Pascal Programming A Beginners Guide to Computers and Programming 2nd Edition Chris Hawksley instant download
Pascal Programming A Beginners Guide to Computers and Programming 2nd Edition Chris Hawksley instant download
https://ebookgate.com/product/pascal-programming-a-beginners-
guide-to-computers-and-programming-2nd-edition-chris-hawksley/
https://ebookgate.com/product/programming-wpf-2nd-edition-chris-
sells/
https://ebookgate.com/product/pic-programming-for-beginners-arrl/
https://ebookgate.com/product/cnc-programming-handbook-a-
comprehensive-guide-to-practical-cnc-programming-3rd-edition-
edition-smid/
https://ebookgate.com/product/computers-and-programming-ferguson-
career-launcher-1st-edition-lisa-mccoy/
Programming F A comprehensive guide for writing simple
code to solve complex problems 1st Edition Chris Smith
https://ebookgate.com/product/programming-f-a-comprehensive-
guide-for-writing-simple-code-to-solve-complex-problems-1st-
edition-chris-smith/
https://ebookgate.com/product/parallel-programming-techniques-
and-applications-using-networked-workstations-and-parallel-
computers-2nd-edition-barry-wilkinson/
https://ebookgate.com/product/absolute-beginner-s-guide-to-
programming-2nd-edition-greg-perry/
https://ebookgate.com/product/programming-windows-presentation-
foundation-1st-edition-chris-sells/
https://ebookgate.com/product/how-to-make-a-noise-a-
comprehensive-guide-to-synthesizer-programming-simon-cann/
PASCAL
programming:
a beginnens guide
to computers and
programming
SECOND EDITION CHRIS HAWKSLEY
WITHDRAWN
Ho iongtr ttii property Of tilt
PotlwPyblteUhwiy.
CHRIS HAWKSLEY
Department of Computer Science, University of Keele
SECOND EDITION
Hawksley, Chris
Pascal programming: a beginner's guide to computers and
programming. - 2nd ed.
Includes index.
1 . PASCAL (Computer program language)
2. Electronic digital computers - Programming.
\rm^ ^ 86-13627
UP
To my parents
1
I
Digitized by tine Internet Archive
in 2015
https://archive.org/details/pascalprogramminOOchri
Contents
Preface xi
1 Introduction 1
vii
viii Contents
6.2 Repetition 56
6.3 Choosing loop structures 59
6.4 The case statement 62
7 Procedures and functions 65
7.1 Declaring and caUing procedures 65
7.2 Local variables 67
7.3 Global variables and parameters 69
7.4 Functions 74
8 Input and output 78
8.1 Modes of programming 79
8.2 Read and readln 80
8.3 Write and writeln 83
Index 191
^1
i
o Preface
I was surprised to find that although there are shelves of programming texts
on the market, many of which use the excellent language Pascal, none of
these books was proving to be a great success with the hundreds of students
taking subsidiary level computer programming courses I have taught over
the last eight years. I began to ponder why this should be. Was it the
standard of the text books themselves? Certainly not; several are of
first-class quality with authors of recognised programming and teaching
ability. Perhaps the students were not up to scratch? An easy get-out, this,
but not good enough since their eventual results were on the whole normal
and satisfactory. Could it be that my teaching style or ability was not good
enough to support and encourage reading of a back-up text? Well,
possibly, though my students tend to be a vocal lot yet they hurl no more
than a fair share of verbal abuse in my direction. On the other hand, I have
never found it easy to follow any of the text books closely in these courses
and this gives a clue to part of the problem.
I believe that the level of background knowledge assumed in most texts
is unrealistically high for a lot of students. There are two related problems.
Firstly, the bias tends to be towards the numerate scientist both in the
general approach and, too often, in the choice of examples. Also, the
starting point of many texts is too advanced for many newcomers to
computing, relying on additional course or book material to introduce
some of the fundamentals of computing.
I have tried to write this book for students who are learning computer
programming, probably for the first time, and probably as a subsidiary
subject. It is possible that their main subject or subjects may lie in
xi
xii Preface
nor any parallel courses in computer science. The examples require only
'common-sense' mathematical ability and have been chosen from a wide
range of disciplines. In addition, I hope the book will be of value to the
individual reader learning to program for the first time and as a 'starter
new computer science students, who should progress fairly rapidly
kit' for
onto the more advanced texts covering algorithms, data and programs.
I have not tried to cover absolutely all of Pascal's features in detail in
order to concentrate on using the more common ones and to keep the book
short. New programming facilities are introduced usually by typical
examples, with passing reference to the theoretical alternatives, though I
have succeeded equally well. Yet, every year I hear 'Do you think I can
make it? I am not very good at maths., you know.' Quite honestly, a
positive attitude is a far more important prerequisite than an 'A' level in
mathematics. Enjoy your programming.
I am indebted to many people for help and ideas in writing this book,
amongst whom I must include the generations of students who have helped
me to appreciate some of the common difficulties experienced by beginners.
In particular, I would like to thank Professor Colin Reeves for his
encouragement to write the book in the first place, Dr Neil White whose
Preface xiii
C. Hawksley
June 1982
In this second edition the text has been revised to conform to the definition
of standard Pascal specified in the international standard ISO 7185. The
main changes relate to details in the diagrams used to show the structure
of Pascal but a few alterations to descriptions in the text have also been
made. ISO standard Pascal has gained wide acceptance among the
expanding number of Pascal systems now on the market. It is encouraging
to note that Pascal itself continues to increase in popularity both in
education and in real applications and that it is now available on a wide
range of low-cost microcomputers.
By popular request, a set of answers to some of the exercises in Part 1
Chris Hawksley
Keele, February 1986
© Introduction
The last thing one knows in constructing a work is what to put first.
1
2 Introduction
through the learning of scales, finger positioning and chords, for example.
The repertoire of basic skills is gained partly from instruction by tutor or
text and, perhaps largely, by a 'practice makes perfect' process. The parallel
skills in programming entail the learning of a programming language and
the way in which its constructions may be put to practical use. Again, the
educational process should include a substantial element of practical
involvement: the writing of small programs to reinforce the theory. With
this in mind, the later chapters of part 1 introduce fundamental constructions
of the Pascal programming language together with short examples to
illustrate their use. It is important for the reader to supplement this by
attempting short exercises of the kind found at the ends of these chapters.
The introductory material is covered fairly quickly in part 1and more
advanced details are omitted at this stage. The objective is to move on to
the creative side of programming as soon as possible, since the writing of
complete programs to solve actual problems is our ultimate aim. Armed
with the basic techniques, part 2 begins to explore the art of problem
solving: taking a loosely defined problem, creating a precise program
design and writing a complete Pascal program. In musical terms we begin
to play pieces of music using our own style and interpretation.
The examples in part 2 are chosen to demonstrate reasons for selecting
particular kinds of programming constructions and ways of putting them
together. Thus, much of the material introduced in part 1 is revisited in
Foundations of programming
Data and information
making mistakes. Bills issued for £0.00 form a source of amusing material
for the newspaper columnist. Complaints ranging from the delivery of
wrong goods to the erroneous disconnection of electricity meters are put
down to the apparently unavoidable occurrence of a computer error. The
consequences are not always amusing. An inanimate collection of circuits
has taken over from the anonymous clerk as the perfect scapegoat for
administrative irresponsibility.
Yet, in the same way that we would not entertain a claim that a
carpenter's chisel made a mistake or that a writer's pen spelled a word
wrongly we should recognise this twentieth century example for what it
is: a bad workman blaming his tools. For a computer is as much a tool
as a chisel or a pen. Furthermore, it is a deterministic device. It can and
will do precisely what it is told todo and only that, in common with chisels
and pens. Like all artifacts the computer is prone to malfunction, but this
is not at all the same as making a mistake. How often do we encounter
pens which misspell as a result of the nib breaking?
Thinking of the computer as a tool in this sense provides a convenient
starting point for this text. We are faced with a device which is not human,
not intelhgent and which we must learn to use. The appropriate term is
5
6 Data and information
bewilder the new computer user. Where it is necessary to use these terms
we shall define them at the time they are first encountered.
Having introduced the computer in this way we should not be discouraged
by the fact that it is a mere tool. It is an immensely powerful and general
one as we shall see. More immediately, let us examine the raw materials
on which our tool is to work.
Hieroglyphics Chinese
001 101 1 10
Binary
Information representation 7
In particular, note that whereas the data are invariable - they are so many
marks on paper, for example - the information conveyed is subject to
personal interpretation and may differ widely. Thus, taken out of context
the symbol 'O' may be interpreted as an Arabic numeral, the chemical
symbol for oxygen, even a nought in noughts and crosses. The very
personal nature of information is even more clearly illustrated in figure 2.2.
and objects. On the other hand, no reader of this text can dispute that
'SALLY' is an item of data made up of five letters of the EngHsh alphabet.
That we are all agreed on this is an essential part of the process of
communication which is (hopefully) going on between us. This too is
3850
when written side by side in this manner are data that may be interpreted
as a number: more precisely as the integer three thousand eight hundred
and fifty. Since the computer, as just defined, is a blind processor of
The number crunching myth 9
are not uncommon. More often than not in computing, however, spaces
and commas are used to separate numbers. Hence, 3,850 is likely to be
interpreted as the two distinct 3 and 850 separated by a comma.
numbers
An awareness of the fact that the computer lacks our perception in these
matters is a better philosophy than that seemingly believed by the student
who complained that he had put the data in ten times and the computer
had still not recognised his numbers!
3850 + 2165
operator to deliver the integer that is the numerical sum of the two. In
another context, however, such as
'PIECE'
+ 'MEAL'
where, instead of integers the two values are of a data type called, say,
'string', we may wish the ' -f ' operator to mean 'concatenate the two strings
of characters within primes', delivering the result 'PIECEMEAL', rather
than to imply a meaningless numerical addition. In each case it is the data
types of the operands (the objects on either side of the operator) which
determine the meaning of the operator in that context.
In practice, there are a small number of data types which are used so
widely that they are predefined within a programming language (the
medium in which the user writes his program). This means that the user
may define and manipulate objects of these basic types assuming the
relevant conventions to exist. A brief description of the most commonly
available data types and their constituent values is given below. Note that
this is a collection of useful, common types. An actual programming
language may provide more, or less, predefined data types. Also, the names
given to the data types below are subject to considerable notational
variation. Commonly, for example, 'int' is used for integer and 'char' for
'character', but such vagaries need not concern us here.
Characters
The data type 'character' (often abbreviated to 'char') may be
defined explicitly as a set of characters such as that in figure 2.4. In practice
the set of characters making up this data type will differ from computer
to computer since it is dictated by the characters that may be read into
or printed out of the computer. This in turn is determined by the computer
manufacturers, who have not always found it possible, or in their interests,
to standardise it. Usually the differences are minor, but they can be
annoying if one is transferring a program from one computer to another.
Looking at the character set in figure 2.4 we must be careful to
distinguish between the characters 0-9 and any numerical notions they may
conjure up. '3' may be considered every bit as much a character as 'A' or
';' or '
+ '. It is useful to imagine a character as corresponding to a key
depression on a typewriter keyboard. '3' and ';' are keys that result in a
P QRSTUVWXYZ
abcdefghijklmno [ \ ]
£
p qrstuvwxyz{ \
12 Data and information
character being printed in just the same way as 'A'. By the same analogy,
'space' is seen to be a character corresponding to a depression of the space
bar on the typewriter. The fact that the character printed is 'invisible'
should not deter us from considering 'space' as a character in the same way
as any other. Finally, note that this analogy can be pushed too far. Many
typewriters do not have keys for '0' (zero) and '1' (one). The typist is
'
Integers
The data type 'integer' embraces all positive and negative integral
numbers including zero. In practice, since computers cannot cope with the
infinity of numbers implied in this definition a restriction on the maximum
45
-23
+ 36
Further characteristics of integers will be discussed in conjunction with the
next data type.
Reals
All numbers on the continuum from minus infinity to plus infinity,
known to mathematicians as real numbers and including all fractions, are
Data types 13
although this may be very large, perhaps greater than 10 to the power
76 (an unimaginably large number unlikely to be put into perspective by
calculating that there have been less than 10 to the power 17 seconds since
the world was created).
Note, however, that despite this restriction there is still an infinite
0.66666666667
decimal places. Thus, in general, all real arithmetic is approximate and this
may or may not be apparent to the user. The number of places of precision
seems more than generous for most applications but small errors in long
chains of arithmetic calculations can accumulate and become significant.
However, this is not a book on numerical analysis and the user who plans
to do extensive real arithmetic will need to make a much wider study of
error considerations elsewhere. The above example serves to illustrate a
point which is more relevant to us here. It is not always immediately
recognised that there is a fundamental difference between the data types
'rear and 'integer'. The latter is definitely not a subset of the former and,
significantly, the usage of integers and reals is very different. Integers are
used for enumeration for counting, for identifying events and elements of
:
I I-
proceed as expected if both are integers (if both have the value 2 they will
be identified as equal, for example), the same is not necessarily true if they
are reals. Because of the possibility of small errors in arithmetic, previous
arithmetic manipulation may result in very small but important differences
between the values. Hence, a value that is expected to be 2.0 may in fact
be 1.9999999999, which is very close, but far enough away to deliver an
unexpected result if compared with 2.0! As a general rule, it is unsafe to
test for the equality of reals.
Booleans
The data type 'Boolean', often called 'Bool' or 'logical' is the
simplest type of all, consisting of the two possible values 'true' and 'false'.
Exercises
2. 1 Choose suitable names for data types to embrace the values below
and add one extra element to each type.
{a) lion, tiger, leopard, cheetah;
{b) 2,3,5,7,11,13;
2.2 What data types would be appropriate for the following values
arising in the context of a mortgage repayment calculation?
{a) The amount of money borrowed;
{b) The number of repayments;
{c) The mortgage interest rate;
(d) An indication of whether repayments are to be calculated on
a monthly or annual basis;
(e) The initials of the borrower's name.
® Algorithms
The purpose of our tool, the computer, is to solve problems, but in order
to do so a proposed solution to a problem needs to be expressed in terms
that are understandable to the computer programmer and that at the same
time are suitable for interpretation by the computer. A formalism for doing
this is called a pr'ogramming language and the problem solution written in
Given the maze in figure 3.1, describe how the mouse should set
Solution I
1. Start at the entrance.
16
Problem solving 17
2. Turn left, up, right, right, down, left, forward, right, left, left, up,
right, left, left, forward, left, down, right, right, up.
3. Eat cheese.
Solution II
1. Start at the entrance.
2. Move forward until
The path traced through the maze by this solution is shown in figure
3.2. ^
possible that we may encounter a maze that is too difficult to solve by the
first approach, perhaps by virtue of sheer size. If, however, we are endowed
114'
i
i :
Algorithms and language 19
we have necessarily solved the problem manually and there is then not
much point in using a computer.
for a given problem and this aspect of computing is most aptly described
as the 'art' of computer programming; an art that is developed by
experience in solving progressively more difficult problems.
Fortunately, this 'rabbit from the magician's hat' appearance does not
mean that we can say nothing objectively about writing algorithms. Not
only are there techniques that are common to many problems, and we shall
investigate some of these in part 2, but there is much to be gained from
— computer
problem algorithm
program
20 Algorithms
3. Approach house.
4. If there is no note
the sun is shining then Mr Jones is likely to want an extra pint today' would
only invite further suggestions for inclusion. We are not seriously trying
to describe the activity in any sense of completeness and, in common with
many everyday activities requiring intuition, an exhaustive algorithm
probably does not exist. Here, the algorithm is extremely informal.
In fact, the difference between an algorithm and a computer program
is precisely this matter of the formality of language. Both of the algorithms
we have met have been written in an abbreviated form of EngHsh, a natural
language. Although they may look quite explicit in their meanings this is
maze algorithm. It is only when we stop for a moment to think more closely
about this 'reading between the lines' that we begin to appreciate the
complexity of the underlying processing performed by humans with great
facility.
from empirical data. It has been suggested that, in general, we are quite
unable to derive scientific theories automatically from observed evidence.
This notion is bluntly expressed in the following quotation:
Exercises
3.1 Modify the algorithm for the maze solution in figure 3.2 so that
the first action on encountering a choice of routes is to take the
left branch and then trace the route through the maze.
changed.
In this chapter we some of these computer programming
shall study
operation of, and relationships between, the basic components. For this
central
processing
unit (CPU)
control unit
arithmetic unit
input output
store
device device
A computer model 27
read number
1st
read (a);
read(b);
read(c);
sum:=a + b + c;
write(sum)
In this program, the ambiguity associated with the terms '1st number',
'2nd number' etc. referred to in the former description is eliminated by use
of the symbolic entities 'a', 'b', etc. However, putting aside detailed
examination of the statements in this program to later chapters, let us
examine the way in which a computer would obey such a program in the
terms of our black-box model.
With any program the first step is to convert the statements into a basic
28 Computers and programs
store into two, one side to hold the program and the other the data, in
order to emphasise the difference, as shown in figure 4.2. (In practice, the
same physical store may be used for either purpose.) In figure 4.2 the
program is shown in its original form rather than in a basic machine
representation which would be too obscure and difficult to follow. The
explanation that follows, however, is unchanged by this simplification.
obeyed. The action of obeying the first three statements is to fetch numbers
presented to the input device and to copy their values into the data
locations specified ('a', 'b' and 'c') as shown in figure 4.3.
Obeying the instruction 'sum: = a-fb+c' involves use of the arithmetic
unit to perform the addition, with the result being placed in the location
by 'sum'. A copy of the sum is transferred to an output
identified device,
and hence to the outside world, by the 'write' statement.
a b
read(a);
read(b);
read(c);
c sum
sum:= a + b + c;
write(sum)
STORE
PROGRAM DATA
Programming languages _~ 29
m
Note finally in this example that the same program may be re-run as
many times as desired to find the sums of any three integers.
is 'low-level' or 'machine-oriented'.
a b
read(a); 23 17
read(b);
c sum
read(c);
-*6-*17-^23
sum:=a + b + c;
6
From input device
write(sum)
Discovering Diverse Content Through
Random Scribd Documents
baisers et des larmes les plus reconnaissantes. Rouquette s'enfuit
jusqu'au bateau en riant comme un augure qui vient d'en voir un
autre.
Le voyage se fit en ligne directe, à toute vapeur, en moins de
quarante heures. La mer était belle. Lello ne fut pas malade, et
Rouquette lui donna deux longues leçons de français sans lui parler
du couvent de Saint-Antoine. En débarquant à l'hôtel, Lello chercha
au fond d'une malle le portrait de Tolla. La chère petite image était
presque laide : les exhalaisons salines de la mer avaient altéré les
couleurs. Il se consola comme il put en griffonnant une longue lettre
à sa maîtresse. Ni son frère ni Rouquette ne lui demandèrent à qui il
écrivait ; mais quand il parla de faire venir un barbier pour raser ses
moustaches, qui avaient repoussé d'un millimètre, on le plaisanta si
vertement qu'il se rendit. Son frère appelait le barbier l'exécuteur
des hautes œuvres de Tolla. Rouquette demanda depuis quand les
nobles Romains étaient taillables à merci. On fit acheter une paire de
moustaches postiches qu'on posa sur un coussin avec cette
inscription : Offrande à la beauté. Rouquette crayonna une femme
ornée de moustaches ; il écrivit au-dessous : Tolla parée des
présents de Lello. La cheminée de sa chambre était surmontée d'un
amour de plâtre : on lui mit un rasoir entre les bras et l'on grava sur
le socle : Cruel enfant! Pour obtenir la paix Lello remit l'opération à
des temps meilleurs ; mais il confessa noblement sa faute dans la
première lettre qu'il écrivit à Tolla.
Le séjour de Paris, où les trois voyageurs s'arrêtèrent jusqu'au 10
juin, ne refroidit pas l'amour de Lello. Paris n'a que des séductions
banales pour un étranger qui ne sait pas le français et qui court du
matin au soir derrière un cicerone de place, demi-valet, demi-
drogman. La manufacture des Gobelins, la colonne Vendôme, les
caveaux du Panthéon, et même le musée historique de Versailles,
sont aussi incapables d'éteindre les passions que de les allumer. Lello
écrivait sans mentir qu'il avait les yeux à Paris et le cœur à Rome.
Lorsque son frère lui montrait aux Champs-Élysées une délicieuse
toilette d'été, il répondait naïvement :
« Oui, cela irait bien à Tolla. »
Rouquette ne rencontrait jamais une jolie femme sans la lui faire
remarquer.
« J'aime mieux Tolla, répondait-il ; d'abord elle est aussi belle,
puis elle m'aime, enfin elle parle italien. »
« Essayons du grand monde, » dit Rouquette. On porta une
douzaine de lettres de recommandation, qui attirèrent cinq ou six
invitations à dîner : il y avait déjà beaucoup de familles à la
campagne. Lello s'ennuya partout : son frère, qui parlait français, et
Rouquette, qui avait de l'esprit, l'éclipsèrent totalement. Il en prit
son parti en rêvant à Tolla. Sa pensée voyageait incessamment entre
la chère fenêtre et le parloir de Saint-Antoine. Ce gros garçon, qui
n'avait jamais eu deux idées à la fois, fut pensif comme un
philosophe et distrait comme un algébriste : en foi de quoi ses
compagnons de voyage l'avaient surnommé le hanneton.
Son principal et presque unique souci durant les trois premières
semaines fut le silence de Tolla. Tous les jours, son domestique de
place s'en allait rue Jean-Jacques-Rousseau et revenait les mains
vides. Il accusa d'abord la poste de Paris, qui lui paraissait un chaos
épouvantable ; il ne comprenait pas qu'une administration qui
transporte ses facteurs en omnibus pût distribuer des lettres sans en
perdre la moitié. Ses soupçons se portèrent ensuite sur son oncle et
sur la poste romaine, qui fut de tout temps sujette à caution. Enfin il
surveilla Rouquette et son frère sans parvenir à les prendre en faute.
Au bout de vingt-deux jours, son banquier lui remit un mot de Tolla
qui éclaircit tout le mystère. Elle lui avait écrit onze fois, ni plus, ni
moins, sous le nom de Manuel Miracolo, et les onze lettres
attendaient bureau restant, casier M, que Miracolo vînt les prendre.
Lello y courut, suivi de son interprète à dix francs par jour. L'employé
lui montra onze lettres à l'adresse de Manuel Miracolo, et lui
demanda son passe-port. Lello s'étonna que, sur la terre de la
liberté, un étranger eût besoin de son passe-port pour obtenir sa
correspondance. Dans la ville de Rome, où les facteurs ne vont pas
en omnibus, on donne les lettres à qui veut les prendre. Si vous vous
appropriez le bien d'autrui, l'administration le met sur votre
conscience. Lello montra un passe-port au nom de Coromila. On le
renvoya à un autre employé qui présidait à la lettre C, mais qui
n'avait rien à son adresse. A force d'aller d'un guichet à l'autre, il
comprit, son domestique aidant, qu'il faudrait un ordre exprès du
directeur général des postes pour rendre à la lettre C les trésors
d'amour que la lettre M avait usurpés. Il se défiait trop de Rouquette
pour lui faire part de son embarras et lui demander son assistance.
Son inséparable interprète le conduisit chez un écrivain public qui
expliqua l'affaire comme il la comprit, et lui recommanda
expressément de faire viser la pétition par son ambassadeur. Manuel
se transporta sans retard à la nonciature apostolique, et mit tous les
bureaux dans le secret. Un si beau zèle ne pouvait pas rester sans
récompense : les lettres lui furent remises au bout de dix jours,
quand son frère, son oncle, Rouquette, Rome et Paris en eurent
appris l'histoire.
Tolla était bien triste. Si ses lettres n'étaient pas mouillées de
larmes, c'est que son mouchoir avait préservé le papier. Sa retraite
n'avait pas imposé silence à ses ennemis. Les uns disaient que Lello
l'avait mise au couvent par mépris pour sa mère et pour ne la point
laisser aux mains d'une intrigante. Les autres prétendaient que Lello
n'était pour rien dans l'affaire, et qu'elle avait été enfermée par
ordre du pape, comme une fille perdue. Un sbire, dont on ignorait le
nom, s'était vanté publiquement d'avoir pris part à cette exécution.
On faisait circuler des copies d'une lettre de monsignor Rouquette,
où il était dit en propres termes : « Vous pouvez assurer aux Feraldi
que Lello n'est pas pour eux. » A l'appui de cette menace, la
générale affirmait qu'il était venu la voir trois heures avant de quitter
Rome. Les gens sensés avaient beau dire que le fait était
invraisemblable, puisqu'on l'avait vu partir à cinq heures du matin,
les habitants de la via Frattina déclaraient qu'à deux heures un
homme en habit laïque avait réveillé tout le quartier en frappant au
no 15. Le séjour du couvent n'était pas trop aimable : les religieuses
étaient bonnes, encore qu'un peu curieuses ; mais les murs étaient
bien gris, la cellule bien étroite, et pas de jardin! Amarella avait
d'abord pris le couvent en patience, mais au bout de quelques jours
son humeur s'était aigrie. Mme Feraldi venait tous les soirs à la
grille, avec Toto et Menico. Il y avait un parloir pour les domestiques
et les sœurs converses, mais personne n'y était encore entré pour
Amarella. Le comte était accablé d'affaires, Philippe allait chercher sa
mère à Florence, l'abbé La Marmora venait deux fois par semaine.
Tolla recommandait à Lello de fréquenter les sacrements. « Cela est
facile à dire, répondait Lello ; mais où trouver des prêtres dans cette
ville de païens? A peine si en un mois j'en ai rencontré quatre, et
tous Français! J'essayerais bien de me confesser en français, avec ce
peu que j'ai appris ; mais comment faire? il m'est impossible de
parler français sans rire. Je prie matin et soir, et je remets les
sacrements à mon retour. Les sacrements ne sont qu'à Rome.
— Veux-tu savoir l'emploi de mes journées? écrivait Tolla. Je me
lève à neuf heures ; à dix, je vais à la messe ; je reste à l'église
jusqu'à midi, à prier Dieu pour toi. A midi, je dîne avec les
religieuses. A une heure un quart, on sonne la cloche du silence, et
chacun est obligé d'aller dormir dans sa chambre. A trois heures, le
silence est rompu, et les religieuses descendent au chœur. Je me
lève un peu plus tard, et je me mets à écrire jusqu'à ce qu'on vienne
me prendre pour la lecture spirituelle et le rosaire, qui se dit dans
une grande salle où elles sont toutes à travailler. A six heures, je vais
à la grille voir ma mère et les personnes qu'elle amène avec elle.
Après leur départ, je remonte à ma chambre, où je me promène sur
une terrasse qui est auprès ; j'y reste tant que les sœurs sont à
matines, c'est-à-dire une heure environ après l'Ave Maria. Je
descends alors à l'église, où je prie toute seule pendant un bon
quart d'heure, puis je viens souper dans ma chambre. A neuf
heures, on sonne le silence ; tout le monde se couche et l'on
n'entend plus souffler dans la maison. Je m'enferme avec Amarella,
qui dort dans un cabinet auprès de moi, et nous restons, elle à
travailler, moi à lire, jusqu'à minuit. Nous faisons nos neuvaines et
nos autres oraisons, puis je me mets au lit, et, jusqu'à ce que le
sommeil me vienne, je pense aux jardins, aux forêts, aux belles
fleurs et aux grands arbres, aux chevaux, aux bals, à la musique, à
l'amour, à la vie, car je ne vis pas. » — « Moi, répliquait Lello, je me
lève à dix heures ; c'est un peu tard. Je déjeune à onze, je sors à
midi pour voir les monuments ; je dîne à cinq ; puis vite au théâtre!
Et après le spectacle, une petite promenade sur le boulevard des
Italiens, où l'on voit une multitude de braves filles mises à la
dernière mode et attendant la Providence! C'est un spectacle
horrible à voir, et qui inspire plus de dégoût que de désir. »
Il faut connaître les mœurs et les idées romaines pour
comprendre tout ce que le dernier trait de cette peinture ajouta aux
ennuis de Tolla. Rome n'est pas une ville d'innocence, tant s'en
faut ; mais c'est une ville de bon exemple : la police n'y souffre
aucun scandale. Jamais un jeune homme n'y rencontre ces dangers
ambulants qui fourmillent dans les rues de Paris. La débauche y est
voilée, et le vice y a des allures discrètes. Tolla fut plus étonnée
qu'une Parisienne à qui l'on dépeint les mœurs des îles Marquises.
Son imagination chaste, mais active, se figura le boulevard des
Italiens comme une porte de l'enfer, un théâtre éclairé par des
langues de feu, où l'on représentait jour et nuit le grand mystère de
la tentation de saint Antoine.
Cependant Lello ne se mettait jamais au lit sans baiser la pâle
miniature de sa chère Tolla.
Lorsqu'on partit pour Londres, la question n'avait pas fait un
pas : Lello se fortifiait dans son amour et Tolla dans sa retraite. Mme
Fratief était aux abois ; elle allait faire une tentative sur Amarella,
par acquit de conscience. Rouquette ne savait plus à quoi se
prendre ; il prévoyait bien que les plaisirs brumeux de l'Angleterre et
les augustes réjouissances du couronnement ne produiraient pas
plus d'effet que les séductions de Paris. Dans cet épuisement de
toutes ses ressources, il essaya de regagner la confiance de Lello. Il
adoucit ses plaisanteries contre Tolla ; il témoigna même un certain
respect pour ce grand exemple de constance. Il laissa entendre que,
s'il n'avait aucune pitié pour les amours follets et les romans d'une
heure, qui font les délices des pensionnaires et le désespoir des
familles, il savait admirer l'héroïsme d'une passion persévérante.
Sous la même inspiration, le colonel écrivit coup sur coup deux
longues lettres à son neveu. Le gros homme adoucissait sa voix, il
reprochait à Lello son manque de confiance, et frappait timidement à
son cœur pour se faire ouvrir. Sans sortir des banalités d'une
correspondance de famille, il se vantait d'avoir une indulgence de
père ; rien ne pourrait lui ôter de la mémoire qu'il avait fait sauter le
petit Lello sur ses genoux. C'était pour lui, bien plus que pour son
frère, qu'il avait renoncé aux douceurs du mariage et accepté les
ennuis de la vie de garçon. Il s'était toujours promis de lui laisser
tout son bien, à telles enseignes que le testament était fait et
cacheté. Pourquoi donc l'objet d'une prédilection si marquée
témoignait-il si peu de reconnaissance? On n'exigeait de lui aucun
sacrifice, on ne demandait que de la sincérité.
Ce texte un peu vague fut commenté savamment par Rouquette.
« Vous avez tort, dit-il, de vous cacher de votre oncle : c'est un
homme dont vous avez tout à espérer et rien à craindre. A votre
place, je lui raconterais naïvement l'histoire, puisqu'il la sait, et je lui
demanderais son consentement, quitte à m'en passer.
— Me l'accordera-t-il? mon cher Rouquette.
— Pourquoi non? Cependant, entre nous, je crois qu'il a le
couvent de Saint-Antoine sur le cœur. On a dit à Rome que vous
aviez enfermé Mlle Feraldi afin de la protéger contre votre oncle.
Quelle injure pour un pauvre homme qui vous aime et qui vous a fait
son héritier! Que voulez-vous qu'il pense lorsqu'il voit que vous
aimez mieux martyriser votre maîtresse que de la laisser vivre
tranquillement dans la même ville que lui?
— Il est vrai, mon bon Rouquette, Tolla souffre le martyre.
— Vous le saviez? On vous a donc parlé de tous les maux qu'elle
endure dans cet horrible couvent?
— Elle m'en a écrit quelque chose.
— Et vous a-t-elle parlé de sa santé?
— Quoi! serait-elle malade?
— Vous a-t-elle dit que l'ennui la dévorait jusqu'aux os? que la
fièvre…
— Parlez, Rouquette, au nom du ciel! ne me cachez rien de ce
que vous savez.
— On dit qu'elle ne dort pas, qu'une fièvre la consume, qu'elle
est maigre à faire peur, que ses beaux yeux se creusent, que ses
couleurs se flétrissent et qu'on ne la reconnaît plus. Sa femme de
chambre ne peut plus tenir au régime du couvent et menace de la
quitter : que deviendra-t-elle, seule avec ses chagrins?
— Pas un mot de plus, mon ami! je me prendrais moi-même en
horreur. J'ai fait, sans le savoir, le métier d'un bourreau ; mais ne
croyez pas que je l'aie mise à Saint-Antoine par défiance de mon
oncle. J'avais d'autres raisons : je craignais que l'amitié d'un certain
jeune homme ne profitât de mon absence pour se métamorphoser
en amour.
— Quelle idée, mon cher Lello! La nature vous a-t-elle fait pour
être supplanté par personne?
— Non, mais…
— D'ailleurs je vous réponds, moi qui me connais en femmes,
que cela est incapable de trahir. Vous savez si je la regarde avec des
yeux prévenus : vous m'avez toujours vu la juger très-librement,
trop librement peut-être, car je commence seulement à apprécier
ses vertus. Eh bien! croyez-en ma parole, Tolla ne vous trahira
jamais. »
Lello écrivit à Tolla qu'il lui permettait de quitter le cloître, si elle
s'y trouvait toujours aussi mal. Bientôt il la pria de retourner chez
ses parents. Sous la dictée de Rouquette, la simple prière se
changea en ardent désir, puis en amoroso comando. Enfin il déclara
que la présence de sa maîtresse dans ce maudit couvent le mettait
au désespoir.
« Si tu persistais, disait-il, tu m'attirerais tant de chagrins, que
mes forces physiques n'y tiendraient pas. »
Cependant Tolla persistait.
« Du monastère de Saint-Antoine.
« Tolla. »
« Ma chère Tolla,
« Lello. »
« Très-cher comte,
« Lello.
« Prince éminentissime,
ebookgate.com