Skip to content

Commit eeaabaa

Browse files
authored
Merge pull request #257 from creativecommons/transifex-updates-gettext
Gettext: sync translations with Transifex
2 parents 994ca1b + 9feb26b commit eeaabaa

File tree

8 files changed

+127
-109
lines changed

8 files changed

+127
-109
lines changed

locale/de/LC_MESSAGES/django.mo

69 Bytes
Binary file not shown.

locale/de/LC_MESSAGES/django.po

Lines changed: 6 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,12 +3,16 @@
33
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
6+
# Translators:
7+
# Timid Robot Zehta <timid@creativecommons.org>, 2025
8+
#
69
msgid ""
710
msgstr ""
811
"Project-Id-Version: deeds_ux\n"
912
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1013
"POT-Creation-Date: 2021-10-22 23:29:20+00:00\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 10:12:58+00:00\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2025-09-03 16:02:37+00:00\n"
15+
"Last-Translator: Timid Robot Zehta <timid@creativecommons.org>, 2025\n"
1216
"Language-Team: https://www.transifex.com/creativecommons/teams/11342/de/\n"
1317
"Language: de\n"
1418
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -918,7 +922,7 @@ msgid ""
918922
msgstr ""
919923
"In einigen Rechtssprechungen bestehen <a href=\"#ref-moral-rights\" "
920924
"id=\"src-moral-rights\">Urheberpersönlichkeitsrechte</a> über die Dauer der "
921-
"Schtuzfrist des Urheberrechts hinaus. Diese können etwa die Namensnennung "
925+
"Schutzfrist des Urheberrechts hinaus. Diese können etwa die Namensnennung "
922926
"des Urhebers und das Recht auf Widerspruch gegen herabwürdigende Behandlung "
923927
"umfassen."
924928

locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo

3.07 KB
Binary file not shown.

locale/fa/LC_MESSAGES/django.po

Lines changed: 52 additions & 44 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,12 +3,17 @@
33
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
6+
# Translators:
7+
# Timid Robot Zehta <timid@creativecommons.org>, 2025
8+
# Mir Sobhan, 2025
9+
#
610
msgid ""
711
msgstr ""
812
"Project-Id-Version: deeds_ux\n"
913
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1014
"POT-Creation-Date: 2021-10-22 23:29:20+00:00\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 10:15:21+00:00\n"
15+
"PO-Revision-Date: 2025-05-26 15:20:02+00:00\n"
16+
"Last-Translator: Mir Sobhan, 2025\n"
1217
"Language-Team: https://www.transifex.com/creativecommons/teams/11342/fa/\n"
1318
"Language: fa\n"
1419
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +22,7 @@ msgstr ""
1722
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
1823
"Language-Django: fa\n"
1924
"Language-Transifex: fa\n"
20-
"Percent-Translated: 73\n"
25+
"Percent-Translated: 91\n"
2126

2227
#: i18n/__init__.py:122
2328
msgid "Generic"
@@ -37,7 +42,7 @@ msgstr "جهانی"
3742

3843
#: i18n/__init__.py:126
3944
msgid "Armenia"
40-
msgstr ""
45+
msgstr "ارمنستان"
4146

4247
#: i18n/__init__.py:127
4348
msgid "Argentina"
@@ -53,7 +58,7 @@ msgstr "استرالیا"
5358

5459
#: i18n/__init__.py:130
5560
msgid "Azerbaijan"
56-
msgstr ""
61+
msgstr "آذربایجان"
5762

5863
#: i18n/__init__.py:131
5964
msgid "Belgium"
@@ -129,7 +134,7 @@ msgstr "فرانسه"
129134

130135
#: i18n/__init__.py:149
131136
msgid "Georgia"
132-
msgstr ""
137+
msgstr "گرجستان"
133138

134139
#: i18n/__init__.py:150
135140
msgid "Greece"
@@ -157,7 +162,7 @@ msgstr "ایرلند"
157162

158163
#: i18n/__init__.py:156
159164
msgid "Intergovernmental Organization"
160-
msgstr ""
165+
msgstr "سازمان بین دولتی"
161166

162167
#: i18n/__init__.py:157
163168
msgid "Israel"
@@ -301,7 +306,7 @@ msgstr "آفریقای جنوبی"
301306

302307
#: i18n/__init__.py:196 templates/includes/deed_body_licenses.html:69
303308
msgid "Attribution"
304-
msgstr "تخصیص"
309+
msgstr "ارجاع"
305310

306311
#: i18n/__init__.py:197
307312
msgid "Attribution-NonCommercial"
@@ -363,7 +368,7 @@ msgstr "بدون‌اشتقاق-غیرتجاری"
363368

364369
#: i18n/__init__.py:214 templates/includes/deed_body_licenses.html:83
365370
msgid "ShareAlike"
366-
msgstr "سهم یکسان"
371+
msgstr "نشر همسان"
367372

368373
#: i18n/__init__.py:215
369374
msgid "Sampling"
@@ -375,17 +380,17 @@ msgstr "نمونه گیری به علاوه"
375380

376381
#: legal_tools/views.py:81
377382
msgid "Public Domain"
378-
msgstr "حوزه عمومی"
383+
msgstr "مالکیت عمومی"
379384

380385
#: legal_tools/views.py:83
381386
msgid "Licenses"
382-
msgstr ""
387+
msgstr "پروانه ها"
383388

384389
#: legal_tools/views.py:222 templates/deed.html:9
385390
#: templates/includes/snippet/title_with_icons.html:17
386391
#: templates/list-licenses.html:38 templates/list-publicdomain.html:30
387392
msgid "Deed"
388-
msgstr ""
393+
msgstr "سند"
389394

390395
#: legal_tools/views.py:236
391396
#: templates/includes/snippet/title_with_icons.html:19
@@ -396,31 +401,31 @@ msgstr "کد حقوقی"
396401

397402
#: legal_tools/views.py:452 templates/includes/related_links.html:15
398403
msgid "Licenses List"
399-
msgstr ""
404+
msgstr "فهرست پروانه ها"
400405

401406
#: legal_tools/views.py:455 templates/includes/related_links.html:18
402407
msgid "Public Domain List"
403-
msgstr ""
408+
msgstr "سیاهه مالکیت عمومی"
404409

405410
#: templates/base.html:3
406411
msgid "Home"
407-
msgstr ""
412+
msgstr "خانه"
408413

409414
#: templates/base.html:42
410415
msgid "Skip to content"
411-
msgstr ""
416+
msgstr "پرش به محتوا"
412417

413418
#: templates/deed.html:43 templates/legalcode.html:31
414419
msgid "Canonical URL"
415-
msgstr ""
420+
msgstr "نشانی متعارف"
416421

417422
#: templates/deed.html:51
418423
msgid "See the legal code"
419-
msgstr ""
424+
msgstr "مشاهده کد حقوقی"
420425

421426
#: templates/deed.html:76
422427
msgid "Footnotes"
423-
msgstr ""
428+
msgstr "پانویس"
424429

425430
#: templates/deed.html:86
426431
msgid "appropriate credit"
@@ -488,6 +493,9 @@ msgid ""
488493
"href=\"https://creativecommons.org/compatiblelicenses\"> "
489494
"https://creativecommons.org/compatiblelicenses</a>"
490495
msgstr ""
496+
"شما همچنین می‌توانید از یک پروانه که در <a "
497+
"href=\"https://creativecommons.org/compatiblelicenses\">https://creativecommons.org/compatiblelicenses</a>"
498+
" بعنوان سازگار ذکر شده‌است استفاده کنید"
491499

492500
#: templates/deed.html:177
493501
msgid "remix, transform, or build upon"
@@ -551,7 +559,7 @@ msgstr ""
551559

552560
#: templates/deed.html:282
553561
msgid "jurisdictions "
554-
msgstr ""
562+
msgstr "حوزهٔ قضائی"
555563

556564
#: templates/deed.html:283
557565
msgid ""
@@ -564,7 +572,7 @@ msgstr ""
564572

565573
#: templates/deed.html:304
566574
msgid "publicity or privacy"
567-
msgstr ""
575+
msgstr "حریم خصوصی یا عمومیت"
568576

569577
#: templates/deed.html:305
570578
msgid ""
@@ -608,7 +616,7 @@ msgstr ""
608616

609617
#: templates/dev/404.html:4
610618
msgid "Page Not Found"
611-
msgstr ""
619+
msgstr "صفحه یافت نشد"
612620

613621
#: templates/includes/deed_body_certification.html:3
614622
msgid ""
@@ -639,7 +647,7 @@ msgstr ""
639647

640648
#: templates/includes/deed_body_licenses.html:6
641649
msgid "You are free to:"
642-
msgstr "شما اجازه دارید:"
650+
msgstr "شما آزادید تا:"
643651

644652
#: templates/includes/deed_body_licenses.html:11
645653
msgid ""
@@ -912,7 +920,7 @@ msgstr ""
912920
#: templates/includes/deed_body_unimplemented.html:7
913921
#: templates/legalcode.html:82
914922
msgid "Unimplemented"
915-
msgstr ""
923+
msgstr "پیاده‌سازی نشده"
916924

917925
#: templates/includes/deed_body_unimplemented.html:7
918926
#: templates/legalcode.html:82
@@ -974,15 +982,15 @@ msgstr ""
974982

975983
#: templates/includes/languages_dropdown.html:6
976984
msgid "Languages available"
977-
msgstr ""
985+
msgstr "زبان‌های در دسترس"
978986

979987
#: templates/includes/notice_40.html:3
980988
#: templates/includes/notice_certification.html:3
981989
#: templates/includes/notice_deprecated.html:3
982990
#: templates/includes/notice_newer_license.html:3
983991
#: templates/includes/notice_zero.html:3
984992
msgid "Notice"
985-
msgstr ""
993+
msgstr "آگاهی"
986994

987995
#: templates/includes/notice_40.html:5
988996
msgid ""
@@ -1001,7 +1009,7 @@ msgstr ""
10011009

10021010
#: templates/includes/notice_about_cc_and_trademark.html:3
10031011
msgid "About Creative Commons"
1004-
msgstr ""
1012+
msgstr "درباره کریتیو کامنز"
10051013

10061014
#: templates/includes/notice_about_cc_and_trademark.html:5
10071015
msgid ""
@@ -1031,7 +1039,7 @@ msgstr ""
10311039

10321040
#: templates/includes/notice_about_licenses_and_cc.html:4
10331041
msgid "About the license and Creative Commons"
1034-
msgstr ""
1042+
msgstr "درباره پروانه ها و کریتیو کامنز"
10351043

10361044
#: templates/includes/notice_about_licenses_and_cc.html:7
10371045
msgid ""
@@ -1109,15 +1117,15 @@ msgstr ""
11091117

11101118
#: templates/includes/related_links.html:10
11111119
msgid "Learn more about our work"
1112-
msgstr ""
1120+
msgstr "بیشتر درباره اثر ما یاد بگیرید"
11131121

11141122
#: templates/includes/related_links.html:11
11151123
msgid "Learn more about CC Licensing"
1116-
msgstr ""
1124+
msgstr "بیشتر در مورد CC بیاموزید"
11171125

11181126
#: templates/includes/related_links.html:12
11191127
msgid "Support our work"
1120-
msgstr ""
1128+
msgstr "از اثر ما حمایت کنید"
11211129

11221130
#: templates/includes/related_links.html:13
11231131
msgid "Use the license for your own material."
@@ -1129,7 +1137,7 @@ msgstr "این صفحه به زبان های زیر در دسترس است :"
11291137

11301138
#: templates/includes/use_of_licenses.html:8
11311139
msgid "Using Creative Commons Public Licenses"
1132-
msgstr ""
1140+
msgstr "استفاده پروانه عمومی کریتیو کامنز"
11331141

11341142
#: templates/includes/use_of_licenses.html:10
11351143
msgid ""
@@ -1143,7 +1151,7 @@ msgstr ""
11431151

11441152
#: templates/includes/use_of_licenses.html:20
11451153
msgid "Considerations for licensors"
1146-
msgstr ""
1154+
msgstr "ملاحظات برای اعطاکنندگان پروانه"
11471155

11481156
#: templates/includes/use_of_licenses.html:22
11491157
msgid ""
@@ -1162,7 +1170,7 @@ msgstr ""
11621170

11631171
#: templates/includes/use_of_licenses.html:37
11641172
msgid "Considerations for the public"
1165-
msgstr ""
1173+
msgstr "ملاحظات برای عموم"
11661174

11671175
#: templates/includes/use_of_licenses.html:39
11681176
msgid ""
@@ -1183,19 +1191,19 @@ msgstr ""
11831191

11841192
#: templates/legalcode.html:36
11851193
msgid "Other formats"
1186-
msgstr ""
1194+
msgstr "قالب‌های دیگر"
11871195

11881196
#: templates/legalcode.html:39
11891197
msgid "Plain Text"
1190-
msgstr ""
1198+
msgstr "متن خام"
11911199

11921200
#: templates/legalcode.html:47
11931201
msgid "See the deed"
1194-
msgstr ""
1202+
msgstr "سند را ببینید"
11951203

11961204
#: templates/legalcode.html:53
11971205
msgid "Version"
1198-
msgstr "ورژن"
1206+
msgstr "نگارش"
11991207

12001208
#: templates/legalcode.html:54
12011209
msgid ""
@@ -1205,29 +1213,29 @@ msgstr ""
12051213

12061214
#: templates/legalcode.html:95
12071215
msgid "Hide Considerations for Licensors"
1208-
msgstr ""
1216+
msgstr "پنهان کردن ملاحظات برای اعطاکنندگان پروانه"
12091217

12101218
#: templates/legalcode.html:96
12111219
msgid "Show Considerations for Licensors"
1212-
msgstr ""
1220+
msgstr "نمایش ملاحظات برای اعطاکنندگان پروانه"
12131221

12141222
#: templates/legalcode.html:97
12151223
msgid "Hide Considerations for the Public"
1216-
msgstr ""
1224+
msgstr "پنهان کردن ملاحظات برای عموم"
12171225

12181226
#: templates/legalcode.html:98
12191227
msgid "Show Considerations for the Public"
1220-
msgstr ""
1228+
msgstr "نمایش ملاحظات برای عموم"
12211229

12221230
#: templates/list-licenses.html:55 templates/list-licenses.html:71
12231231
#: templates/list-publicdomain.html:45 templates/list-publicdomain.html:61
12241232
msgid "Language"
1225-
msgstr ""
1233+
msgstr "زبان"
12261234

12271235
#: templates/list-licenses.html:57 templates/list-publicdomain.html:47
12281236
msgid "Legal Tools"
1229-
msgstr ""
1237+
msgstr "ابزارهای قانونی"
12301238

12311239
#: templates/redirect.html:5
12321240
msgid "Redirect to:"
1233-
msgstr ""
1241+
msgstr "تغییر مسیر به:"

locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.mo

1.99 KB
Binary file not shown.

0 commit comments

Comments
 (0)