'octobre 1778, pour y
verser dans la caisse du trésorier-général des états de Bourgogne le
produit des impositions dont la régie lui était confiée. Il faisait en
même temps ce voyage dans la vue d'établir à Charenton un
entrepôt de vins dont il voulait livrer le commerce à son fils aîné. Il
partit en conséquence d'Auxonne le 14 octobre. Au moment de son
départ, il fut obligé d'emballer l'argent dont il se chargeait. Il prit
avec lui un porte-manteau de cuir jaunâtre, y enferma plusieurs sacs
d'argent de douze cents livres, y fit entrer aussi un sac d'or presqu'à
moitié plein, et fit placer ensuite le porte-manteau dans le coffre de
sa voiture. La dame Bosquillon, qui aidait son mari dans cette
opération, crut devoir lui représenter qu'il n'y avait pas de prudence
à emporter avec lui une somme d'argent si considérable. Elle lui fit
de vives instances pour qu'il emmenât au moins avec lui un nommé
Foulin, homme dans lequel il mettait toute sa confiance. Bosquillon
se détermina à partir seul.
Il arriva à Charenton le 18 octobre, à quatre ou cinq heures de
l'après-midi; descendit à l'auberge des Quatre fils Aymon, tenue par
le nommé Leblanc, fit remiser sa voiture, et donna l'ordre que l'on
transportât dans la chambre qu'on lui avait donnée le porte-manteau
qui contenait son argent.
Ce porte-manteau fut confié au fils du maître de l'auberge, et au
postillon qui avait mené la voiture de Bosquillon. Ces jeunes gens
firent la remarque qu'il était fort lourd. Bosquillon leur répondit qu'il
y avait dans ce porte-manteau de quoi marier plusieurs filles: mot
imprudent qui peut-être lui coûta la vie.
Le même jour, le sieur Bosquillon disparut. Les gens de l'auberge
prétendirent que, monté dans sa chambre, Bosquillon avait demandé
à goûter; qu'on lui avait porté du pain et du vin; qu'il avait mangé
une croûte et bu un coup; qu'il avait commandé ensuite pour son
souper des pigeons et des côtelettes; et que lorsqu'on entra dans sa
chambre pour y mettre le couvert, on ne l'y trouva plus; qu'alors on
le chercha partout, mais inutilement; que l'on prit le parti de
l'attendre jusqu'à minuit, avec aussi peu de succès.
Le premier devoir des Leblanc était de dénoncer à la justice, dès
le lendemain, l'arrivée du sieur Bosquillon, son séjour momentané
dans leur auberge, et sa disparition subite; d'en faire dresser, par le
juge, un procès-verbal, et de faire apposer le scellé sur tous ses
effets. Point du tout; ils laissent passer huit jours sans songer à
remplir une formalité aussi importante. Ils n'en avertissent même
pas une sœur de Bosquillon qui était religieuse aux Valdonnes,
prieuré de filles, située près de Charenton.
Ce ne fut que le 26 octobre que ces aubergistes se présentèrent
devant le juge, requérant sa présence dans leur maison, lui
dénonçant les faits tels qu'ils prétendaient qu'ils s'étaient passés. Sur
leur demande, le scellé fut apposé sur les effets de Bosquillon qu'ils
avaient chez eux, et procès-verbal fut dressé. Puis les Leblanc firent
courir le bruit que l'inconnu qui était arrivé chez eux le 18 octobre, y
avait laissé échapper des propos qui intéressaient la personne du
roi; et donnèrent à entendre qu'il était possible que ce particulier eût
quelque projet nuisible aux intérêts du gouvernement. En
conséquence, ils conseillèrent au juge de Charenton d'écrire au
lieutenant-général de police, l'engageant aussi à prendre des
informations, de poste en poste, sur la route de Fontainebleau pour
découvrir ce qu'était devenu le sieur Bosquillon.
Enfin on leva le scellé; mais on ne trouva rien qui pût justifier
l'imputation des Leblanc. Le porte-manteau que Bosquillon avait fait
transporter dans sa chambre, en arrivant, fut trouvé dans le coffre
de la voiture, fermé de son cadenas, et ne contenant qu'une somme
de deux mille deux cent soixante-cinq livres qui fut remise, par le
juge, avec tous les autres effets, à la garde du nommé Masson. Le
procès-verbal de la levée du scellé était du 7 novembre, et n'avait
été suivi, de la part du juge de Charenton, d'aucune perquisition.
Le 16 du même mois, un cadavre fut apporté par le courant de la
Seine jusqu'au Port-au-Blé à Paris, déposé sur ce port par les eaux,
retiré ensuite par les compagnons de rivière, et porté à la basse-
geôle du Châtelet. En visitant ce cadavre, on trouva dans ses poches
un écu de six livres, une tabatière de carton, des lunettes, trois clefs
moyennes, et autres menus effets; mais point de boucles de
souliers, ni montre, ni bourse. Les médecins et chirurgiens du
Châtelet furent appelés, et firent leur rapport, qui constatait qu'il
n'avait été trouvé sur le cadavre aucune plaie ni contusion, et que la
submersion dans la rivière avait dû être la cause de la mort.
Le rapport des hommes de l'art se trouva en contradiction dans
la procédure avec les dépositions du garçon guichetier qui avait
dépouillé ce cadavre, et des deux guichetiers qui en avaient eu soin.
Ceux-ci déclaraient qu'ils s'étaient aperçus que le cadavre avait une
blessure au côté gauche. L'information d'usage fut faite par le
commissaire Foucault. Deux jours après, le cadavre fut reconnu pour
être celui du sieur Bosquillon. Il fut inhumé sous son nom dans
l'église de Saint-Germain-l'Auxerrois. Pendant tout ce temps, sa
malheureuse veuve était à Auxonne; elle croyait son mari arrivé à
Paris depuis long-temps, et n'avait à se plaindre que de ce qu'il ne
lui donnait pas de ses nouvelles, lorsqu'elle apprit que son cadavre
avait été trouvé noyé, qu'il avait été reconnu, et qu'on l'avait
enseveli.
La dame Bosquillon se transporta sur-le-champ à Paris. Elle y
arriva presque mourante; elle y reçut la confirmation de l'affreuse
nouvelle. Elle ne sut que penser de la mort extraordinaire de son
mari; elle ne concevait pas comment il avait pu se noyer; mais il ne
lui vint pas d'abord dans l'esprit qu'il avait pu être assassiné et noyé
ensuite; elle était si attérée de son malheur, que toutes ses facultés
étaient anéanties.
Plusieurs mois s'écoulent dans cette affreuse perplexité. Enfin la
dame Bosquillon reçoit, dans la Bourgogne, des lettres qui lui
présentent l'espérance que son mari pouvait n'être qu'enfermé à la
Bastille. Elle embrasse avidement cette illusion, revient à Paris,
parcourt tous les bureaux de la police, obtient des ordres du ministre
pour visiter toutes les maisons de force, donne partout le
signalement de son mari, interroge tout le monde, mais ne découvre
rien sur son sort. Cependant elle espérait encore; elle se livre à de
nouvelles recherches, mais tout aussi infructueuses que les
premières.
Enfin, forcée de croire à la mort de son mari, elle s'abandonna
tout entière au désir de le venger. Elle vint même s'établir à
Charenton, où le crime avait dû se commettre, y recueillit tous les
indices qui pouvaient l'aider à en découvrir les auteurs. Ces
informations lui apprirent que, dans la même soirée où le sieur
Bosquillon était arrivé à l'auberge des Quatre fils Aymon, on lui avait
entendu pousser des cris plaintifs; qu'à onze heures, on avait aperçu
Leblanc fils tout échevelé, ayant sur lui des gouttes de sang; que,
dans la nuit, on avait vu quelques personnes sortir de l'auberge,
chargées d'un gros paquet enveloppé, présentant la forme et le
volume d'un homme; que ces personnes marchaient du côté de la
rivière, et qu'elles jetèrent leur fardeau par dessus le pont; que le
lendemain, Leblanc père et sa femme avaient été surpris comptant
ensemble de l'argent sur leur lit, et avaient chassé de la chambre la
nommée Tudon, leur servante, qui venait, suivant son habitude, faire
le lit; qu'à cette époque, on avait vu tout-à-coup ces aubergistes
jouir d'une fortune dont la source était ignorée; qu'ils avaient acquis
une maison de dix mille livres, s'étaient procuré des meubles
précieux, et avaient marié leur fils.
Après de semblables données, la veuve ne chercha pas plus loin
les assassins de son mari; cette réunion de circonstances les lui
indiquait assez positivement. Elle se hâta de faire sa dénonciation
chez un commissaire. Sur cette dénonciation, datée du 4 mai 1781,
le procureur du roi du Châtelet rendit plainte, et fit ordonner une
information. Mais quelques jours après, l'instruction commencée en
demeura là pendant deux années.
Enfin, le 27 août 1783, le ministère public en demanda la
continuation, et la permission de publier un monitoire. Le 11
novembre, l'information se continua; le 2 décembre, le monitoire fut
publié. Les 15 et 22 mai 1784, l'information, qui avait été encore
suspendue, fut reprise.
On ignore ce qui pouvait apporter tant de lenteur dans la
poursuite d'un crime si atroce, et dont la punition importait si fort à
la sûreté publique. Enfin, le 17 août, on décerna contre les Leblanc
des décrets d'ajournement personnel; et la fille Tudon, leur servante,
dont la déposition les chargeait, fut décrétée de prise de corps.
Bientôt après, la procédure est réglée à l'extraordinaire. Une
partie des confrontations se fait au mois de novembre, et dans le
mois suivant survient une information par addition.
Le 17 janvier 1785, la veuve présenta une requête dans laquelle
elle articulait de nouveaux faits, et où elle déclarait se rendre partie
civile. Elle interjeta aussi appel au parlement, de l'indulgence des
décrets décernés contre les Leblanc, et de la sentence du Châtelet
qui avait accordé à la fille Tudon sa liberté provisoire.
Dans le même temps, un incident d'une grande importance parut
jeter un instant quelque lumière sur la cause. Leblanc fils mourut
tout-à-coup de la manière la plus imprévue, dans toute la force de la
jeunesse. Cette mort fit naître de violens soupçons. Des bruits
horribles circulèrent dans le public; on accusa le père et la mère
d'avoir fait mourir leur fils pour se débarrasser d'un témoin terrible
pour eux. Cependant la cause se plaida le 15 juin 1785,
contradictoirement avec le ministère public, et par arrêt du même
jour, Leblanc père et sa femme, ainsi que la fille Tudon, furent
décrétés de prise de corps, et l'on renvoya l'instruction et le
jugement de la procédure au bailliage du Palais.
Au bailliage du Palais, il y eut nouvelle plainte de la part de la
veuve Bosquillon, nouvelles informations et confrontations,
nouveaux monitoires; et Leblanc et sa femme présentèrent une
requête pour leur défense.
Cette procédure si longue, si souvent interrompue, si hérissée de
difficultés pour les juges, ne produisit aucune solution satisfaisante.
Un grand nombre de faits allégués par la veuve Bosquillon furent
contestés par la partie adverse, qui accusa formellement de fausseté
plusieurs des témoins qui avaient déposé contre les Leblanc; de
sorte que ni le crime, ni l'innocence ne parurent suffisamment
démontrés aux magistrats.
Le bailliage du Palais, par sentence du 26 octobre 1785, avait
ordonné un plus ample informé d'un an, en gardant prison. Un arrêt
du parlement, rendu le 14 mars 1786, confirma cette sentence.
ACCUSATION
DE VIOL, D'INCESTE ET DE PARRICIDE.

En bonne et loyale justice, ce n'est pas tout d'accuser, il faut


prouver. Plus l'accusation est grave, plus on doit se montrer difficile
à l'égard des preuves appelées à établir la culpabilité. Une
accusation sans preuves est la pire de toutes les calomnies. Quand
même l'accusé serait reconnu innocent, son existence, par suite des
préjugés du vulgaire, est troublée à jamais; un soupçon injurieux et
flétrissant le poursuivra toujours. Aussi n'est-ce qu'après des
instructions attentives et minutieuses que les magistrats éclairés et
consciencieux lancent leurs actes d'accusation.
Il s'élève aussi parfois des accusations d'une nature si
monstrueuse, si en désaccord avec les passions du cœur humain,
qu'il n'est personne qui ne se refuse à les croire fondées. Le
témoignage même des yeux suffirait à peine pour y faire ajouter foi.
Ainsi, dans des temps calmes et réguliers, le public absoudrait par
ses applaudissemens toute mère qui, accusée, comme l'infortunée
Marie-Antoinette, d'avoir cherché à dépraver les mœurs de son fils,
répondrait par ces paroles sublimes: «J'en appelle à toutes les mères
qui sont ici, et je leur demande si cela est possible.» On sait que
l'effet de ces quelques mots de la malheureuse reine fut tel que
Robespierre en parut un moment déconcerté, et qu'il accusa Hébert,
l'auteur de cette infâme inculpation, d'avoir voulu, par ce moyen,
rendre l'accusée plus intéressante.
Qu'à la place d'une mère prévenue d'un attentat aussi peu
croyable, on se représente un père accusé d'avoir violé sa fille âgée
de huit ans, d'avoir entretenu ce commerce incestueux pendant cinq
années, et d'avoir couronné ces deux crimes par le meurtre de l'un
de ses autres enfans; quel est le père qui voudra croire à la
possibilité d'une aussi odieuse série de forfaits? Tel est pourtant le
fond de la cause que l'on va lire, laquelle fut portée devant le
parlement de Toulouse quelque temps avant la révolution.
Le sieur Reyneaud de Lafitte, ancien officier d'infanterie, vivait, à
l'Isle-Jourdain, éloigné de sa femme par suite d'une séparation qui
avait eu lieu d'un commun accord. Ayant plusieurs enfans encore en
bas âge, il mit à la tête de sa maison une fille nommée Naudin, dans
laquelle il avait cru reconnaître les qualités propres à l'administration
d'un ménage.
Parmi les enfans du sieur Lafitte, nous signalerons la jeune
Justine, qui est la triste héroïne de cette histoire. Elle était dans cet
âge où les facultés physiques et morales commencent à peine à se
développer, et où l'on est susceptible de toutes sortes d'impressions,
sans pouvoir en distinguer l'objet ni les conséquences. Il paraît que
la fille Naudin, abusant d'une manière horrible de la confiance du
sieur Lafitte, insinua dans le cœur de Justine les impressions les plus
fâcheuses contre son père; qu'elle s'efforça d'éveiller dans son âme
les passions encore endormies; qu'elle lui peignit de la manière la
plus séduisante les charmes d'une vie libre, indépendante; et qu'elle
lui fit voir en perspective tous les plaisirs auxquels le jeune âge peut
être sensible, soit par goût, soit par curiosité.
Ayant ainsi capté l'esprit de Justine, la Naudin osa lui faire part
des conditions affreuses qu'elle mettait à la réalisation de ses riantes
promesses. Il s'agissait tout simplement de se présenter à la justice
comme une victime de la lubricité de son père. Justine, révoltée,
opposa une résistance que rien ne put d'abord surmonter. Mais la
fille Naudin ne se rebuta pas; elle revint tous les jours à la charge,
employant tour à tour les imprécations et les prières, les caresses et
les menaces. En même temps, elle préparait l'opinion publique, par
des bruits adroitement semés, relativement à l'accusation qu'elle
méditait. Bientôt elle se porta à un attentat qu'elle crut propre à les
accréditer. On rapporte qu'une nuit, pendant que le sieur Lafitte
reposait paisiblement dans son lit, elle s'approcha du lit de Justine,
s'empara d'elle, et d'une main sacrilége, travailla, par un crime réel,
à préparer les traces d'un crime imaginaire. La jeune fille échappa
des mains de ce monstre en poussant des cris douloureux; elle
courut se réfugier dans une chambre voisine, où couchait une
couturière nommée Anne Verdier, et lui raconta l'affreux traitement
qu'elle venait d'éprouver. La Naudin, furieuse, la poursuivit dans cet
asile, et la menaça de la poignarder ainsi qu'Anne Verdier, si l'une et
l'autre ne lui gardaient pas le plus profond secret. Puis s'adressant à
Justine seule: Si tu ne déclares pas, lui dit-elle, que c'est ton père
qui t'a mise dans cet état, je te passerai le couteau par le ventre; et
tout en proférant ces mots, elle agitait en effet un couteau dans sa
main, avec les gestes les plus horriblement énergiques. Je te
brûlerai, lui dit-elle un autre jour, si tu ne déclares pas contre ton
père tout ce que je t'ai enseigné; et pour lui prouver qu'elle était
capable d'exécuter sa menace, elle prit un fer à repasser, et le lui
appliqua tout brûlant sur la joue. La Naudin ne s'en tint pas là; elle
voulut s'assurer de l'obéissance de Justine par un serment. Elle lui
présenta un livre, et lui ordonna de jurer qu'elle soutiendrait toujours
tout ce qui lui avait été enseigné contre son père.—Oui,
mademoiselle, je dirai tout ce que vous voudrez, répondit en
tremblant la malheureuse Justine.
Tout étant ainsi combiné, la fille Naudin n'attendait plus qu'une
occasion favorable pour l'exécution de son abominable projet; cette
occasion se présenta. Le sieur Lafitte partit pour Toulouse, où ses
affaires devaient le retenir quelque temps. Mais, pour éloigner les
soupçons relatifs à ses manœuvres, la Naudin renferma Justine dans
une volière, répandit le bruit qu'elle s'était enfuie de la maison
paternelle, et affecta une vive inquiétude au sujet de cette
prétendue évasion.
Après cette détention qui dura huit jours, la Naudin jugea qu'il
était temps de frapper le dernier coup. Dans la nuit du 21 au 22 juin
1786, elle donna de nouveau ses instructions à Justine, et lui
ordonna d'aller réciter son rôle devant le sieur Riscle, lieutenant de
maire. Ce magistrat était un des plus implacables ennemis du sieur
Lafitte.
Justine, endoctrinée, poussée par la Naudin, se présenta à six
heures du matin chez le sieur Riscle. «Que me voulez-vous? lui dit-il.
—Je vous demande justice.—Contre qui?—Contre papa.—Que vous
a-t-il fait?—Il me déshonore depuis cinq ans, répondit-elle en
d'autres termes, dont assurément elle ne connaissait ni l'atrocité ni
même le sens.—Je ne reçois point de dénonciations dans ma maison,
lui dit le sieur Riscle; mais faites-vous conduire par un valet de ville à
la chambre de l'auditoire, et je vous y rendrai justice.»
Conduite à l'Hôtel-de-ville, Justine y fit le récit que la Naudin lui
avait appris à débiter; elle déclara qu'elle était âgée de quatorze ans,
quoique réellement elle n'eût pas treize ans accomplis. Elle ajouta
que quand elle voulait résister aux volontés incestueuses de son
père, il l'attachait avec des cordes, et lui fermait la bouche; qu'elle
avait quitté la maison paternelle depuis huit jours; qu'elle avait passé
pendant tout ce temps le jour et la nuit dans les blés, allant, dans
l'obscurité de la nuit, chercher du pain dans les métairies. Toutes ces
impostures furent consignées dans un procès-verbal dressé par M.
Riscle.
Pendant ce temps, la Naudin se tourmentait pour montrer de
l'inquiétude sur l'absence de Justine. «Je ne sais, disait-elle, ce
qu'elle est devenue depuis dix jours; je sais seulement qu'elle faillit
se noyer hier au Pont-Perrin.—Allez, lui dit la nommée Nouguillon,
vous savez où elle est; prenez garde de ne pas vous faire une
mauvaise affaire.» Ces paroles troublèrent la Naudin; elle craignit
que ses manœuvres ne fussent découvertes, et aurait bien voulu dès
lors détruire son ouvrage. «Courez, dit-elle à Marie Guion, allez
trouver le sieur Riscle: dites-lui que cette enfant est une imbécile,
qu'il ne faut pas ajouter foi à ce quelle a dit, et que je le prie de me
la renvoyer.»
Mais le sieur Riscle, comme ennemi juré du père de Justine, était
trop satisfait de l'occasion qui venait s'offrir à sa haine pour s'en
dessaisir aussi facilement. Après avoir dressé et signé son procès-
verbal de dénonciation, en qualité de lieutenant de maire, il laissa
procéder le maire et le procureur-fiscal. Les conclusions de ce
dernier portaient que Justine serait visitée par des chirurgiens, pour
examiner et vérifier s'il paraissait qu'elle eût été déflorée et violée.
Aux termes de cette même ordonnance, Justine devait demeurer
séquestrée dans l'Hôtel-de-ville. La visite ordonnée eut lieu
immédiatement. Le rapport des chirurgiens fut, dit-on, empreint de
prévention et d'ignorance; le procureur-fiscal ordonna une enquête
sur le contenu du procès-verbal du sieur Riscle et du rapport des
chirurgiens. Tout cela fut l'ouvrage d'un jour; tout cela, ainsi que le
procès-verbal de dénonciation, se fit le 22 juin 1786.
Le sieur Lafitte arriva le lendemain à l'Isle-Jourdain. Quelle fut sa
consternation en apprenant la scène qui venait de se passer à
l'Hôtel-de-ville! La Naudin avait déserté sa maison. Le premier soin
de ce père désolé fut d'arracher sa fille des mains des officiers
municipaux, pour la placer dans un lieu où la subornation ne pût la
poursuivre. Il la fit conduire par un de ses amis au couvent des
Ursulines, à Gimont; puis il attendit avec calme les suites d'une
procédure devenue nécessaire pour sa justification. Mais ce n'était
pas seulement par des moyens judiciaires que ses ennemis
tramaient sa perte. Bien persuadés qu'ils ne pourraient parvenir à lui
prêter les couleurs du crime qu'en se jouant des règles les plus
sacrées, et craignant peut-être que la vérité ne triomphât de leurs
manœuvres, ils tentèrent de tromper la religion du monarque et de
surprendre une lettre de cachet qui condamnât le sieur Lafitte à
passer dans un fort le reste de ses jours. C'était même là le principal
objet de leur vengeance. Ils voulurent y associer les parens mêmes
du sieur Lafitte. Quelques-uns rejetèrent avec indignation les offres
qu'on leur faisait à cet égard; les autres se laissèrent effrayer, et
promirent leurs signatures. Le sieur Latournelle, maire de la ville,
minuta lui-même un placet au roi, dans lequel il peignit le sieur
Lafitte comme un dissipateur effréné, comme un adultère public,
comme un père incestueux et parricide. On fit tirer une copie de
cette minute; plusieurs des parens de Lafitte la signèrent; on
contrefit la signature de plusieurs autres, et le placet fut envoyé au
ministère.
Quant à cette accusation de parricide, qui apparaît ici pour la
première fois, et comme par forme de supplément, voici les faits sur
lesquels elle était établie: le fils aîné du sieur Lafitte était mort au
mois d'avril 1780. On avait alors répandu le bruit que son père,
voulant se défaire de lui, l'avait enfermé dans une chambre obscure
et malsaine, avec les fers aux pieds, aux mains, au cou, et l'avait
laissé mourir, dans cet état, de faim, de soif, dénué en un mot de
toute espèce de secours.
Il était vrai que le sieur Lafitte, pour punir cet enfant de plusieurs
fautes graves, l'avait tenu pendant quelque temps renfermé, les fers
aux pieds; mais cette punition, quelque dure qu'elle fût, n'avait été
infligée qu'à une époque antérieure de plusieurs années à celle de la
mort de cet enfant. D'ailleurs un certificat du chirurgien qui l'avait
soigné pendant la maladie à laquelle il avait succombé, attestait qu'il
était mort de mort naturelle.
On avait allégué encore que le second fils, que le sieur Lafitte
avait eu le malheur de perdre, était mort de mort violente. Mais il n'y
avait aucun témoin qui parlât de cette mort, et aucun procès-verbal
ne l'avait constatée.
Cependant Lafitte, ayant été secrètement informé des démarches
clandestines de ses ennemis auprès du gouvernement, et sachant de
plus qu'un décret de prise de corps venait d'être lancé contre lui,
partit immédiatement pour Paris, tant pour se soustraire aux
perquisitions de sa personne, que pour réclamer contre la surprise
faite au roi. Pendant son absence, et lors même qu'elle était encore
ignorée, ses persécuteurs continuèrent l'œuvre d'iniquité qu'ils
avaient commencée avec tant de succès; c'est-à-dire qu'ils se
jouèrent des règles les plus constantes, établies pour les procédures,
et allèrent même jusqu'à employer la violence pour extorquer des
signatures qui leur étaient indispensables.
Toutefois ce ne fut pas vainement que les plaintes du sieur Lafitte
s'élevèrent jusqu'au trône. La fille Naudin, premier auteur de toute
cette infernale machination, déchirée sans doute par ses remords, se
rétracta devant le Châtelet de Paris, où elle avait été appelée, et
cette rétractation solennelle réduisit au néant les rapports de tous
les témoins qui ne parlaient que d'après elle. Le sieur Lafitte fit voir
alors l'invraisemblance de tous les crimes qu'on lui imputait, et les
ordres, qui déjà avaient été donnés pour l'expédition de la lettre de
cachet, furent aussitôt révoqués.
Le sieur Lafitte revint à l'Isle-Jourdain, et ne craignit pas de s'y
montrer publiquement. Ses ennemis, attérés, n'osaient plus faire
exécuter le décret de prise de corps. Un autre événement vint
encore les accabler. Justine, la malheureuse Justine, dont la raison,
quoique encore débile, s'était assez fortifiée pour lui faire apercevoir
toute la profondeur du précipice qu'on avait creusé sous ses pas,
rétracta publiquement ses erreurs, et rendit l'hommage le plus
respectueux à l'innocence de son père, dans une déclaration faite
devant un notaire, le 10 mai 1787.
D'un autre côté, le sieur Lafitte avait rendu sa plainte au
sénéchal, dès le commencement de cette scandaleuse affaire, pour
fait de subornation envers sa fille et envers les témoins. Dès qu'il fut
de retour de Paris, le sénéchal, qui avait eu tout le temps d'informer,
décréta de prise de corps les principaux ennemis de Lafitte, et
d'ajournement personnel plusieurs des témoins dont ils s'étaient
servis. La nouvelle de ces deux décrets fit sortir les accusateurs du
sieur Lafitte de l'état de stupeur où les avait plongés la révocation de
la lettre de cachet. Alors ils le firent arrêter et conduire dans les
prisons de Toulouse, afin de ralentir au moins l'activité de ses
poursuites. Ils surprirent un arrêt qui suspendit l'exécution des
décrets décernés contre eux, ainsi que l'instruction de la procédure
en subornation. De plus, ils sollicitèrent la publication d'un monitoire,
dernière ressource qui leur restât. Aussitôt les portes des différentes
églises de Toulouse et de l'Isle-Jourdain furent souillées de placards
d'une obscénité révoltante, à la honte de la religion et de la morale
publique. Outre les détails dont nous avons entretenu nos lecteurs,
on y lisait qu'un des enfans du sieur Lafitte avait péri de trois coups
de couteau qu'il avait reçus de la main de son père.
Pour expliquer une animosité capable d'inventer de semblables
accusations, il ne sera pas hors de propos d'en faire connaître les
causes. Le sieur Pascal, principal moteur de l'accusation, contrôleur
ambulant, établi depuis vingt-cinq ans à l'Isle-Jourdain, s'était acquis
une grande influence et un immense crédit dans le pays, par ses
relations avec le conseil de Monsieur, frère du roi, qui avait fait
l'acquisition du comté de l'Isle-Jourdain. Il disposait à son gré des
autorités municipales, et il ne se faisait rien dans l'administration de
la ville sans son assentiment. Pascal et Lafitte avaient d'abord été en
relation d'amitié; mais ce dernier n'ayant pu se résoudre à la basse
condescendance que Pascal exigeait de lui comme de tout le monde,
la mésintelligence et la haine ne tardèrent pas à éclater entre eux.
Plusieurs procès en furent les conséquences, et le tout fut couronné
par la triple accusation de viol, d'inceste et de parricide. Pascal
trouva d'ardens auxiliaires dans le sieur Riscle, lieutenant de maire,
dans le maire Latournelle et le procureur-fiscal Cruchent, qui tous
trois étaient ses créatures, et avaient tous trois des motifs
personnels de haine contre le sieur Lafitte. De là, les encouragemens
et la créance accordée aux calomnies de la Naudin; de là, la
complaisance avec laquelle on avait accueilli la délation infâme d'un
enfant contre son père; de là, le violent acharnement des premiers
juges contre leur victime, la violation de toutes les règles de la
justice à l'égard de l'accusé, la subornation de nombreux témoins, la
publication d'un monitoire scandaleux; de là, enfin, une accusation
monstrueuse qui outrage la nature dans ce qu'elle a de plus sacré!
Sans doute que le sieur Lafitte avait pu, par une conduite peu
régulière, par les désordres qui avaient amené sa séparation d'avec
la mère de ses enfans, par d'autres désordres qui avaient pu suivre
cette séparation, prêter le flanc aux attaques de la médisance et de
la malignité. Il paraît que la présence des deux filles Naudin et
Verdier dans sa maison n'était pas pure de tout reproche. Il paraît
même que la conduite de la Naudin, dans toute cette affaire, avait
pu être déterminée par la jalousie que lui causaient les préférences
dont Anne Verdier était devenue l'objet de la part du sieur Lafitte.
Quoi qu'il en soit, et quelque blâmables que fussent les écarts de cet
homme, rien dans tout cela n'annonçait une perversité du genre de
celle que déversait sur lui l'horrible accusation qui l'avait traîné
devant les tribunaux. Il nous est doux de penser qu'il y a bien loin
encore de la débauche à l'inceste et au parricide. On transige
quelquefois à l'égard des lois de la société, parce que l'égoïsme
étroit des passions ne veut y voir qu'une tyrannie; mais l'homme
n'est pas le maître d'en agir de même avec les lois de la nature,
parce qu'elles tiennent intimement à ces mêmes passions, et qu'elles
ont de profondes racines dans son propre cœur.
Cette cause intéressante, après plusieurs conflits de juridiction,
avait enfin été portée devant le parlement de Toulouse. Elle fut
plaidée au mois de juin 1789, et sur l'éloquente défense prononcée
en faveur du sieur Lafitte par M. Mailhe, avocat distingué, la
première procédure fut annulée, et il fut ordonné que l'on en
entamerait une nouvelle.
Mais les grands événemens politiques survenus peu après
suspendirent pour long-temps le cours ordinaire de la justice. Le
peuple ayant ouvert les portes des prisons à ceux qu'elles
renfermaient, le sieur Lafitte en sortit, et depuis il ne s'est pas
représenté à la justice pour solliciter l'examen de l'accusation élevée
contre lui; ce qui a lieu d'étonner, puisque son défenseur en avait
contracté l'engagement en son nom. Peut-être recula-t-il devant ce
nouveau sacrifice qu'il se devait sans doute à lui-même; peut-être
craignit-il de livrer encore une fois son innocence aux chances si
incertaines de la justice des hommes. Au reste, cette circonstance
aurait pu donner quelque poids aux manœuvres de ses accusateurs,
si la voix de la nature n'était pas plus puissante que toutes les
présomptions.

FIN DU QUATRIÈME VOLUME.


TABLE DES MATIÈRES
DU QUATRIÈME VOLUME.

Enfant réclamé par deux


pères. Page 1
Séparation demandée après sept jours de
mariage. 18
La fille Lescop, ou le triomphe tardif de
l'innocence. 29
Remy Baronet, victime de la prévention. 41
Pierre Bellefaye, fratricide. 51
Quentin Beaudouin, assassin de sa femme. 56
Charlotte Plaix. 61
Le maçon Cahuzac pendu injustement. 71
Gombert, assassin du mari de sa maîtresse. 78
Sevreuse, empoisonneuse d'enfans. 84
Jeanne-Marie-Thérèse Judacier, parricide. 97
Femme injustement accusée de l'assassinat de
son mari. 102
Docteur en médecine pendu pour vol. 109
Marie Gélibert, accusée d'avoir poignardé son
mari. 118
Boucher, ou l'assassin de seize ans. 123
La bergère auvergnate. 127
Famille d'assassins. 131
Accusation d'assassinat mal fondée. 137
Le pauvre tailleur victime de sa bienfaisance. 141
Usurier puni. 145
Conduite inouïe d'une femme à l'égard de son
mari. 151
Le meurtre de Saint-Béat. 157
Atroce sang-froid d'un assassin. 170
Accusation réciproque d'assassinat. 174
Servante qui étrangle sa maîtresse. 180
Honoré Jourdan, condamné comme assassin, et
ensuite justifié. 189
Homicide d'une espèce particulière. 200
Blaise Ferrage, ou le brigand anthropophage. 205
Françoise Tiers, ou l'homicide légitime. 211
Le conseiller de Vocance, faussement accusé
d'empoisonnement. 220
Moinot, empoisonneur de sa famille. 231
Barbe Didiot. 235
Lacquemant, parricide. 248
La prostituée d'Ay. 254
Égalité des citoyens devant la loi. 262
De Forges et Desaignes. 267
Dangers de la violence. 274
Incendiaire. 280
Le curé de Chazelles. 283
Brigide Ballet, ou la fille dénaturée. 294
L'accusateur accusé. 298
L'épouse adultère et empoisonneuse. 307
Les brigands de Nîmes. 312
Catherine Estinès. 317
La fille Salmon, déclarée innocente, après avoir
été condamnée deux fois à être brûlée vive. 340
L'Intrigante, ou l'affaire du collier. 361
L'Aubergiste des Quatre fils Aymon, à
Charenton. 381
Accusation de viol, d'inceste et de parricide. 392

FIN DE LA TABLE DU QUATRIÈME VOLUME.


*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK CHRONIQUE DU
CRIME ET DE L'INNOCENCE, TOME 4/8 ***

Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S.


copyright law means that no one owns a United States copyright in
these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it
in the United States without permission and without paying
copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of
Use part of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything
for copies of this eBook, complying with the trademark license is
very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as
creation of derivative works, reports, performances and research.
Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given
away—you may do practically ANYTHING in the United States with
eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject
to the trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE


THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free


distribution of electronic works, by using or distributing this work (or
any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and


Redistributing Project Gutenberg™
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree
to and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be
bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund
from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in
paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be


used on or associated in any way with an electronic work by people
who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a
few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic
works even without complying with the full terms of this agreement.
See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with
Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project
Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the
collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the
individual works in the collection are in the public domain in the
United States. If an individual work is unprotected by copyright law
in the United States and you are located in the United States, we do
not claim a right to prevent you from copying, distributing,
performing, displaying or creating derivative works based on the
work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of
course, we hope that you will support the Project Gutenberg™
mission of promoting free access to electronic works by freely
sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated
with the work. You can easily comply with the terms of this
agreement by keeping this work in the same format with its attached
full Project Gutenberg™ License when you share it without charge
with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside the
United States, check the laws of your country in addition to the
terms of this agreement before downloading, copying, displaying,
performing, distributing or creating derivative works based on this
work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes
no representations concerning the copyright status of any work in
any country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other


immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must
appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™
work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears,
or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is
accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United
States and most other parts of the world at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away
or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License
included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you
are not located in the United States, you will have to check the
laws of the country where you are located before using this
eBook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived


from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a
notice indicating that it is posted with permission of the copyright
holder), the work can be copied and distributed to anyone in the
United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must
comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through
1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project
Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted


with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted
with the permission of the copyright holder found at the beginning
of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project


Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a
part of this work or any other work associated with Project
Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this


electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1
with active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form,
including any word processing or hypertext form. However, if you
provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work
in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in
the official version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or
expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or
a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original
“Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must
include the full Project Gutenberg™ License as specified in
paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,


performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing


access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
provided that:

• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive
from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the
method you already use to calculate your applicable taxes. The
fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark,
but he has agreed to donate royalties under this paragraph to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty
payments must be paid within 60 days following each date on
which you prepare (or are legally required to prepare) your
periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked
as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation at the address specified in Section 4, “Information
about donations to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation.”

• You provide a full refund of any money paid by a user who


notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt
that s/he does not agree to the terms of the full Project
Gutenberg™ License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg™ works.

• You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of


any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in
the electronic work is discovered and reported to you within 90
days of receipt of the work.

• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™


electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend


considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe
and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating
the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project
Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may
be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to,
incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a
copyright or other intellectual property infringement, a defective or
damaged disk or other medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for


the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3,
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the
Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a
Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim
all liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR
NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR
BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH
1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK
OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL
NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT,
CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF
YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you


discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving
it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by
sending a written explanation to the person you received the work
from. If you received the work on a physical medium, you must
return the medium with your written explanation. The person or
entity that provided you with the defective work may elect to provide
a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work
electronically, the person or entity providing it to you may choose to
give you a second opportunity to receive the work electronically in
lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may
demand a refund in writing without further opportunities to fix the
problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,

You might also like