Skip to content

Gettext: sync translations with Transifex #232

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 2 commits into from
Feb 5, 2025
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Binary file modified locale/br/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.
32 changes: 17 additions & 15 deletions locale/br/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deeds_ux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-22 23:29:20+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 23:00:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-19 01:15:58+00:00\n"
"Language-Team: https://www.transifex.com/creativecommons/teams/11342/br/\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand All @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
"Language-Django: br\n"
"Language-Transifex: br\n"
"Percent-Translated: 47\n"
"Percent-Translated: 54\n"

#: i18n/__init__.py:122
msgid "Generic"
Expand All @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Hollvedel"

#: i18n/__init__.py:126
msgid "Armenia"
msgstr ""
msgstr "Armenia"

#: i18n/__init__.py:127
msgid "Argentina"
Expand All @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Bro-Aostralia"

#: i18n/__init__.py:130
msgid "Azerbaijan"
msgstr ""
msgstr "Azerbaidjan"

#: i18n/__init__.py:131
msgid "Belgium"
Expand Down Expand Up @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Bro-Frañs"

#: i18n/__init__.py:149
msgid "Georgia"
msgstr ""
msgstr "Jorjia"

#: i18n/__init__.py:150
msgid "Greece"
Expand Down Expand Up @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Iwerzhon"

#: i18n/__init__.py:156
msgid "Intergovernmental Organization"
msgstr ""
msgstr "Aozadur etregouarnamantel"

#: i18n/__init__.py:157
msgid "Israel"
Expand Down Expand Up @@ -332,6 +332,8 @@ msgid ""
"Copyright-Only Dedication (based on United States law) or Public Domain "
"Certification"
msgstr ""
"Gwirioù-eilañ hepken (diazezet war lezenn ar Stadoù-Unanet) pe Testeni evit "
"an domani foran"

#: i18n/__init__.py:205 templates/includes/deed_body_licenses.html:62
msgid "Developing Nations"
Expand Down Expand Up @@ -404,7 +406,7 @@ msgstr ""

#: templates/base.html:3
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Degemer"

#: templates/base.html:43
msgid "Skip to content"
Expand All @@ -416,11 +418,11 @@ msgstr ""

#: templates/deed.html:51
msgid "See the legal code"
msgstr ""
msgstr "Gwelet ar c'hod lezennel"

#: templates/deed.html:76
msgid "Footnotes"
msgstr ""
msgstr "Notennoù-traoñ"

#: templates/deed.html:86
msgid "mediation and arbitration"
Expand Down Expand Up @@ -1061,19 +1063,19 @@ msgstr ""

#: templates/legalcode.html:37
msgid "Other formats"
msgstr ""
msgstr "Furmadoù all"

#: templates/legalcode.html:40
msgid "Plain Text"
msgstr ""
msgstr "Testenn eeun"

#: templates/legalcode.html:48
msgid "See the deed"
msgstr ""

#: templates/legalcode.html:54
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Stumm"

#: templates/legalcode.html:55
msgid ""
Expand All @@ -1100,12 +1102,12 @@ msgstr ""
#: templates/list-licenses.html:55 templates/list-licenses.html:71
#: templates/list-publicdomain.html:45 templates/list-publicdomain.html:61
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Yezh"

#: templates/list-licenses.html:57 templates/list-publicdomain.html:47
msgid "Legal Tools"
msgstr ""
msgstr "Ostilhoù lezennel"

#: templates/redirect.html:5
msgid "Redirect to:"
msgstr ""
msgstr "Adkas da:"
Binary file modified locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.
18 changes: 9 additions & 9 deletions locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deeds_ux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-22 23:29:20+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-21 20:15:48+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-06 23:46:20+00:00\n"
"Language-Team: https://www.transifex.com/creativecommons/teams/11342/cs/\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand All @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
"Language-Django: cs\n"
"Language-Transifex: cs\n"
"Percent-Translated: 80\n"
"Percent-Translated: 83\n"

#: i18n/__init__.py:122
msgid "Generic"
Expand All @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Univerzální"

#: i18n/__init__.py:126
msgid "Armenia"
msgstr ""
msgstr "Arménie"

#: i18n/__init__.py:127
msgid "Argentina"
Expand All @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Austrálie"

#: i18n/__init__.py:130
msgid "Azerbaijan"
msgstr ""
msgstr "Ázerbájdžán"

#: i18n/__init__.py:131
msgid "Belgium"
Expand Down Expand Up @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Francie"

#: i18n/__init__.py:149
msgid "Georgia"
msgstr ""
msgstr "Gruzie"

#: i18n/__init__.py:150
msgid "Greece"
Expand Down Expand Up @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Irsko"

#: i18n/__init__.py:156
msgid "Intergovernmental Organization"
msgstr ""
msgstr "Mezivládní organizace"

#: i18n/__init__.py:157
msgid "Israel"
Expand Down Expand Up @@ -381,13 +381,13 @@ msgstr "Volná díla"

#: legal_tools/views.py:83
msgid "Licenses"
msgstr ""
msgstr "Licence"

#: legal_tools/views.py:221 templates/deed.html:9
#: templates/includes/snippet/title_with_icons.html:13
#: templates/list-licenses.html:38 templates/list-publicdomain.html:30
msgid "Deed"
msgstr ""
msgstr "Listina"

#: legal_tools/views.py:230
#: templates/includes/snippet/title_with_icons.html:15
Expand All @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Právní ujednání"

#: legal_tools/views.py:436 templates/includes/related_links.html:15
msgid "Licenses List"
msgstr ""
msgstr "Seznam licencí"

#: legal_tools/views.py:439 templates/includes/related_links.html:18
msgid "Public Domain List"
Expand Down
Binary file modified locale/et/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.
69 changes: 64 additions & 5 deletions locale/et/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deeds_ux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-22 23:29:20+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-30 00:50:01+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-28 15:57:40+00:00\n"
"Language-Team: https://www.transifex.com/creativecommons/teams/11342/et/\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand All @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language-Django: et\n"
"Language-Transifex: et\n"
"Percent-Translated: 69\n"
"Percent-Translated: 73\n"

#: i18n/__init__.py:122
msgid "Generic"
Expand Down Expand Up @@ -1027,12 +1027,29 @@ msgid ""
"avoidance of doubt, this paragraph does not form part of the public "
"licenses."
msgstr ""
"Creative Commons ei ole oma vaba kasutuse litsentside osapool. Sellele "
"vaatamata võib Creative Commons otsustada lisada oma vaba kasutuse litsentse"
" tema poolt avaldatud materjalile, millisel juhul loetakse ta "
"„Litsentsiandjaks“. Creative Commonsi vaba kasutuse litsentside tekst on "
"avaliku omandi märgise <a href=\"/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 alusel "
"üldkasutatav</a>. Creative Commons keelab kaubamärgi „Creative Commons“ või "
"mis tahes muu Creative Commonsi kaubamärgi või logo kasutamise ilma tema "
"eelneva kirjaliku nõusolekuta. Muu hulgas ei või ilma sellise loata muuta "
"ühtegi tema vaba kasutuse litsentsi või muud litsentsitud materjali "
"kasutamisega seotud kokkulepet. Kõnealune keeld ei laiene üksnes "
"viitamisele, et materjali jagatakse Creative Commonsi vaba kasutuse "
"litsentsi alusel, või kui see on lubatud Creative Commonsi veebisaidil <a "
"href=\"/policies/\">creativecommons.org/policies</a> avaldatud põhimõtete "
"kohaselt. Mitmetimõistetavuse vältimiseks olgu märgitud, et käesolev lõik ei"
" ole vaba kasutuse litsentside osa."

#: templates/includes/notice_about_cc_and_trademark.html:25
msgid ""
"Creative Commons may be contacted at <a "
"href=\"//creativecommons.org/\">creativecommons.org</a>."
msgstr ""
"Creative Commonsiga on võimalik ühendust võtta veebisaidilt <a "
"href=\"//creativecommons.org/\">creativecommons.org</a>."

#: templates/includes/notice_about_licenses_and_cc.html:4
msgid "About the license and Creative Commons"
Expand All @@ -1050,6 +1067,15 @@ msgid ""
"liability for damages resulting from their use to the fullest extent "
"possible."
msgstr ""
"Creative Commons Corporation (edaspidi „Creative Commons“) ei ole õigusbüroo"
" ega osuta õigusteenuseid ega paku õigusnõustamist. Creative Commonsi vaba "
"kasutuse litsentside levitamine ei loo advokaadi-kliendi ega muud suhet. "
"Creative Commons teeb oma litsentsid ja nendega seotud teabe kättesaadavaks "
"“as is” esitatud kujul. Creative Commons ei anna seoses oma litsentside või "
"nende tingimuste alusel litsentsitud materjaliga ega mis tahes muu seotud "
"teabega mingeid garantiisid. Creative Commons välistab igasuguse vastutuse, "
"nii palju kui võimalik, nende kasutamise tulemusena tekkida võiva kahju "
"eest."

#: templates/includes/notice_certification.html:5
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1134,7 +1160,7 @@ msgstr "See lehekülg on kättesaadav järgmistes keeltes: "

#: templates/includes/use_of_licenses.html:8
msgid "Using Creative Commons Public Licenses"
msgstr ""
msgstr "Creative Commonsi vaba kasutuse litsentside kasutamine"

#: templates/includes/use_of_licenses.html:10
msgid ""
Expand All @@ -1145,10 +1171,17 @@ msgid ""
"considerations are for informational purposes only, are not exhaustive, and "
"do not form part of our licenses."
msgstr ""
"Creative Commonsi vaba kasutuse litsentsidega nähakse ette "
"standardtingimused, mille alusel teose loojad ja muud õiguste omajad võivad "
"jagada autori originaalteoseid ja muud materjali, mis on kaitstud "
"autoriõiguse ja teatavate muude õigustega, mis on täpsustatud allpool "
"esitatud vaba kasutuse litsentsis. Järgmised märkused on esitatud ainult "
"teavitamise eesmärgil, need ei ole ammendavad ega moodusta osa meie "
"litsentsidest."

#: templates/includes/use_of_licenses.html:20
msgid "Considerations for licensors"
msgstr ""
msgstr "Märkused litsentsiandjatele"

#: templates/includes/use_of_licenses.html:22
msgid ""
Expand All @@ -1164,10 +1197,22 @@ msgid ""
"href=\"https://wiki.creativecommons.org/wiki/Considerations_for_licensors_and_licensees#Considerations_for_licensors\">More"
" considerations for licensors.</a>"
msgstr ""
"Meie vaba kasutuse litsentsid on mõeldud kasutamiseks neile, kel on õigus "
"anda avalikuks kasutamiseks materjale, mis muul juhul oleks autoriõiguse ja "
"teatavate muude õigustega piiratud. Meie litsentsid on tagasivõtmatud. "
"Litsentsiandjad peaksid enne nende valitud litsentsi kasutamist lugema ja "
"mõistma selle tingimusi. Litsentsiandjad peaksid enne meie litsentside "
"kasutamist hankima ka kõik vajalikud õigused, nii et üldsus saaks materjali "
"ootuspäraselt taaskasutada. Litsentsiandjad peaksid selgelt tähistama "
"materjali, mis litsentsi alla ei kuulu. See hõlmab muid Creative Commonsi "
"litsentsiga materjale või materjali, mida kasutatakse autoriõiguse erandi "
"või piirangu alusel. <a "
"href=\"https://wiki.creativecommons.org/wiki/Considerations_for_licensors_and_licensees#Considerations_for_licensors\">Veel"
" märkusi litsentsiandjatele.</a>"

#: templates/includes/use_of_licenses.html:37
msgid "Considerations for the public"
msgstr ""
msgstr "Märkused üldsusele"

#: templates/includes/use_of_licenses.html:39
msgid ""
Expand All @@ -1185,6 +1230,20 @@ msgid ""
"href=\"https://wiki.creativecommons.org/wiki/Considerations_for_licensors_and_licensees#Considerations_for_licensees\">More"
" considerations for the public.</a>"
msgstr ""
"Kui litsentsiandja kasutab mõnda meie vaba kasutuse litsentsi, annab ta "
"sellega avaliku loa kasutada litsentsitud materjali kindlaksmääratud "
"tingimustel. Kui litsentsiandja luba ei ole ükskõik mis põhjusel vajalik "
"(näiteks mõne kohalduva autoriõiguse erandi või piirangu tõttu), siis "
"sellisel juhul litsents seda kasutamist ei reguleeri. Meie litsentsidega "
"antakse luba ainult autoriõiguse ja teatavate muude õiguste alusel, mida "
"litsentsiandja võib anda. Litsentsitud materjali kasutamine võib olla "
"piiratud muudel põhjustel, näiteks kui teistel on materjali suhtes "
"autoriõigus või muud õigused. Litsentsiandja võib esitada erinõudmisi, "
"näiteks et kõik muudatused oleksid märgitud või kirjeldatud. Kuigi see ei "
"ole meie litsentsidega nõutud, soovitame Teil neid nõudmisi täita, kui see "
"on mõistlik. <a "
"href=\"https://wiki.creativecommons.org/wiki/Considerations_for_licensors_and_licensees#Considerations_for_licensees\">Veel"
" märkusi üldsusele.</a>"

#: templates/legalcode.html:37
msgid "Other formats"
Expand Down
Binary file modified locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.
Loading