Command and Control the Sociotechnical Perspective The Sociotechnical Perspective 1st Edition Guy H. Walker instant download
Command and Control the Sociotechnical Perspective The Sociotechnical Perspective 1st Edition Guy H. Walker instant download
https://ebookname.com/product/command-and-control-the-
sociotechnical-perspective-the-sociotechnical-perspective-1st-
edition-guy-h-walker/
https://ebookname.com/product/malaria-a-hematological-
perspective-a-hematological-perspective-1st-edition-saad-h-
abdalla/
https://ebookname.com/product/biological-control-a-global-
perspective-first-edition-c-vincent/
https://ebookname.com/product/decisions-an-engineering-and-
management-perspective-1st-edition-gerard-h-gaynor/
https://ebookname.com/product/period-mappings-and-period-
domains-1st-edition-james-carlson/
Ajax in 10 Minutes Phil Ballard
https://ebookname.com/product/ajax-in-10-minutes-phil-ballard/
https://ebookname.com/product/the-dispersion-of-power-a-critical-
realist-theory-of-democracy-1st-edition-samuel-ely-bagg/
https://ebookname.com/product/internet-guide-to-anti-aging-and-
longevity-1st-edition-elizabeth-connor-editor/
https://ebookname.com/product/color-atlas-and-synopsis-of-
pediatric-dermatology-second-edition-kay-kane/
https://ebookname.com/product/empire-in-waves-a-political-
history-of-surfing-1st-edition-laderman/
Bayou Corruption Robin Caroll
https://ebookname.com/product/bayou-corruption-robin-caroll/
Command and Control:
The Sociotechnical Perspective
Human factors is key to enabling today’s armed forces to implement their vision
to ‘produce battle-winning people and equipment that are fit for the challenge
of today, ready for the tasks of tomorrow and capable of building for the future’
(source: UK MoD). Modern armed forces fulfil a wider variety of roles than
ever before. In addition to defending sovereign territory and prosecuting armed
conflicts, military personnel are engaged in homeland defence and in undertaking
peacekeeping operations and delivering humanitarian aid right across the world.
This requires top class personnel, trained to the highest standards in the use of
first class equipment. The military has long recognised that good human factors is
essential if these aims are to be achieved.
The defence sector is far and away the largest employer of human factors
personnel across the globe and is the largest funder of basic and applied research.
Much of this research is applicable to a wide audience, not just the military; this
series aims to give readers access to some of this high quality work.
Ashgate’s Human Factors in Defence series comprises of specially
commissioned books from internationally recognised experts in the field. They
provide in-depth, authoritative accounts of key human factors issues being
addressed by the defence industry across the world.
Command and Control: The
Sociotechnical Perspective
Guy H. Walker,
Heriot-Watt University
Neville A. Stanton,
University of Southampton
Paul M. Salmon,
Monash University, Australia
&
Daniel P. Jenkins,
Sociotechnic Solutions, UK
© Guy H. Walker, Neville A. Stanton, Paul M. Salmon and Daniel P. Jenkins 2009
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval
system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying,
recording or otherwise without the prior permission of the publisher.
Guy H. Walker, Neville A. Stanton, Paul M. Salmon and Daniel P. Jenkins have asserted
their right under the Copyright, Designs and Patents Act, 1988, to be identified as the
authors of this work.
Published by
Ashgate Publishing Limited Ashgate Publishing Company
Wey Court East Suite 420
Union Road 101 Cherry Street
Farnham Burlington
Surrey, GU9 7PT VT 05401-4405
England USA
www.ashgate.com
List of Figures ix
List of Tables xiii
Acknowledgements xv
About the Authors xvii
1 Introduction 1
Network Enabled Capability 1
Where Did the Humans Go? 3
Sociotechnical Theory 6
Parallel Universes 7
Matching Approaches to Problems 8
What is the Network Enabling? 8
An Interconnected Approach to Analysis 9
From Theory to Practice 9
Summary 10
Introduction 31
Method 37
Procedure 44
Results 45
Summary 55
5 Dimensions of Live-NEC 77
Aims of the Chapter 77
Introduction 77
Part 1: Developing the NATO SAS-050 Model 81
Part 2: Exploring Live-NEC Using the Enhanced NATO SAS-050
Approach Space 88
Modelling 90
Results: Digitally Mediated Communications 91
Results: Agility 99
Summary 102
9 Conclusions 171
Putting the Human Back into NEC 171
Sociotechnical Principles for NEC System Design 173
Visions of Success 173
The Intervention of Last Resort 176
Figure 5.9 Organisational centre of gravity for the live-NEC case study
(voice comms function) 96
Figure 5.10 Results of plotting all 32 voice comms networks into the
enhanced NATO SAS-050 approach space 97
Figure 5.11 Spectral analysis graph illustrating the presence of periodic
changes in network density 98
Figure 5.12 Spectral analysis graph illustrating the presence of periodic
changes in high-status nodes 99
Figure 5.13 Visual representation of the total region(s) occupied by the
digital and voice functions contained within the live-NEC
case study 100
Figure 5.14 A rough order of magnitude measure of total agility shows
that the voice-based communications architecture in the
live-NEC case study was more agile than the digital
rchitecture 101
Figure 6.1 Bar chart showing the type of data comms that are being
transmitted by BDE HQ 108
Figure 6.2 Bar chart showing the type of data comms that are received by
BDE HQ 109
Figure 6.3 Bar chart showing the content of voice comms transmitted and
received, according to Bowers et al.’s (1998) taxonomy 111
Figure 6.4 The biological conception of NEC sees a constant throughput
of information, processing, output, steady states and the
ability to evolve and adapt 115
Figure 6.5 The Lorenz attractor: phase space showing the complex
dynamical behaviour of a physical system 119
Figure 6.6 Multidimensional space collapsed into three leading axes
via PCA 121
Figure 7.1 The spectrum of organisation types generated by the Aston
Studies are a 3D cube conceptually very similar to the NATO
SAS-050 approach space 127
Figure 7.2 Archetypal networks representing Classic C2 and Edge
Organisation 130
Figure 7.3 NATO SAS-050 approach space populated with network
archetypes and a live instance of NEC 131
Figure 7.4 NATO SAS-050 approach space populated with commercial
organisations from the Aston Studies, a live instance of NEC,
as well as being divided up into the empirical taxonomy
offered by Pugh et al. 1969 135
Figure 7.5 Social network derived from live observation of air traffic
control scenario 137
Figure 7.6 Social network derived from live observation of fire service
training scenario 138
List of Figures xi
Figure 7.7 Social network derived from live observation of police service
incident response scenario 139
Figure 7.8 NATO SAS-050 approach space populated with civilian
command and control organisations and a live instance of
NEC 140
Figure 7.9 Alternative network topologies with their corresponding
histograms showing the characteristic spread of nodes having
high and low levels of connectivity 141
Figure 7.10 The small-world network archetype revealing the topological
features associated with high clustering and a short average
path length 143
Figure 7.11 Classic C2, Edge and terrorist organisations with their
corresponding histograms showing the characteristic spread
of nodes having high and low levels of connectivity 145
Figure 7.12 NATO SAS-050 approach space populated with net-enabled
organisations and a live instance of NEC 146
Figure 7.13 The organisation ‘after’ redesign. A simple organisation with
complex tasks 147
Figure 7.14 NATO SAS-050 approach space populated with pre- and
post-sociotechnical organisation 150
Figure 8.1 Bowman’s (highly simplified) evolutionary timeline 156
Figure 8.2 Hirshhorn’s Law of Stretched ‘Equipment’ 160
Figure 8.3 Interaction pull, technology push and equipment co-evolution 163
Figure 8.4 From Industrial to information-age products 167
This page has been left blank intentionally
List of Tables
We are grateful to DSTL who have managed the work of the consortium, in
particular to Geoff Barrett, Bruce Callander, Jen Clemitson, Colin Corbridge,
Roland Edwards, Alan Ellis, Jim Squire, Alison Rogers and Debbie Webb. We are
also grateful to Dr John Ardis for review and comment on the work that comprises
Chapters 4 and 6, and to Kevin Bessell for assistance in Chapter 5.
This work from the Human Factors Integration Defence Technology Centre
was part-funded by the Human Sciences Domain of the UK Ministry of Defence
Scientific Research Programme. Further information on the work and people that
comprise the HFI DTC can be found on www.hfidtc.com.
This page has been left blank intentionally
About the Authors
Dr Guy H. Walker
Paul M. Salmon
Dr Daniel P. Jenkins
‘The […] military could use battlefield sensors to swiftly identify targets and
bomb them. Tens of thousands of warfighters would act as a single, self-aware,
coordinated organism. Better communications would let troops act swiftly and
with accurate intelligence, skirting creaky hierarchies. It’d be “a revolution in
military affairs unlike any seen since the Napoleonic Age.” And it wouldn’t
take hundreds of thousands of troops to get a job done—that kind of “massing
of forces” would be replaced by information management. […] Computer
networks and the efficient flow of information would turn [the] chain saw of a
war machine into a scalpel.’ (Shachtman, 2007; Cebrowski and Gartska, 1998)
effect to defeat the enemy. This vision removes traditional command hierarchies
and empowers individual units to interpret the broad command intent and evolve
a flexible execution strategy with their peers.’ (Ferbrache, 2005, p. 104)
The logic of this organismic approach to command and control is widely held to be
based on four tenets: that a) a robustly networked force improves information sharing,
that b) information sharing and collaboration enhance the quality of information
and shared situational awareness, that c) shared situational awareness enables self-
synchronisation, and that d) these dramatically increase mission effectiveness (CCRP,
2009). These assumptions have been appropriated by the military domain and have
gathered momentum, so it is interesting to note that they are not based on much more
than a decade’s worth of direct military experience. They are based on Wal Mart:
This characterisation is perhaps a little crude, and perhaps not entirely fair, but
it nevertheless helps us to make a powerful point that goes right to the heart of this
book. Or rather, it enables Cebrowski and Gartska (1998) in their pioneering paper
on the origins and future of NEC to make it for us. They say:
‘We may be special people in the armed forces, but we are not a special case. It
would be false pride that would keep us from learning from others. The future
is bright and compelling, but we must still choose the path to it. Change is
inevitable. We can choose to lead it, or be victims of it. As B. H. Liddell Hart
said, “The only thing harder than getting a new idea into the military mind is
getting an old one out”.’ (Cebrowski and Gartska, 1998, p. 8)
Command and control is an organisation just like any other, conceptually at least.
What has happened to make NEC the contingent response? What is it about the current
state of affairs that makes NEC’s assumptions and tenets make sense? Wal Mart may
be the proximal inspiration for at least some of the early thinkers on the topic of
NEC but it is probably closer to the truth to say that it derives from a much wider
paradigm shift, of which Wal Mart’s networked, vertically integrated operations are
merely a part. Cebrowski and Gartska looked over what they saw as the artificial and
contentious divide between the military arena and the rest of the world and saw that:
The business environment has changed. ‘First, many firms have shifted
their focus to the much larger, adaptive, learning ecosystems in which they
operate. Not all actors in an ecosystem are enemies (competitors); some
can have symbiotic relationships with each other. For such closely coupled
relationships, the sharing of information can lead to superior results. Second,
time has increased in importance. Agile firms use superior awareness to gain a
competitive advantage and compress timelines linking suppliers and customers.
[…] Dominant competitors across a broad range of areas have made the shift
to network-centric operations—and have translated information superiority into
significant competitive advantage.’ (p. 3–4)
The vision just described is that of Alvin Toffler’s ‘future shock’ (1981) and ‘third
wave’ (1980). While it may have been appealing and relevent there were problems
with the assumptions being made about information sharing, shared situational
awareness, self-synchronisation and mission effectiveness. One could look over
the military/civilian divide and see these fundamental shifts not as new form
of business ecology at all, but as a new form of ultra-Taylorism, a situation in
which net centric technology was being pressed into the service of even greater
bureaucratisation. In a lot of cases what the network seemed to be enabling were
the latest Japanese business practices such as lean manufacturing, total quality
management, just-in-time stock control, and all the other tools and techniques
which in a dynamic and changeable commercial world enable companies, like Wal
Mart, to keep at least some aspects of their complex operations in a tightly coupled
and predictable state. Naturally, whilst this generally held for the benefactors of
Command and Control: The Sociotechnical Perspective
the techniques like Toyota and Wal Mart, the same could not always be said for the
people at work on the production line of product or service delivery, or indeed the
users of roads now overloaded with ‘just in time’ delivery traffic. The ‘technical’
aspects had clearly been optimised but at the expense of the ‘social’. Whilst from
some angles these commercial systems looked like an ecosystem of self-organising
flexibility, the alternative perspective was that the network had actually enabled a
far closer coupled system, the ultimate high speed hierarchy. The original thinking
behind NEC bears this hallmark.
It started off with ‘short, decisive battles against another regular army’ in mind
(Shachtman, 2007, p. 5), ‘the Soviets, the Chinese, Saddam’s Republican Guard,
whoever – as long as they had tanks to destroy, territory to seize, and leaders to
kill.’ (p. 5). When Cebrowski and Gartska discussed Wal Mart in the same breath as
warfare what they were really driving at was: ‘a single, network-enabled process:
killing’ (Shachtman, 2007, p. 8). It is no coincidence that the phrase ‘shock and
awe’ (e.g., Ullman and Wade, 1996) made its way into the military lexicon at
roughly the same time. But then something started to happen. After the technically
optimized military successes had occurred and the mission accomplished banners
had been taken down from the bridge of the USS Abraham Lincoln, a new type
of organisational pathology emerged, one for which the military context seemed
particularly susceptible:
‘He clicks again, and the middle screen switches to a 3-D map of an Iraqi town
from a driver’s point of view. “Now let’s plan the route. You’ve got a mosque
here. An IED happened over there two weeks ago. Here’s the one that happened
yesterday. Hey, that’s too close. Let’s change my route. Change the whole damn
thing.” He guides me through capability after capability of the command post—
all kinds of charts, overlays, and animations. “But wait—there’s more,” he says.
“You wanna see where all the Internet cafés are in Baghdad?” […] It’s hard
not to get caught up in [the] enthusiasm. But back in the US, John Nagl, one of
the authors of the Army’s new counterinsurgency manual, isn’t impressed. […]
he’s more interested in what the screens don’t show. Historical sigacts don’t
actually tell you where the next one’s going to be. Or who’s going to do it. Or
who’s joining them. Or why. “The police captain playing both sides, the sheikh
skimming money from a construction project, […] what color [icon] are they?”.’
(Shachtman, 2007, p. 5)
The paradox in all this is that if, as Cebrowski and Gartska acknowledge,
‘military operations are enormously complex, and complexity theory tells us
that such enterprises organise best from the bottom-up’ (1998, p. 4–5) then what
happened to the most important low-level component of them all: the human? The
focus on Toffler’s third wave of fundamental changes in economics, technology
and business has tended to put the focus on the ‘network’ rather than what it
‘enables’. Which is for the most agile, self-synchronous component of all in NEC,
Introduction
the people, to use its capability to perform the one task they excel at: coping with
complexity.
For the human factors practitioner encountering the extant literature on NEC
for the first time the overriding feeling is undoubtedly one of opportunity. Here
we have a huge practical domain of interdisciplinary science where, for once,
the human is widely acknowledged to be key. Within this expanding literature
are concepts and ideas which have tremendous potential, not only for existing
forms of human factors but for fundamentally new types of human factors. Yet
for all the opportunity one has to acknowledge some occasional disappointment.
In a very real sense, where did the human go? Speaking from a human factors
perspective, some of the more military orientated work in this domain seems
stronger on doctrine and box diagrams than it does on theory and evidence.
Particularly noteworthy are concepts with a long legacy and substantial theoretical
underpinning in human factors, re-invented without a great deal of reference to
what has gone before, or worse, the human in NEC is reduced to a form of rational
optimiser and mathematically modelled from there.
If that is the human factors view, then from the other side of the fence the
military reader looking in would probably be inspired and disappointed in equal
measure. Common criticisms of human factor’s initial forays into NEC are often
rooted in what is perceived as a lack of foundational rigour and mathematical
profundity, something that can, and routinely is, levelled at all social sciences.
This combines with what can often seem like naivety and a lack of appreciation for
military context. All told, the human in NEC represents a very difficult interface
and it is clear that NEC is uncommonly prone to scientific antagonism of precisely
this sort. Quite simply, every time one crosses an interdisciplinary barrier, of which
there are many in NEC research, there is the ever present risk of ruffling feathers
and seeming to ride roughshod over any number of finely tuned concepts. It would
certainly be easy for the work presented in this volume to be construed in exactly
the same way, but that would be to mistake its message.
If the nexus of various disciplines impinging on NEC are seen as a form of
Venn diagram then we are not necessarily concerned with the larger parts of allied
disciplines which do not overlap and for which a human factors approach is not
appropriate; instead we are concerned with the smaller areas which do overlap.
This book, rather like the fundamental systems concepts underlying NEC itself,
is not focused merely on parts but on the connections between those parts. In line
with this motif we seek to build linkages, however tentative, that extend the reach
of human factors towards other domains such as organisational theory, complex
systems research and military operations. For the reader approaching the work from
any of these individual specialisms, there may not be much that is fundamentally
new apart from the way it has been applied. Rather than re-invent the wheel and
engage in an antagonistic form of science, quite the opposite is intended. The
spirit in which this book is written is for these linkages to represent bridgeheads
from which human factors tries to reach out across its various interdisciplinary
boundaries in the hope that other disciplines can see enough that is relevant to
Command and Control: The Sociotechnical Perspective
want to reach over from the other side. The linkages may at times appear tentative,
focusing on breadth rather than depth, incomplete, crude even, but no apology is
made for trying to establish what constitutes a stating point. It is from such a point
that those within the NEC research community, human factors included, can begin
to speak to each other. The message is one of reconciliation, of an interconnected
scientific approach that could potentially become, like NEC itself aspires, to
become more than the sum of its disciplines.
Sociotechnical Theory
John Gartska was interviewed by a journalist in 2007 and rightly defends the NEC
concepts he helped to set in motion with his and Cebrowski’s paper. Even he,
though, acknowledged that in the short space of a decade the net-centric vision
has changed:
‘You have to think differently about people’ he was noted as saying. ‘You have
your social networks and technological networks. You need to have both.’
(Shachtman, 2007, p. 8)
This is the precise sentiment behind the work contained in this volume.
In human factors literature (and beyond) the word sociotechnical is ubiquitous.
On the one hand you have the socio, of people and society, and on the other the
technical, of machines and technology. Socio and technical combine to give
‘sociotechnical’ (all one word) or ‘socio-technical’ (with a hyphen). Both variations
mean the same thing. In the human factors world we speak freely of ‘purposeful
interacting socio-technical systems…’ (Wilson, 2000, p. 557), ‘complex
sociotechnical systems …’ (Woo and Vicente, 2003, p. 253), ‘sociotechnical
work systems…’ (Waterson, Older Gray and Clegg, 2002, p. 376) and many more
besides. But what does it actually mean?
Like command and control, the phrase ‘sociotechnical’ has become a
synonym, a descriptive label for any practical instantiation of socio and technical,
people and technology, the soft sciences meeting hard engineering. In these terms
sociotechnical does not mean a great deal as it is difficult to imagine any meaningful
system these days that is not described by these two worlds colliding. Whether
designed, manufactured, used, maintained or disposed by humans, humans are
involved somewhere along the line and the term sociotechnical emerges merely
as a convenient, if slightly tautological, buzzword for what results. There is more
to the phrase sociotechnical than this, however. In fact, sociotechnical has a very
specific meaning.
Sociotechnical ‘theory’ refers to the interrelatedness of ‘social’ and ‘technical’
and is founded on two main principles. One is that the interaction of social and
technical factors creates the conditions for successful (or unsuccessful) system
performance. These interactions are comprised partly of linear cause and effect
Exploring the Variety of Random
Documents with Different Content
Toinen kohtaus.
Valtaneuvoston kokoushuone.
KUNINGAS HENRIK.
Eloni elinveret teitä auliist'
Avusta kiittää. Valmiiks ladatun
Petoksen suussa seisoin; kiitän teitä,
Kun pois sen torjuitte. — Nyt tuokaa sisään
Se Buckinghamin mies, jott' itse kuulen
Kuink' uudistaa hän tunnustuksensa
Ja isäntänsä kavalluksen jälleen
Esittää kohta kohdalta.
KUNINGATAR KATARIINA.
Ei, viel' en nouse: mull' on armon pyyntö.
KUNINGAS HENRIK.
Ei, nouskaa: tähän viereen! Puoli tehkää
Vain pyyntöä; on puoli valtaa teidän,
Ja toisen puolen saatte pyytämättä.
Sanokaa vain se.
KUNINGATAR KATARIINA.
Kiitos, majesteetti!
Niin itseänne rakastakaa, niin,
Ett' ylhä arvonne ja kunnianne
Ei joutavaksi jää: se pyyntöni
On ydin.
KUNINGAS HENRIK.
Haltijani, jatkakaa!
KUNINGATAR KATARIINA.
On mulle valittaneet taatut miehet,
Eik' aivan harvatkaan, ett' alamaisill'
On suuri hätä. Maassa kiertää käsky,
Jok' irti repii kansan sydämestä
Alamaissiteet; vaikka kohdistuukin,
Lord kardinaali, haikein moite teihin,
Tään veronryöstön alkuunpanijaan,
Niin sentään majesteettikaan — jonk' arvoa
Varjelkoon taivas tahrasta! — ei säästy
Pahoilta kieliltä; ja tästä rikkuu
Kaikk' alamaisuustunteet, melkein puhkee
Jo ilmikapina.
NORFOLK.
Ei melkein vain,
Mut aivan varmaan. Tämän veron tähden
Kaikk' kankurit, jotk' eivät enää voi
Työvoimaa pitää, irtisanoneet on
Kutojat, kehrääjät ja karstaajat;
Ja nämä, muuhun työhön kömpelöinä,
Nälän ja puutteen tuskauttamina,
Pahimman uhallakin, kapinoivat,
Ja vaara heill' on liittolaisna.
KUNINGAS HENRIK.
Verot!
Mitä veroja? Ja mistä? Kardinaali, —
Teit' yhtä paljon moititaan kuin meitä, —
Veroista näistä tiedättekö?
WOLSEY.
Anteeks,
Ma valtakunnan asioista tiedän
Vain osaksi; mies riviss' olen vain
Ja kuljen muiden myötä.
KUNINGATAR KATARIINA.
Ette tiedä
Muit' enemmän, mut teette mitä tietää
Jok'ikinen, ja jota onnekseen
Ei kukaan tietää tahtois, mutta siihen
On tietoon pakotettu. Verotaakat,
Joit' armo utelee, ne kauheit' ovat
Jo kuullakin, ja niiden painosta
Jo selkä taittuu. Teidän sanotaan
Ne keksineen; jos valhe se, niin pahoin
On teitä paneteltu.
KUNINGAS HENRIK.
Taas nuo verot!
No, mitä luontoa ne verot ovat?
Sanokaa, mitä?
KUNINGATAR KATARIINA.
Liiaks rohkenen ma
Vedota malttiinne, mut armolupa
Se rohkeutt' antaa. Kansan valituksiin
On syynä käsky, että kuudennus
Tuloista oiti ryöstön uhalla
On maksettava; Ranskan sota muka
On aiheena. Tuost' yltyy rohkeiks kielet,
Suut vihaa sylkevät ja mielten viluun
Uskollisuuskin jäätyy; kirot kulkee
Rukousten sijassa, ja kuuliaisuus.
Sopuisa ennen, nyt kuin orja noutaa
Jokaista kiihkon puuskaa. Majesteetti,
On kiireet tuumat tarpeen; tärkeämpää
Ei mikään nyt.
KUNINGAS HENRIK.
Niin totta kuin ma elän,
Se tahtoni ei ole.
WOLSEY.
Minä taas
En tässä tehnyt muuta kuin ett' annoin
Vain yksityisen ääneni, ja senkin
Vain tietomiesten suostumuksella.
Jos mua parjaa kieli, jok' ei tunne,
Ei mieltäni, ei tointani, mut sentään
Mun tekojani mestaroi, niin vastaan:
Se vain on asemani kohtalo,
Ja hyveen tie on aina ohdakkeinen.
Ei tehtävää saa heittää pelosta
Ett' ilki-moitteen kanssa kahnaan joutuu;
Se uutta, ylvää laivaa aina seuraa
Kuin petokala, mutta turhaan pyyntiin
Sen ajo päättyy. Parhaamme kun teemme,
Niin sairas — usein heikko — moite tätä
Ei myönnä työksemme, tai suoraan parjaa;
Mut huonoimmatpa työmme, tylsää mieltä
Jos kutkuttavat, pilviin nostetaan.
Jos alallemme jäämme pelosta
Ett' ilkkuin liikkeitämme moitittaisiin,
Niin paras kasvaa kiinni paikkaamme
Ja kuvapatsait' olla.
KUNINGAS HENRIK.
Huolelliset
Ja viisaat toimet pelkoa ei tunne,
Mut ohjeettomain töiden seuraukset
On pelottavat; Onko tähän ryöstöön
Tukea teillä? Luullakseni ei.
Laist' ei saa kansaa irroittaa ja sitä
Sitoa mielivaltaan. Kuudes osa?
Kamala vero! Näinhän joka puusta
Revimme lehvät, kuoren, lylynkin,
Ja jos näin silvotulle juuri jääkin,
Siit' ilma imee mehun. Joka, lääniin,
Jot' yllätetty näin on, tieto viekää,
Ett' armo jokaiselle tarjotaan,
Jok' evännyt on veron. Toimeen käykää,
Ja tehkää niinkuin käsken.
WOLSEY (kirjurille).
Sananen!
Jokaiseen kreivikuntaan laittakaa
Kuninkaan armokirje. Minuun karvas
On kansan mieli; huhu levitelkää —
Ett' armo tää ja helpotus on tullut
Mun välitykselläni. Paikalla
Minulta saatte lisäohjeita.
(Kirjuri menee.)
(Hovimestari tulee.)
KUNINGATAR KATARIINA.
Käy sääliks, ett' on herttua Buckingham
Vihanne saanut.
KUNINGAS HENRIK.
Sit' on monen sääli.
Hän tietomies on, hyvä puhuja
Ja luonnon suosikki; niin kasvatettu,
Ett' opiksi on oppineimmillekin,
Ja muilt' ei kysy neuvoa. Mut nähkääs,
Noin jalot lahjat, väärin käytettyinä,
Ne käyvät, jos on mieli turmeltunut,
Paheiksi, tuhat kertaa häijymmiksi
Kuin ennen kauniit' olivat. Tuo mies,
Jok' oli täydellinen luonnon ihme
Ja jonka puhe kuulijan niin hurmas,
Ett' oli tunnit minuutteja, hän
Nyt sulons' entiset on inhottavaan
Pukenut pukuun ja niin mustaks tullut
Kuin hornan karsta. Istukaa, niin saatte
Tält' uskotultaan kuulla asioita,
Joit' itkee kunnia. — Ne vehkeet taaskin
Hän kertokoon; mit' emme liian vähän
Voi tuta, emme liian paljon kuulla.
WOLSEY.
Esille, mies, ja rohkein mielin kerro,
Kuin taattu alamainen, mitä tiedät
Sa Buckinghamista.
KUNINGAS HENRIK.
Niin, puhu suoraan.
HOVIMESTARI.
Ensinkin joka päivä saastaista
Puhetta piti, sanoi: kuningas
Jos lapsetonna kuoli, kyllä tiesi
Hän ottaa valtikan. Nuo samat sanat
Sanovan hänen kuulin vävylleen,
Lord Abergavennylle; ja koston vannoi
Hän kardinaalille.
WOLSEY.
Suur' majesteetti,
Havaitkaa, mikä vaara tuossa piilee.
Kun hänt' ei suosita niin, kuin hän soisi.
Niin purkaa teihin sappensa ja lisäks
Myös ystäviinne.
KUNINGATAR KATARIINA.
Hiukan laupeutta,
Lukenut kardinaali!
KUNINGAS HENRIK.
Sano, millä
Hän oikeutensa kruunuun perustaa,
Mun kuoltuani? Viittausta siihen
Oletko kuullut?
HOVIMESTARI.
Hänet tähän tuumaan
Sai Niklas Hopkins tyhjin taikoineen.
KUNINGAS HENRIK.
Mikä Hopkins?
HOVIMESTARI.
Hänen rippi-isänsä,
Kartheusi-munkki, joka herrautt' aina
Hänelle syötti.
KUNINGAS HENRIK.
Mistä tiedät sen?
HOVIMESTARI.
Vähäistä ennen lähtöänne Ranskaan,
Kun herttua Rosess' oli, Lawrence Poultneyn
Pitäjäkunnassa, hän kysyi multa,
Kuink' oli Lontoon asukkaille mieleen
Tuo Ranskan matka. Sanoin pelättävän,
Ett' aikeiss' ovat ranskalaiset pettää
Kuningastamme. Herttua heti vastas:
"Ei turhaa pelko"; sanoi varovansa,
Ett' erään pyhän munkin ennustus
Kävisi toteen; "tämä", niin hän sanoi,
"Mult' usein pyysi päästä määrä-aikaan
John de la Car'in, kappalaiseni,
Puheille tärkeiss' asioissa; tämän
Kun juhlallisen ripin turviss' oli
Hän vannottanut, ettei salaisuutta
Ilmaisis yhdellekään paitsi mulle",
Niin vakavasti lausui hän ja verkkaan:
"Ei kuninkaan, ei hänen sukunsakaan
Käy hyvin, sanokaa se herttualle;
Siis pyrkiköön vain rahvaan suosioon;
Viel' Englantia herttua hallitsee."
KUNINGATAR KATARIINA.
Olitte, muistaakseni, herttuan vouti,
Ja alamaisten valituksesta
Viralta teidät pantiin. Varokaa,
Ett' ette vihast' ylvää miestä syytä
Ja saata sieluanne vahinkoon.
Varokaa; sitä sydämmestä pyydän.
KUNINGAS HENRIK.
No, älkää! — Jatka!
HOVIMESTARI.
Kautta sieluni!
Vain totta puhun. Sanoin herralleni,
Ett' oli munkki pirun riivaama,
Ja ett' on vaarallista hautoa
Niin kauan tuota, että siitä kypsyy
Tehokas hanke, — jok' on luultavaa,
Jos siihen uskoi. "Joutavaa!" hän sanoi,
"Ei siitä vaaraa", lisäten: "Jos väin
Kuningas viime tautiins' oisi kuollut,
Niin kardinaali sekä Thomas Lovell
Ois päässeet päästään."
KUNINGAS HENRIK.
Haa! Mik' ilki-julmus!
Se mies tuo turman. — Muuta tiedätkö?
HOVIMESTARI.
Kyll', armon herra.
KUNINGAS HENRIK.
Jatka!
HOVIMESTARI.
Greenwichissä
Kun majesteetti moitti herttuaa
Sir William Blomerin tähden —
KUNINGAS HENRIK.
Muistan sen;
Hän palkoissani oli, mutta herttua
Sai hänet miehekseen. — No, jatka, jatka!
HOVIMESTARI.
"Vaikk' ois mun panneet Toweriin", hän sanoi,
"Halunnut oisin tehdä saman teon,
Mink' aikoi Rikhard-anastajalle
Isäni tehdä, kun hän Salisburyssä
Pyys audienssia; jos sen ois saanut,
Niin tervehtäissä veitsen pistänyt
Hän oisi häneen."
KUNINGAS HENRIK.
Mikä jättikonna!
WOLSEY.
No, rouva, turvass' oisko kuningas,
Jos tätä miest' ei tyrmään suljettaisi?
KUNINGATAR KATARIINA.
Jumala kaikki ohjatkoon!
KUNINGAS HENRIK.
On jotain
Sinulla vielä mielessäsi: puhu!
HOVIMESTARI.
Kun "veitsen" mainitsi, hän oikaisihe
Ja toinen käsi väkipuukossa,
Povella toinen, silmänsä hän nosti
Ja vannoi julman valan: että häntä
Jos pahoin pidellään, niin saman verran
Vie voiton isästänsä hän, kuin teko
Vie epäröiväst' aikeesta.
KUNINGAS HENRIK.
Ei enää
Hän meihin veistään pistä. Tyrmäss' on hän.
Hänt' oiti tutkittakoon. Jos hän laissa
Saa armoa, niin saakoon; meiltä sitä
Hän ei saa. Kautta päivän sekä yön!
Hän teki vallankavaltajan työn.
(Menevät.)
Kolmas kohtaus.
Huone kuninkaanlinnassa.
KAMARIHERRA.
Mut kuinka Ranska tenhollaan voi miehet
Noin houkkamaisiks tehdä?
SANDS.
Uutta tapaa,
Vaikka olkoon kuinka epämiehekästä
Tai naurettavaa, aina seurataan.
KAMARIHERRA.
Mun nähdäkseni meidän engelsmannit
Ei muuta tuoneet viime matkaltaan
Kuin pari kolme irvettä, ja nekin
Niin vietäviä, jotta vaikka vannon,
Ett' ovat olleet nokkaneuvokissa
Pipinin kanssa taikka Lotharin,
Niin ovat olevinaan.
SANDS.
Heillä kaikill'
On uutukaiset koivet, mutta rammat;
Ken heit' ei ole ennen nähnyt, luulis
Ett' ovat saaneet patin.
KAMARIHERRA.
Niinpä niinkin;
Ja vaatteet lisäks pakanain on partta:
On kristillisyys loppuun kulutettu. —
(Sir Thomas Lovell tulee.)
Mit' uutta, Thomas Lovell?
LOVELL.
Eipä muuta
Kuin uusi sääntö, mikä linnan porttiin
On naulattuna.
KAMARIHERRA.
Mikä?
LOVELL.
Uudismuutos
Vain matkateikareille, linna kun on
Lorua, riitaa, räätäleitä täynnä.
KAMARIHERRA.
No, hyvä! Monsieurit nyt saavat tuta,
Ett' Englanninkin hovikoiss' on mieltä,
Vaikk' eivät ole Louvres'ia[4] he nähneet.
LOVELL.
Nyt saavat — niin on käsky — joko heittää
Nuo Ranskan narri-perut, sulkatöyhdöt
Ja muutkin moiset kelpo tyhmyydet,
Kuin kilpataistelut ja tulitukset
Ja lainakommat, joilla ivailevat
Vain parempiaan; kieltää uskonsa
Lyhyihin lahkimoihin, pitkiin sukkiin
Ja tennikseen ja muuhun matkamuotiin
Ja elää kunnon ihmisiksi taas;
Tai mennä vanhain kisaveikkain luo
Ja siellä kuluttaa cum privilegio
Nuo narriutensa riettaat riekaleet.
SANDS.
On aika heitä parantaa; se tauti
Jo alkaa tarttua.
KAMARIHERRA.
Voi naisiamme,
Kun menettävät kauniit lystit!
LOVELL.
Kyllä
Nyt alkaa ulina; noill' äpärillä
On keinot, millä naista naurattaa:
Niin, ranskalainen laulu vain ja huilu.
SANDS.
Ne piru huilatkoon! Niin heistä päästään.
Heit' ei voi kukaan kääntää. Maalaisloordi
Nyt minunlaiseni, jok' aikaa leikist',
On ollut pois, voi kelpo laulun laulaa
Ja saada kuulijoita, jopa käydä
Jo laulajastakin.
KAMARIHERRA.
Niin oikein, kiinni
Viel' istuu varsahammas.
SANDS.
Eikä lähde,
Jos jäljell' on vain tynkäkin.
KAMARIHERRA.
Sir Thomas,
Mihinkä aiotte?
LOVELL.
Luo kardinaalin.
Lie matka sinne teilläkin?
KAMARIHERRA.
On oikein.
Hänell' on tänään suuret iltapidot,
Ja sinne tulee miestä sekä naista:
Niin, varmaan valtakunnan kukasto.
LOVELL.
On tuolla prelaatilla aulis mieli
Ja käsi runsas niinkuin maaemolla:
Sen kaste laskee kaikkiin.
KAMARIHERRA.
Jalo on hän;
Vain paha kieli saattaa toista väittää.
SANDS.
Niin, häll' on siihen varaa; saituus hänest'
On synti suurempi kuin harhaoppi.
Senlaisten miesten täytyy auliit' olla:
He ovat esikuvina.
KAMARIHERRA.
Niin ovat;
Mut harvat niinkuin hän. Jo vene vartoo;
Mukahan tulkaa. — Joutukaa, sir Thomas,
Ma muuten myöhästyn; ja se ei sovi:
Sir Henry Guilfordin ja minun määrä
On olla marsalkkoina.
SANDS.
Teitä seuraan.
Neljäs kohtaus.
GUILFORD.
Hyvät naiset, teille yhteistervehdys
Lord kardinaalilta. Tään illan teille
Ja ilolle hän pyhittää; ja toivoo,
Ett' tähän leivoparveen huolt' ei kukaan
Tuo mukanaan. Niin iloiset nyt olkaa,
Kuin hyvä seura, hyvä vastaanotto
Ja hyvä viinit hyvää aikaan saa.
KAMARIHERRA.
Sir Henrik, nuori olette.
SANDS.
Sir Thomas,
Jos kardinaalill' ois vain puolet minun
Maallikkomieltäni, niin moni tässä
Sais haukkapalan maatapaniaisiks
Ja varmaan parempaa ei toivoiskaan.
Niin maarin, soma liuta sulosuita!
LOVELL.
Mitä jos moniaalle rippi-isäks
Nyt rupeisitte.
SANDS.
Tosiaan! Hän kyllä
Sais helpon synninpäästön.
LOVELL.
Kuinka helpon?
SANDS.
Niin helpon kuin voi höyhenpatja antaa.
KAMARIHERRA.
No, armaat, istukaahan! Tuota puolta
Te, Guilford, järjestäkää; minä tätä.
Koht' armo tulee. — Tääll' ei viluss' olla:
Kaks naista rinnan tuopi kylmän pinnan. —
Te valvattaa heit' osaatte, lord Sands.
No, tuohon väliin istukaa.
SANDS.
Kyll', armo,
Suur' kiitos! — Luvallanne, kauniit naiset!
ANNA.
Oliko hän hullu!
SANDS.
Oli: hullu, varsin hullu, naisiin hullu;
Ei sentään purrut, vaan, kuin minä nyt,
Hän kymment' yhtä haavaa muiskas.
(Suutelee häntä.)
KAMARIHERRA.
Hyvä! —
Nyt kaikki hyvin on. — Te, hyvät herrat,
Syyn saatte, jos nää kauniit naiset täältä
Nyreissään poistuu.
SANDS.
Pikku puolestani
Koetan minä parastani.
WOLSEY.
Terveeksi, kauniit vieraat! Ken ei työkseen
Nyt ilakoi, ei ole ystäväni.
Ma teidän kaikkein tervetuliaisiks
Juon maljanne.
(Juo.)
SANDS.
On armo armollinen.
Pikari tänne, johon kiitos mahtuu,
Niin säästyy pitkät puheet.
WOLSEY.
Kiitos, loordi!
Mut naapureitanne nyt rohkaiskaa. —
Nureissaan ovat naiset. — Hyvät herrat,
Kenenkä syy on?
SANDS.
Jahka viinin hehku
Nuo kauniit posket punaa, kyllä meidät
Puhuvat kumoon.
ANNA.
Lysti mies se loordi!
SANDS.
Niin, kahdenkesken-lystissä. Saas tästä!
Juon onneksenne; vastatkaa, kun klikkaan.
On kohta —
ANNA.
Jota ette näyttää voi.
SANDS.
Mit', armo, sanoin? Nyt jo puhuvat.
WOLSEY.
Haa! Mitä tämä?
KAMARIHERRA.
Mene katsomaan.
(Palvelija menee.)
WOLSEY.
Sotaista ääntä! Mitä tämä tietää? —
Ei, naiset, älkää peljätkö; te turvass'
Olette sota-asetusten mukaan.
(Palvelija palaa.)
KAMARIHERRA.
Mit' on se?
PALVELIJA.
Vierait' ylimyksiä —
Silt' ihan näyttävät — on maihin noussut;
Kuin suuren hovin ylhäis-airuina
Tulevat tänne.
WOLSEY.
Käykää heitä vastaan,
Kamariherra; ranskaa osaatte;
Jalosti kohdelkaa ja tuokaa sisään,
Ett' tämä ihanuuden taivas heihin
Sais täysin loistaa. — Jotkut mukaan menkää. —
WOLSEY.
Sanokaa, loordi, että kunnian
Tekevät halvalle mun majalleni;
Ma tuhannesti heitä siitä kiitän
Ja pyydän heitä tervetulleiksi.
KUNINGAS HENRIK.
Ihanin käsi, mitä koskaan koskin;
Oi kauneus, ennen en sua tuntenut!
(Soittoa, tanssii.)
WOLSEY.
Mylord!
KAMARIHERRA.
Mit', armo?
WOLSEY.
Heille sanokaa,
Ett' yks lie heidän joukossaan, jonk' arvo
Tään paikan täyttää paremmin kuin minä;
Jos hänet tuntisin, niin nöyrimmästi
Sen luovuttaisin.
KAMARIHERRA.
Käskyn teen, mylord.
WOLSEY.
Mitä sanovat?
KAMARIHERRA.
On heidän joukoss' yksi,
Sen myöntävät; jos hänet keksitte,
Hän kyllä paikan ottaa.
WOLSEY.
Katsokaamme. —
KUNINGAS HENRIK.
Kuulkaa,
Kamariherra: ken tuo kaunis neiti?
KAMARIHERRA.
Armonne tiedoks, Thomas Bullenin,
Rochfordin viskontin, on tytär hän
Ja kuningattaremme hovineiti.
KUNINGAS HENRIK.
Ihana, toden totta! — Armas aarre,
Ois säädytöntä teitä tanssiin pyytää,
Suudelmaa ottamatta. Muistoksenne!
Pikari, hyvät herrat, kiertämään!
WOLSEY.
Sir Thomas, onko huoneessani pöytä
Jo katettuna?
LOVELL.
On.
WOLSEY.
Ma pelkään, armo,
Ett' tanssi teitä hieman kiihoitti.
KUNINGAS HENRIK.
Niin, pelkään, liiaksikin.
WOLSEY.
Lähi-huoneess'
On raittiimp' ilma, teidän armonne.
KUNINGAS HENRIK.
Talutkoon kukin naistaan. — Viel' en teitä,
Sulotar, päästä. — Ilo ylimmilleen!
Lord kardinaali, puolen kymmenen
Nyt kaunottaren maljan tässä juon.
Ja tanssiin taas. Ja sitten uneksimaan,
Ken on se onnellinen. — Soitto soimaan!
Ensimmäinen kohtaus.
Katu.
2 AATELISMIES.
Oo, Herran rauha,
Käräjäsaliin kuulemaan, kuink' on
Tuon suuren herttua Buckinghamin käynyt.
1 AATELISMIES.
Se tietty.
2 AATELISMIES.
Kuinka kävi?
Welcome to our website – the ideal destination for book lovers and
knowledge seekers. With a mission to inspire endlessly, we offer a
vast collection of books, ranging from classic literary works to
specialized publications, self-development books, and children's
literature. Each book is a new journey of discovery, expanding
knowledge and enriching the soul of the reade
Our website is not just a platform for buying books, but a bridge
connecting readers to the timeless values of culture and wisdom. With
an elegant, user-friendly interface and an intelligent search system,
we are committed to providing a quick and convenient shopping
experience. Additionally, our special promotions and home delivery
services ensure that you save time and fully enjoy the joy of reading.
ebookname.com