100% found this document useful (1 vote)
31 views

Immediate Download Graph Algorithms Practical Examples in Apache Spark and Neo4j 1st Edition Mark Needham Ebooks 2024

Graph

Uploaded by

owingerpo
Copyright
© © All Rights Reserved
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
100% found this document useful (1 vote)
31 views

Immediate Download Graph Algorithms Practical Examples in Apache Spark and Neo4j 1st Edition Mark Needham Ebooks 2024

Graph

Uploaded by

owingerpo
Copyright
© © All Rights Reserved
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 62

Download the full version of the textbook now at textbookfull.

com

Graph Algorithms Practical Examples in Apache


Spark and Neo4j 1st Edition Mark Needham

https://textbookfull.com/product/graph-algorithms-
practical-examples-in-apache-spark-and-neo4j-1st-
edition-mark-needham/

Explore and download more textbook at https://textbookfull.com


Recommended digital products (PDF, EPUB, MOBI) that
you can download immediately if you are interested.

Graph Algorithms for Data Science: With examples in Neo4j


1st Edition Tomaž Bratanic

https://textbookfull.com/product/graph-algorithms-for-data-science-
with-examples-in-neo4j-1st-edition-tomaz-bratanic/

textbookfull.com

Spark in Action - Second Edition: Covers Apache Spark 3


with Examples in Java, Python, and Scala Jean-Georges
Perrin
https://textbookfull.com/product/spark-in-action-second-edition-
covers-apache-spark-3-with-examples-in-java-python-and-scala-jean-
georges-perrin/
textbookfull.com

High Performance Spark Best Practices for Scaling and


Optimizing Apache Spark 1st Edition Holden Karau

https://textbookfull.com/product/high-performance-spark-best-
practices-for-scaling-and-optimizing-apache-spark-1st-edition-holden-
karau/
textbookfull.com

Longitudinal Multivariate Psychology Emilio Ferrer

https://textbookfull.com/product/longitudinal-multivariate-psychology-
emilio-ferrer/

textbookfull.com
Flourish by Design 1st Edition Nick Dunn

https://textbookfull.com/product/flourish-by-design-1st-edition-nick-
dunn/

textbookfull.com

Cultural Spaces, Production and Consumption 1st Edition


Graeme Evans

https://textbookfull.com/product/cultural-spaces-production-and-
consumption-1st-edition-graeme-evans-2/

textbookfull.com

The neuronal cytoskeleton, motor proteins, and organelle


trafficking in the axon First Edition Pfister

https://textbookfull.com/product/the-neuronal-cytoskeleton-motor-
proteins-and-organelle-trafficking-in-the-axon-first-edition-pfister/

textbookfull.com

Evolution of Nervous Systems Second Edition Jon H. Kaas

https://textbookfull.com/product/evolution-of-nervous-systems-second-
edition-jon-h-kaas/

textbookfull.com

Family Therapy: History, Theory, and Practice Samuel


Gladding

https://textbookfull.com/product/family-therapy-history-theory-and-
practice-samuel-gladding/

textbookfull.com
Emerging Challenges and Innovations in Microfinance and
Financial Inclusion Michael O'Connor

https://textbookfull.com/product/emerging-challenges-and-innovations-
in-microfinance-and-financial-inclusion-michael-oconnor/

textbookfull.com
Co
m
pl
im
en
ts
of
Graph
Algorithms
Practical Examples in Apache Spark & Neo4j

Mark Needham &


Amy E. Hodler
Graph Algorithms
Practical Examples in
Apache Spark and Neo4j

Mark Needham and Amy E. Hodler

Beijing Boston Farnham Sebastopol Tokyo


Graph Algorithms
by Mark Needham and Amy E. Hodler
Copyright © 2019 Amy Hodler and Mark Needham. All rights reserved.
Printed in the United States of America.
Published by O’Reilly Media, Inc., 1005 Gravenstein Highway North, Sebastopol, CA 95472.
O’Reilly books may be purchased for educational, business, or sales promotional use. Online editions are
also available for most titles (http://oreilly.com). For more information, contact our corporate/institutional
sales department: 800-998-9938 or corporate@oreilly.com.

Acquisition Editor: Jonathan Hassell Indexer: Judy McConville


Editor: Jeff Bleiel Interior Designer: David Futato
Production Editor: Deborah Baker Cover Designer: Karen Montgomery
Copy Editor: Tracy Brown Illustrator: Rebecca Demarest
Proofreader: Rachel Head

May 2019: First Edition

Revision History for the First Edition


2019-04-15: First Release

See http://oreilly.com/catalog/errata.csp?isbn=9781492047681 for release details.

The O’Reilly logo is a registered trademark of O’Reilly Media, Inc. Graph Algorithms, the cover image of a
European garden spider, and related trade dress are trademarks of O’Reilly Media, Inc.
While the publisher and the authors have used good faith efforts to ensure that the information and
instructions contained in this work are accurate, the publisher and the authors disclaim all responsibility
for errors or omissions, including without limitation responsibility for damages resulting from the use of
or reliance on this work. Use of the information and instructions contained in this work is at your own
risk. If any code samples or other technology this work contains or describes is subject to open source
licenses or the intellectual property rights of others, it is your responsibility to ensure that your use
thereof complies with such licenses and/or rights.
This work is part of a collaboration between O’Reilly and Neo4j. See our statement of editorial independ‐
ence.

978-1-492-05781-9
[LSI]
Table of Contents

Preface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix

Foreword. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii

1. Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
What Are Graphs? 2
What Are Graph Analytics and Algorithms? 3
Graph Processing, Databases, Queries, and Algorithms 6
OLTP and OLAP 7
Why Should We Care About Graph Algorithms? 8
Graph Analytics Use Cases 12
Conclusion 14

2. Graph Theory and Concepts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15


Terminology 15
Graph Types and Structures 16
Random, Small-World, Scale-Free Structures 17
Flavors of Graphs 18
Connected Versus Disconnected Graphs 19
Unweighted Graphs Versus Weighted Graphs 19
Undirected Graphs Versus Directed Graphs 21
Acyclic Graphs Versus Cyclic Graphs 22
Sparse Graphs Versus Dense Graphs 23
Monopartite, Bipartite, and k-Partite Graphs 24
Types of Graph Algorithms 27
Pathfinding 27
Centrality 27
Community Detection 27

iii
Summary 28

3. Graph Platforms and Processing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29


Graph Platform and Processing Considerations 29
Platform Considerations 29
Processing Considerations 30
Representative Platforms 31
Selecting Our Platform 31
Apache Spark 32
Neo4j Graph Platform 34
Summary 37

4. Pathfinding and Graph Search Algorithms. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39


Example Data: The Transport Graph 41
Importing the Data into Apache Spark 43
Importing the Data into Neo4j 44
Breadth First Search 45
Breadth First Search with Apache Spark 46
Depth First Search 48
Shortest Path 49
When Should I Use Shortest Path? 50
Shortest Path with Neo4j 51
Shortest Path (Weighted) with Neo4j 53
Shortest Path (Weighted) with Apache Spark 54
Shortest Path Variation: A* 56
Shortest Path Variation: Yen’s k-Shortest Paths 58
All Pairs Shortest Path 60
A Closer Look at All Pairs Shortest Path 60
When Should I Use All Pairs Shortest Path? 62
All Pairs Shortest Path with Apache Spark 62
All Pairs Shortest Path with Neo4j 63
Single Source Shortest Path 65
When Should I Use Single Source Shortest Path? 67
Single Source Shortest Path with Apache Spark 67
Single Source Shortest Path with Neo4j 69
Minimum Spanning Tree 70
When Should I Use Minimum Spanning Tree? 71
Minimum Spanning Tree with Neo4j 72
Random Walk 73
When Should I Use Random Walk? 74
Random Walk with Neo4j 74
Summary 75

iv | Table of Contents
5. Centrality Algorithms. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Example Graph Data: The Social Graph 79
Importing the Data into Apache Spark 80
Importing the Data into Neo4j 81
Degree Centrality 81
Reach 81
When Should I Use Degree Centrality? 82
Degree Centrality with Apache Spark 83
Closeness Centrality 84
When Should I Use Closeness Centrality? 85
Closeness Centrality with Apache Spark 86
Closeness Centrality with Neo4j 88
Closeness Centrality Variation: Wasserman and Faust 89
Closeness Centrality Variation: Harmonic Centrality 91
Betweenness Centrality 92
When Should I Use Betweenness Centrality? 94
Betweenness Centrality with Neo4j 95
Betweenness Centrality Variation: Randomized-Approximate Brandes 98
PageRank 99
Influence 99
The PageRank Formula 100
Iteration, Random Surfers, and Rank Sinks 102
When Should I Use PageRank? 103
PageRank with Apache Spark 103
PageRank with Neo4j 105
PageRank Variation: Personalized PageRank 107
Summary 108

6. Community Detection Algorithms. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109


Example Graph Data: The Software Dependency Graph 112
Importing the Data into Apache Spark 114
Importing the Data into Neo4j 114
Triangle Count and Clustering Coefficient 114
Local Clustering Coefficient 115
Global Clustering Coefficient 116
When Should I Use Triangle Count and Clustering Coefficient? 116
Triangle Count with Apache Spark 117
Triangles with Neo4j 117
Local Clustering Coefficient with Neo4j 118
Strongly Connected Components 119
When Should I Use Strongly Connected Components? 120
Strongly Connected Components with Apache Spark 120

Table of Contents | v
Strongly Connected Components with Neo4j 122
Connected Components 124
When Should I Use Connected Components? 124
Connected Components with Apache Spark 125
Connected Components with Neo4j 126
Label Propagation 127
Semi-Supervised Learning and Seed Labels 129
When Should I Use Label Propagation? 129
Label Propagation with Apache Spark 130
Label Propagation with Neo4j 131
Louvain Modularity 133
When Should I Use Louvain? 137
Louvain with Neo4j 138
Validating Communities 143
Summary 143

7. Graph Algorithms in Practice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145


Analyzing Yelp Data with Neo4j 145
Yelp Social Network 146
Data Import 147
Graph Model 147
A Quick Overview of the Yelp Data 148
Trip Planning App 152
Travel Business Consulting 157
Finding Similar Categories 162
Analyzing Airline Flight Data with Apache Spark 166
Exploratory Analysis 168
Popular Airports 168
Delays from ORD 170
Bad Day at SFO 172
Interconnected Airports by Airline 174
Summary 181

8. Using Graph Algorithms to Enhance Machine Learning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183


Machine Learning and the Importance of Context 183
Graphs, Context, and Accuracy 184
Connected Feature Extraction and Selection 185
Graphy Features 187
Graph Algorithm Features 188
Graphs and Machine Learning in Practice: Link Prediction 190
Tools and Data 190
Importing the Data into Neo4j 192

vi | Table of Contents
The Coauthorship Graph 193
Creating Balanced Training and Testing Datasets 194
How We Predict Missing Links 199
Creating a Machine Learning Pipeline 200
Predicting Links: Basic Graph Features 201
Predicting Links: Triangles and the Clustering Coefficient 214
Predicting Links: Community Detection 218
Summary 224
Wrapping Things Up 224

A. Additional Information and Resources. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231

Table of Contents | vii


Visit https://textbookfull.com
now to explore a rich
collection of eBooks, textbook
and enjoy exciting offers!
Preface

The world is driven by connections—from financial and communication systems to


social and biological processes. Revealing the meaning behind these connections
drives breakthroughs across industries in areas such as identifying fraud rings and
optimizing recommendations to evaluating the strength of a group and predicting
cascading failures.
As connectedness continues to accelerate, it’s not surprising that interest in graph
algorithms has exploded because they are based on mathematics explicitly developed
to gain insights from the relationships between data. Graph analytics can uncover the
workings of intricate systems and networks at massive scales—for any organization.
We are passionate about the utility and importance of graph analytics as well as the
joy of uncovering the inner workings of complex scenarios. Until recently, adopting
graph analytics required significant expertise and determination, because tools and
integrations were difficult and few knew how to apply graph algorithms to their
quandaries. It is our goal to help change this. We wrote this book to help organiza‐
tions better leverage graph analytics so that they can make new discoveries and
develop intelligent solutions faster.

What’s in This Book


This book is a practical guide to getting started with graph algorithms for developers
and data scientists who have experience using Apache Spark™ or Neo4j. Although our
algorithm examples utilize the Spark and Neo4j platforms, this book will also be help‐
ful for understanding more general graph concepts, regardless of your choice of
graph technologies.
The first two chapters provide an introduction to graph analytics, algorithms, and
theory. The third chapter briefly covers the platforms used in this book before we
dive into three chapters focusing on classic graph algorithms: pathfinding, centrality,
and community detection. We wrap up the book with two chapters showing how

ix
graph algorithms are used within workflows: one for general analysis and one for
machine learning.
At the beginning of each category of algorithms, there is a reference table to help you
quickly jump to the relevant algorithm. For each algorithm, you’ll find:

• An explanation of what the algorithm does


• Use cases for the algorithm and references to where you can learn more
• Example code providing concrete ways to use the algorithm in Spark, Neo4j, or
both

Conventions Used in This Book


The following typographical conventions are used in this book:
Italic
Indicates new terms, URLs, email addresses, filenames, and file extensions.
Constant width
Used for program listings, as well as within paragraphs to refer to program ele‐
ments such as variable or function names, databases, data types, environment
variables, statements, and keywords.
Constant width bold
Shows commands or other text that should be typed literally by the user.
Constant width italic
Shows text that should be replaced with user-supplied values or by values deter‐
mined by context.

This element signifies a tip or suggestion.

This element signifies a general note.

x | Preface
This element indicates a warning or caution.

Using Code Examples


Supplemental material (code examples, exercises, etc.) is available for download at
https://bit.ly/2FPgGVV.
This book is here to help you get your job done. In general, if example code is offered
with this book, you may use it in your programs and documentation. You do not
need to contact us for permission unless you’re reproducing a significant portion of
the code. For example, writing a program that uses several chunks of code from this
book does not require permission. Selling or distributing a CD-ROM of examples
from O’Reilly books does require permission. Answering a question by citing this
book and quoting example code does not require permission. Incorporating a signifi‐
cant amount of example code from this book into your product’s documentation does
require permission.
We appreciate, but do not require, attribution. An attribution usually includes the
title, author, publisher, and ISBN. For example: “Graph Algorithms by Amy E. Hodler
and Mark Needham (O’Reilly). Copyright 2019 Amy E. Hodler and Mark Needham,
978-1-492-05781-9.”
If you feel your use of code examples falls outside fair use or the permission given
above, feel free to contact us at permissions@oreilly.com.

O’Reilly Online Learning


For almost 40 years, O’Reilly has provided technology and
business training, knowledge, and insight to help companies
succeed.

Our unique network of experts and innovators share their knowledge and expertise
through books, articles, conferences, and our online learning platform. O’Reilly’s
online learning platform gives you on-demand access to live training courses, in-
depth learning paths, interactive coding environments, and a vast collection of text
and video from O’Reilly and 200+ other publishers. For more information, please
visit http://oreilly.com.

Preface | xi
How to Contact Us
Please address comments and questions concerning this book to the publisher:

O’Reilly Media, Inc.


1005 Gravenstein Highway North
Sebastopol, CA 95472
800-998-9938 (in the United States or Canada)
707-829-0515 (international or local)
707-829-0104 (fax)

We have a web page for this book, where we list errata, examples, and any additional
information. You can access this page at http://bit.ly/graph-algorithms.
To comment or ask technical questions about this book, send email to bookques‐
tions@oreilly.com.
For more information about our books, courses, conferences, and news, see our web‐
site at http://www.oreilly.com.
Find us on Facebook: http://facebook.com/oreilly
Follow us on Twitter: http://twitter.com/oreillymedia
Watch us on YouTube: http://www.youtube.com/oreillymedia

Acknowledgments
We’ve thoroughly enjoyed putting together the material for this book and thank all
those who assisted. We’d especially like to thank Michael Hunger for his guidance, Jim
Webber for his invaluable edits, and Tomaz Bratanic for his keen research. Finally, we
greatly appreciate Yelp permitting us to use its rich dataset for powerful examples.

xii | Preface
Foreword

What do the following things all have in common: marketing attribution analysis,
anti-money laundering (AML) analysis, customer journey modeling, safety incident
causal factor analysis, literature-based discovery, fraud network detection, internet
search node analysis, map application creation, disease cluster analysis, and analyzing
the performance of a William Shakespeare play. As you might have guessed, what
these all have in common is the use of graphs, proving that Shakespeare was right
when he declared, “All the world’s a graph!”
Okay, the Bard of Avon did not actually write graph in that sentence, he wrote stage.
However, notice that the examples listed above all involve entities and the relation‐
ships between them, including both direct and indirect (transitive) relationships.
Entities are the nodes in the graph—these can be people, events, objects, concepts, or
places. The relationships between the nodes are the edges in the graph. Therefore,
isn’t the very essence of a Shakespearean play the active portrayal of entities (the
nodes) and their relationships (the edges)? Consequently, maybe Shakespeare could
have written graph in his famous declaration.
What makes graph algorithms and graph databases so interesting and powerful isn’t
the simple relationship between two entities, with A being related to B. After all, the
standard relational model of databases instantiated these types of relationships in its
foundation decades ago, in the entity relationship diagram (ERD). What makes
graphs so remarkably important are directional relationships and transitive relation‐
ships. In directional relationships, A may cause B, but not the opposite. In transitive
relationships, A can be directly related to B and B can be directly related to C, while A
is not directly related to C, so that consequently A is transitively related to C.
With these transitivity relationships—particularly when they are numerous and
diverse, with many possible relationship/network patterns and degrees of separation
between the entities—the graph model uncovers relationships between entities that
otherwise may seem disconnected or unrelated, and are undetected by a relational

xiii
database. Hence, the graph model can be applied productively and effectively in many
network analysis use cases.
Consider this marketing attribution use case: person A sees the marketing campaign;
person A talks about it on social media; person B is connected to person A and sees
the comment; and, subsequently, person B buys the product. From the marketing
campaign manager’s perspective, the standard relational model fails to identify the
attribution, since B did not see the campaign and A did not respond to the campaign.
The campaign looks like a failure, but its actual success (and positive ROI) is discov‐
ered by the graph analytics algorithm through the transitive relationship between the
marketing campaign and the final customer purchase, through an intermediary
(entity in the middle).
Next, consider an anti-money laundering (AML) analysis case: persons A and C are
suspected of illicit trafficking. Any interaction between the two (e.g., a financial trans‐
action in a financial database) would be flagged by the authorities, and heavily scruti‐
nized. However, if A and C never transact business together, but instead conduct
financial dealings through safe, respected, and unflagged financial authority B, what
could pick up on the transaction? The graph analytics algorithm! The graph engine
would discover the transitive relationship between A and C through intermediary B.
In internet searches, major search engines use a hyperlinked network (graph-based)
algorithm to find the central authoritative node across the entire internet for any
given set of search words. The directionality of the edge is vital in this case, since the
authoritative node in the network is the one that many other nodes point at.
With literature-based discovery (LBD)—a knowledge network (graph-based) applica‐
tion enabling significant discoveries across the knowledge base of thousands (or even
millions) of research journal articles—“hidden knowledge” is discovered only
through the connection between published research results that may have many
degrees of separation (transitive relationships) between them. LBD is being applied to
cancer research studies, where the massive semantic medical knowledge base of
symptoms, diagnoses, treatments, drug interactions, genetic markers, short-term
results, and long-term consequences could be “hiding” previously unknown cures or
beneficial treatments for the most impenetrable cases. The knowledge could already
be in the network, but we need to connect the dots to find it.
Similar descriptions of the power of graphing can be given for the other use cases lis‐
ted earlier, all examples of network analysis through graph algorithms. Each case
deeply involves entities (people, objects, events, actions, concepts, and places) and
their relationships (touch points, both causal and simple associations).
When considering the power of graphing, we should keep in mind that perhaps the
most powerful node in a graph model for real-world use cases might be “context.”
Context may include time, location, related events, nearby entities, and more. Incor‐

xiv | Foreword
porating context into the graph (as nodes and as edges) can thus yield impressive pre‐
dictive analytics and prescriptive analytics capabilities.
Mark Needham and Amy Hodler’s Graph Algorithms aims to broaden our knowledge
and capabilities around these important types of graph analyses, including algo‐
rithms, concepts, and practical machine learning applications of the algorithms.
From basic concepts to fundamental algorithms to processing platforms and practical
use cases, the authors have compiled an instructive and illustrative guide to the won‐
derful world of graphs.

— Kirk Borne, PhD


Principal Data Scientist and Executive Advisor
Booz Allen Hamilton
March 2019

Foreword | xv
CHAPTER 1
Introduction

Graphs are one of the unifying themes of computer science—an abstract representation that
describes the organization of transportation systems, human interactions, and telecommuni‐
cation networks. That so many different structures can be modeled using a single formalism
is a source of great power to the educated programmer.
—The Algorithm Design Manual, by Steven S. Skiena (Springer), Distinguished Teach‐
ing Professor of Computer Science at Stony Brook University

Today’s most pressing data challenges center around relationships, not just tabulating
discrete data. Graph technologies and analytics provide powerful tools for connected
data that are used in research, social initiatives, and business solutions such as:

• Modeling dynamic environments from financial markets to IT services


• Forecasting the spread of epidemics as well as rippling service delays and outages
• Finding predictive features for machine learning to combat financial crimes
• Uncovering patterns for personalized experiences and recommendations

As data becomes increasingly interconnected and systems increasingly sophisticated,


it’s essential to make use of the rich and evolving relationships within our data.
This chapter provides an introduction to graph analysis and graph algorithms. We’ll
start with a brief refresher about the origin of graphs before introducing graph algo‐
rithms and explaining the difference between graph databases and graph processing.
We’ll explore the nature of modern data itself, and how the information contained in
connections is far more sophisticated than what we can uncover with basic statistical
methods. The chapter will conclude with a look at use cases where graph algorithms
can be employed.

1
What Are Graphs?
Graphs have a history dating back to 1736, when Leonhard Euler solved the “Seven
Bridges of Königsberg” problem. The problem asked whether it was possible to visit
all four areas of a city connected by seven bridges, while only crossing each bridge
once. It wasn’t.
With the insight that only the connections themselves were relevant, Euler set the
groundwork for graph theory and its mathematics. Figure 1-1 depicts Euler’s progres‐
sion with one of his original sketches, from the paper “Solutio problematis ad geome‐
triam situs pertinentis”.

Figure 1-1. The origins of graph theory. The city of Königsberg included two large islands
connected to each other and the two mainland portions of the city by seven bridges. The
puzzle was to create a walk through the city, crossing each bridge once and only once.

While graphs originated in mathematics, they are also a pragmatic and high fidelity
way of modeling and analyzing data. The objects that make up a graph are called
nodes or vertices and the links between them are known as relationships, links, or
edges. We use the terms nodes and relationships in this book: you can think of nodes
as the nouns in sentences, and relationships as verbs giving context to the nodes. To
avoid any confusion, the graphs we talk about in this book have nothing to do with
graphing equations or charts as in Figure 1-2.

2 | Chapter 1: Introduction
Visit https://textbookfull.com
now to explore a rich
collection of eBooks, textbook
and enjoy exciting offers!
Figure 1-2. A graph is a representation of a network, often illustrated with circles to rep‐
resent entities which we call nodes, and lines to represent relationships.

Looking at the person graph in Figure 1-2, we can easily construct several sentences
which describe it. For example, person A lives with person B who owns a car, and
person A drives a car that person B owns. This modeling approach is compelling
because it maps easily to the real world and is very “whiteboard friendly.” This helps
align data modeling and analysis.
But modeling graphs is only half the story. We might also want to process them to
reveal insight that isn’t immediately obvious. This is the domain of graph algorithms.

What Are Graph Analytics and Algorithms?


Graph algorithms are a subset of tools for graph analytics. Graph analytics is some‐
thing we do—it’s the use of any graph-based approach to analyze connected data.
There are various methods we could use: we might query the graph data, use basic
statistics, visually explore the graphs, or incorporate graphs into our machine learn‐
ing tasks. Graph pattern–based querying is often used for local data analysis, whereas
graph computational algorithms usually refer to more global and iterative analysis.
Although there is overlap in how these types of analysis can be employed, we use the
term graph algorithms to refer to the latter, more computational analytics and data
science uses.

What Are Graph Analytics and Algorithms? | 3


Graph algorithms provide one of the most potent approaches to analyzing connected
data because their mathematical calculations are specifically built to operate on rela‐
tionships. They describe steps to be taken to process a graph to discover its general
qualities or specific quantities. Based on the mathematics of graph theory, graph algo‐
rithms use the relationships between nodes to infer the organization and dynamics of
complex systems. Network scientists use these algorithms to uncover hidden infor‐
mation, test hypotheses, and make predictions about behavior.

Network Science
Network science is an academic field strongly rooted in graph theory that is concerned
with mathematical models of the relationships between objects. Network scientists
rely on graph algorithms and database management systems because of the size, con‐
nectedness, and complexity of their data.
There are many fantastic resources for complexity and network science. Here are a
few references for you to explore.

• Network Science, by Albert-László Barabási, is an introductory ebook


• Complexity Explorer offers online courses
• The New England Complex Systems Institute provides various resources and
papers

Graph algorithms have widespread potential, from preventing fraud and optimizing
call routing to predicting the spread of the flu. For instance, we might want to score
particular nodes that could correspond to overload conditions in a power system. Or
we might like to discover groupings in the graph which correspond to congestion in a
transport system.
In fact, in 2010 US air travel systems experienced two serious events involving multi‐
ple congested airports that were later studied using graph analytics. Network scien‐
tists P. Fleurquin, J. J. Ramasco, and V. M. Eguíluz used graph algorithms to confirm
the events as part of systematic cascading delays and use this information for correc‐
tive advice, as described in their paper, “Systemic Delay Propagation in the US Air‐
port Network”.
To visualize the network underpinning air transportation Figure 1-3 was created by
Martin Grandjean for his article, “Connected World: Untangling the Air Traffic Net‐
work”. This illustration clearly shows the highly connected structure of air transpor‐
tation clusters. Many transportation systems exhibit a concentrated distribution of
links with clear hub-and-spoke patterns that influence delays.

4 | Chapter 1: Introduction
Figure 1-3. Air transportation networks illustrate hub-and-spoke structures that evolve
over multiple scales. These structures contribute to how travel flows.

Graphs also help uncover how very small interactions and dynamics lead to global
mutations. They tie together the micro and macro scales by representing exactly
which things are interacting within global structures. These associations are used to
forecast behavior and determine missing links. Figure 1-4 is a foodweb of grassland
species interactions that used graph analysis to evaluate the hierarchical organization
and species interactions and then predict missing relationships, as detailed in the
paper by A. Clauset, C. Moore, and M. E. J. Newman, “Hierarchical Structure and the
Prediction of Missing Links in Network”.

What Are Graph Analytics and Algorithms? | 5


Figure 1-4. This foodweb of grassland species uses graphs to correlate small-scale interac‐
tions to larger structure formation.

Graph Processing, Databases, Queries, and Algorithms


Graph processing includes the methods by which graph workloads and tasks are car‐
ried out. Most graph queries consider specific parts of the graph (e.g., a starting
node), and the work is usually focused in the surrounding subgraph. We term this
type of work graph local, and it implies declaratively querying a graph’s structure, as
explained in the book Graph Databases, by Ian Robinson, Jim Webber, and Emil
Eifrem (O’Reilly). This type of graph-local processing is often utilized for real-time
transactions and pattern-based queries.
When speaking about graph algorithms, we are typically looking for global patterns
and structures. The input to the algorithm is usually the whole graph, and the output
can be an enriched graph or some aggregate value such as a score. We categorize such
processing as graph global, and it implies processing a graph’s structure using compu‐
tational algorithms (often iteratively). This approach sheds light on the overall nature
of a network through its connections. Organizations tend to use graph algorithms to
model systems and predict behavior based on how things disseminate, important
components, group identification, and the overall robustness of the system.
There may be some overlap in these definitions—sometimes we can use processing of
an algorithm to answer a local query, or vice versa—but simplistically speaking
whole-graph operations are processed by computational algorithms and subgraph
operations are queried in databases.
Traditionally, transaction processing and analysis have been siloed. This was an
unnatural split based on technology limitations. Our view is that graph analytics

6 | Chapter 1: Introduction
drives smarter transactions, which creates new data and opportunities for further
analysis. More recently there’s been a trend to integrate these silos for more real-time
decision making.

OLTP and OLAP


Online transaction processing (OLTP) operations are typically short activities like
booking a ticket, crediting an account, booking a sale, and so forth. OLTP implies
voluminous low-latency query processing and high data integrity. Although OLTP
may involve only a small number of records per transaction, systems process many
transactions concurrently.
Online analytical processing (OLAP) facilitates more complex queries and analysis
over historical data. These analyses may include multiple data sources, formats, and
types. Detecting trends, conducting “what-if ” scenarios, making predictions, and
uncovering structural patterns are typical OLAP use cases. Compared to OLTP,
OLAP systems process fewer but longer-running transactions over many records.
OLAP systems are biased toward faster reading without the expectation of transac‐
tional updates found in OLTP, and batch-oriented operation is common.
Recently, however, the line between OLTP and OLAP has begun to blur. Modern
data-intensive applications now combine real-time transactional operations with ana‐
lytics. This merging of processing has been spurred by several advances in software,
such as more scalable transaction management and incremental stream processing,
and by lower-cost, large-memory hardware.
Bringing together analytics and transactions enables continual analysis as a natural
part of regular operations. As data is gathered—from point-of-sale (POS) machines,
manufacturing systems, or internet of things (IoT) devices—analytics now supports
the ability to make real-time recommendations and decisions while processing. This
trend was observed several years ago, and terms to describe this merging include
translytics and hybrid transactional and analytical processing (HTAP). Figure 1-5 illus‐
trates how read-only replicas can be used to bring together these different types of
processing.

Graph Processing, Databases, Queries, and Algorithms | 7


Random documents with unrelated
content Scribd suggests to you:
CHANT XXVII.

Argument. — Mandricard, Roger, Rodomont et Marphise, suivant les


traces de Doralice, arrivent sous les murs de Paris. Ils assaillent
l’armée chrétienne et repoussent Charles au dedans des
murailles. Cela fait, ils reviennent à leur première querelle. Le roi
d’Afrique laisse à Doralice le choix entre Mandricard et
Rodomont. Ce dernier est repoussé, et part plein de dépit, dans
l’intention de s’en retourner en Afrique ; il loge un soir dans une
hôtellerie sur les bords de la Saône.

Souvent les résolutions prises à l’improviste par les dames sont


meilleures que celles qu’elles adoptent après avoir longtemps
réfléchi. C’est là un don spécial qui leur est propre, parmi tous ceux
dont le ciel les a si largement gratifiées. Au contraire, les résolutions
des hommes risquent fort de ne pas être bonnes, si une mûre
réflexion ne les appuie, ou si on ne les rumine longuement, avec
beaucoup de soin et d’application.
La résolution prise par Maugis lui parut bonne, mais elle ne le fut
pas en réalité, bien que, comme j’ai dit, elle lui servît à délivrer son
cousin Richardet d’un grand péril. Il avait forcé le démon à éloigner
Rodomont et le fils du roi Agrican, sans songer qu’ils étaient
entraînés vers un lieu où leur présence amènerait la défaite des
chrétiens.
S’il avait eu le temps de réfléchir à cela, il est à croire qu’il aurait
secouru son cousin sans danger pour la gent chrétienne. Il aurait pu,
en effet, ordonner au démon d’emporter la donzelle si loin sur la
route du Levant ou du Ponant, qu’on n’en eût plus jamais de
nouvelles en France.
De la sorte, ses amants l’auraient suivie, de même qu’ils la
suivaient à Paris et en tout autre lieu. Mais, n’ayant pas eu le temps
de réfléchir longuement, Maugis ne songea point à cela, et le Malin
chassé du ciel, toujours en quête de sang, de carnage et de ruines,
prit le chemin par où il espérait apporter le plus vite l’affliction dans
l’armée de Charles, son maître ne lui en ayant imposé aucun.
Le palefroi, ayant le démon dans ses flancs, emporta Doralice
épouvantée. Fleuves, fossés, bois, marais, ravins ou précipices, rien
ne put l’arrêter, jusqu’à ce que, traversant le camp anglo-français,
ainsi que l’armée innombrable des ennemis des étendards du Christ,
il l’eût remise aux mains de son père, le roi de Grenade.
Rodomont et le fils d’Agrican la suivirent pendant quelque temps
le premier jour, l’apercevant, mais de loin ; puis ils ne tardèrent pas à
la perdre de vue, et furent obligés de la suivre à la trace, comme le
chien suit le lièvre ou le chevreuil. Ils ne s’arrêtèrent que lorsqu’ils
furent arrivés au camp, où ils apprirent qu’elle était auprès de son
père.
Garde-toi, Charles. Voici que s’apprête à tomber sur toi une telle
fureur, que je ne te vois pas en sûreté. Tu ne vas pas seulement
avoir à faire à ces deux guerriers. Le roi Gradasse s’est levé, ainsi
que Sacripant, pour la perte de ton armée. La Fortune, voulant
t’éprouver jusqu’au bout, t’enlève en même temps les deux
flambeaux de force et de sagesse qui étaient auprès de toi, et tu
restes plongé dans les ténèbres.
Je parle de Roland et de Renaud. L’un, tout plein de fureur et de
folie, erre nu, par la plaine et par la montagne, à ciel découvert,
sous la pluie, le froid et le chaud. L’autre, à peine un peu plus sain
d’esprit, t’a quitté au moment où tu avais le plus besoin de son aide.
Ne trouvant point Angélique à Paris, il est parti, et il va, cherchant
ses traces.
Un vieillard, enchanteur rusé, comme je vous l’ai dit tout d’abord,
lui a fait croire, par une fantastique erreur, qu’Angélique s’en allait en
compagnie de Roland. Le cœur mordu de la plus grande jalousie que
jamais amant ait éprouvée, il vint à Paris. A peine arrivé à la cour,
son mauvais destin le fit envoyer en Bretagne.
Après la bataille dont tout l’honneur lui revint, et où il avait réussi
à enfermer Agramant dans son camp, il était retourné à Paris. Là, il
avait fouillé tous les monastères de femmes, les maisons, les
châteaux. Amant infatigable, il aurait trouvé sa maîtresse, si elle
avait été dans ces murs. Voyant enfin que ni elle ni Roland ne s’y
trouvaient, il partit avec la ferme volonté de les chercher tous les
deux.
Il pensa d’abord que Roland jouissait d’elle, au sein des fêtes et
des jeux, dans ses châteaux d’Anglante et de Blaye. Il y courut, mais
il ne la trouva dans aucun de ces deux endroits. Il retourna alors à
Paris, comptant saisir bientôt le paladin à son retour, car il ne
pouvait prolonger son absence loin de l’armée sans encourir un
blâme sévère.
Renaud séjourna un jour ou deux dans la cité. Puis, Roland ne
revenant pas, il reprit ses recherches, tantôt vers Anglante, tantôt
vers Blaye, toujours en quête d’apprendre des nouvelles
d’Angélique ; chevauchant de nuit et de jour, à la fraîcheur de l’aube
ou à l’heure ardente de midi, il fit, sous la lumière du soleil et de la
lune, non pas une fois, mais deux cents fois ce chemin.
Mais l’antique ennemi, celui qui poussa Ève à lever la main vers
le fruit défendu, jeta un jour ses yeux livides du côté de Charles, et
voyant que le brave Renaud était loin de lui, comprenant quel
carnage on pouvait faire en ce moment de l’armée des chrétiens, il
conduisit vers eux tout ce qu’il y avait de meilleur parmi les
chevaliers sarrasins.
Il inspira au roi Gradasse et au brave roi Sacripant, qui étaient
devenus compagnons d’armes au sortir du château enchanté
d’Atlante, le désir de venir au secours des troupes assiégées
d’Agramant, et d’anéantir l’armée de l’empereur Charles. Il les
conduisit lui-même par des chemins inconnus qui abrégèrent leur
voyage.
Il chargea un des siens de pousser Rodomont et Mandricard sur
les traces de Doralice emportée par son camarade. Il en envoya
également un autre pour presser Marphise et le vaillant Roger.
Toutefois il recommanda à celui qui devait conduire ces deux
derniers de retenir un peu la bride, afin qu’ils n’arrivassent pas en
même temps que les autres.
Marphise et Roger furent conduits de façon à arriver une demi-
heure en retard. L’ange noir, dans son désir d’écraser les chrétiens,
prévit que la dispute pour la possession du destrier pourrait bien
contrarier ses desseins. Et cette dispute se serait infailliblement
renouvelée, si Roger et Rodomont étaient arrivés en même temps.
Les quatre premiers se rencontrèrent ensemble à un endroit d’où
ils pouvaient voir les tentes de l’armée assiégée et celles des
assiégeants dont le vent agitait les bannières. Ils tinrent un instant
conseil, et conclurent qu’ils devaient, en dépit de l’obstacle que leur
opposait Charles, secourir le roi Agramant, et le délivrer du cercle où
il était enfermé.
Serrés les uns contre les autres, ils s’élancent au beau milieu des
logements de l’armée chrétienne, criant : Afrique ! Espagne ! et
faisant voir ainsi qu’ils sont païens. On entend par tout le camp
retentir le cri : Aux armes, aux armes ! Mais, aux premiers coups, un
grand nombre de soldats s’enfuient en déroute avant même d’avoir
été attaqués.
L’armée chrétienne, mise sens dessus dessous par ce tumulte,
s’agite sans comprendre ce qui se passe. Elle croit d’abord que c’est
une des alertes habituelles des Suisses ou des Gascons. Mais comme
la plupart des soldats ignorent la vérité, chaque nation se forme en
bataille, les unes au son du tambour, les autres au son de la
trompette. La rumeur est grande et rebondit jusqu’au ciel.
Le magnanime empereur, entièrement armé, fors la tête, a près
de lui ses paladins. Il accourt, et s’informe de ce qui a mis ainsi les
escadrons en désordre. Il menace les fuyards et les arrête. Il voit
qu’un grand nombre d’entre eux sont blessés au visage et à la
poitrine ; d’autres ont la tête et la gorge ruisselantes de sang ;
d’autres enfin s’en reviennent avec une main ou un bras coupés.
Il pousse plus avant ; une multitude de guerriers gisent à terre,
baignant dans un horrible lac vermeil, formé de leur propre sang. Ni
médecin ni magicien ne sauraient les rendre à la vie. Charles voit,
cruel spectacle, les têtes, les bras, les jambes, séparés des troncs.
Partout, depuis les premières jusqu’aux dernières tentes, il ne
rencontre que des morts.
La petite troupe, digne d’une éternelle renommée, avait laissé sur
son passage cette longue trace sanglante, comme un témoignage à
jamais mémorable pour l’univers. Charles s’avance, contemplant la
cruelle boucherie ; plein de stupeur, de colère et d’indignation, il va,
pareil à celui dont la maison a été frappée par la foudre, et qui
cherche de tous côtés parmi les décombres.
Ce premier secours n’était pas encore arrivé jusqu’aux remparts
qui protégeaient le camp du roi africain, lorsque Marphise et
l’impétueux Roger survinrent d’un autre côté. Le digne couple, après
avoir jeté une fois ou deux les yeux autour de lui, comprit bien vite
quel était le plus court chemin pour secourir son souverain assiégé,
et s’élança soudain.
Lorsqu’on a mis le feu à la mine, la flamme, libre, ardente, court
le long du sillon noir tracé par la poudre, si rapide que l’œil peut à
peine la suivre, puis l’on entend le bruit de l’écroulement des durs
rochers et des murs épais qui retombent brisés. Tel fut le fracas que
produisirent Roger et Marphise en entrant dans la bataille.
De long et de large, ils commencèrent à fendre les têtes, à tailler
les bras et les épaules dans ces foules trop lentes à s’enfuir et à leur
débarrasser la voie. Quiconque a vu la tempête battre le versant
d’une montagne ou d’une vallée, tandis qu’elle épargne l’autre
versant, peut se représenter le chemin que les deux guerriers
s’ouvrirent à travers tant de gens.
Un grand nombre qui s’étaient dérobés par la fuite aux coups de
Rodomont et de ses compagnons rendaient déjà grâce à Dieu qui
leur avait octroyé des jambes si promptes et des pieds si agiles.
Mais, en venant donner du front et de la poitrine contre Marphise et
Roger, ils virent bien, les malheureux, que l’homme, qu’il s’arrête ou
qu’il fuie, ne peut éviter sa destinée.
Celui qui échappe à un danger retombe dans un autre, et paye le
tribut de chair et d’os. Ainsi le timide renard, croyant s’échapper,
tombe avec ses petits dans la bouche du chien, après avoir été
chassé de son ancienne tanière par le paysan voisin qui l’a
adroitement fait déloger, grâce au feu et à la fumée, du seul endroit
où il n’eût rien à craindre.
Marphise et Roger pénètrent dans l’enceinte du camp des
Sarrasins. Là, tous ceux qu’ils viennent sauver, les yeux levés au ciel,
remercient Dieu de leur arrivée. On n’y a plus peur des paladins ; le
plus faible païen en défie un cent, et l’on décide que, sans prendre le
moindre repos, on retournera porter le carnage dans leur camp.
Les cornets, les trompettes, les cloches mauresques emplissent le
ciel de sons formidables. On voit, dans les airs, trembler aux vents
les bannières et les gonfalons. D’un autre côté, les capitaines de
Charles rangent auprès des Allemands et des Bretons les troupes de
France, d’Italie et d’Angleterre, et la mêlée, âpre et sanglante,
recommence.
La force du terrible Rodomont, celle du furieux Mandricard, du
brave Roger, source inépuisable de vaillance, du roi Gradasse si
fameux dans le monde ; l’intrépide physionomie de Marphise, celle
du roi de Circassie à nulle autre seconde, forcèrent le roi de France à
regagner Paris aux cris de : Saint Jean et saint Denis !
Ces chevaliers et Marphise déployèrent un élan si invincible, une
si admirable puissance, qu’on ne saurait s’en faire une idée,
seigneur, loin que cela se puisse décrire. Par là, vous pouvez juger
combien de gens furent occis dans cette journée, et quel cruel
revers éprouva le roi Charles, d’autant plus que vinrent bientôt à la
rescousse Ferragus et plus d’un Maure fameux.
Beaucoup de chrétiens, dans leur empressement à fuir, se
noyèrent dans la Seine, car le pont ne pouvait suffire à faire passer
une telle multitude. Ayant la mort devant et derrière eux, ils
souhaitaient d’avoir des ailes comme Icare. Excepté Ogier et le
marquis de Vienne, tous les paladins furent faits prisonniers. Olivier
revint blessé sous l’épaule droite ; Ogier, la tête fendue.
Et si, comme Renaud et Roland, Brandimart eût abandonné la
partie, Charles, en pleine déroute, aurait été chassé de Paris, si
même il avait pu sortir vivant de cette fournaise. Brandimart fit tout
son possible pour arrêter les Sarrasins, et quand il se vit impuissant,
il céda devant leur furie. Ainsi la Fortune sourit à Agramant qui
assiégea Charles une seconde fois.
Les cris et les plaintes des veuves, des enfants orphelins, des
vieillards aveugles, s’élevant au-dessus de cette atmosphère
morbide, montent jusqu’à l’éternelle sérénité où siège Michel, et lui
font voir que le peuple fidèle est la proie des loups et des corbeaux,
et que les guerriers de France, d’Angleterre et d’Allemagne couvrent
au loin la campagne.
Le visage de l’Ange bienheureux se colore de rougeur. Il lui
semble que le souverain Créateur a été mal obéi, et il se plaint
d’avoir été trompé, trahi par la Discorde perfide. Il lui avait
commandé d’exciter des querelles entre les païens, et ses ordres ont
été mal exécutés. A voir le résultat, il semble qu’on a fait tout le
contraire de ce qu’il avait ordonné.
Comme un serviteur fidèle qui, doué de plus de zèle que de
mémoire, s’aperçoit qu’il a oublié la chose qu’il devait avoir à cœur
plus que sa propre vie, et qui s’empresse de réparer son erreur
avant que son maître n’en ait connaissance, ainsi l’Ange ne veut
point reparaître devant Dieu avant d’avoir rempli sa mission.
Il dirige son vol vers le monastère où il a vu plusieurs autres fois
la Discorde. Il la trouve assise au chapitre assemblé pour l’élection
des dignitaires. Elle prenait plaisir à voir les bréviaires voler à la tête
des moines. L’Ange la saisit par les cheveux, et la roue de coups de
pied et de coups de poing.
Il lui rompt sur la tête, sur le dos et sur les bras, le manche d’une
croix. La misérable crie merci de toutes ses forces, et embrasse les
genoux du divin messager. Michel ne la laisse pas avant de l’avoir
chassée devant lui jusque dans le camp du roi d’Afrique. Alors il lui
dit : « — Attends-toi à un traitement pire, si je te vois encore hors
de ce camp. — »
Bien que la Discorde ait le dos et les bras rompus, comme elle
craint de se trouver une autre fois sous cette averse de coups,
comme elle redoute la fureur de Michel, elle court prendre ses
soufflets, et redoublant les feux déjà allumés, en allumant de
nouveaux, elle fait jaillir de tous les cœurs un immense incendie de
colère.
Elle embrase tellement Rodomont, Mandricard et Roger, qu’à
peine les païens victorieux sont-ils délivrés de Charles, les trois
chevaliers s’en viennent ensemble devant le roi maure. Ils lui
racontent leurs différends ; ils lui en disent la cause et l’objet ; puis
ils s’en remettent à lui pour décider lesquels d’entre eux doivent
combattre les premiers.
Marphise expose aussi son cas, et dit qu’elle veut finir le combat
qu’elle a commencé avec le Tartare. Ayant été provoquée par lui, elle
ne veut ni céder son tour à un autre, ni différer le combat d’un jour,
d’une heure. Elle insiste vivement pour que la bataille avec le Tartare
lui soit accordée avant les autres.
Rodomont n’est pas moins résolu à avoir le premier le champ
libre, afin de terminer avec son rival la querelle qu’il a interrompue
pour venir au secours du camp africain, et qu’il a dû suspendre
jusqu’à ce moment. Roger l’interrompt, et dit qu’il a souffert trop
longtemps que Rodomont détienne son destrier, pour qu’il ne se
batte pas le premier avec lui.
Pour surcroît d’embarras, le Tartare s’avance à son tour, et nie
que Roger ait le moindre droit de porter l’aigle aux ailes blanches. Il
est tellement furieux de colère et de rage, qu’il veut, si les trois
autres y consentent, vider les querelles d’un seul coup. Et il ne serait
pas démenti par les trois autres, si le roi donnait son consentement.
Le roi Agramant, par prières et bonnes raisons, fait tout ce qu’il
peut pour ramener la paix entre eux. Enfin, quand il voit qu’ils
restent sourds à ses observations et qu’ils ne veulent consentir à
aucune paix, à aucune trêve, il leur dit d’attendre au moins qu’il ait
assigné à chacun son rang pour combattre, et il pense que le
meilleur parti à prendre est de tirer au sort.
Il fait préparer quatre billets ; sur l’un sont écrits les noms de
Mandricard et de Rodomont ; sur l’autre ceux de Roger et de
Mandricard ; le troisième porte les noms de Rodomont et de Roger ;
le quatrième, ceux de Marphise et de Mandricard. Puis, il s’en remet
à la décision de l’inconstante déesse. Le premier billet sortant est
celui du roi de Sarze et de Mandricard.
Les noms de Mandricard et de Roger viennent en second ; ceux
de Roger et de Rodomont sortent après, et le billet qui reste est
celui de Marphise et de Mandricard. La dame semble fort contrariée
de ce résultat, et Roger ne paraît pas plus content qu’elle. Il connaît
la force des deux premiers combattants ; il sait que leur combat peut
se terminer de façon qu’il ne reste plus rien à faire ni à lui ni à
Marphise.
Non loin de Paris s’étendait un emplacement d’un mille environ
de tour. Une chaussée peu élevée l’entourait de toutes parts, comme
si c’eût été un amphithéâtre. Un château s’y élevait jadis, mais le fer
et la flamme avaient renversé ses murs et ses toits. On peut en voir
un semblable sur la route qui va de Parme à Borgo.
Ce fut en cet endroit qu’on établit la lice. On entoura de pieux un
espace suffisant, auquel on donna une forme carrée, en ménageant
deux portes, selon l’usage. Le jour marqué par le roi pour le combat
étant arrivé, et les chevaliers persistant dans leur intention, leurs
tentes furent dressées de chaque côté, en dehors des barrières.
Dans la tente qui s’élève du côté du Ponant, se tient le roi d’Alger,
à la stature de géant. L’ardent Ferragus et Sacripant lui mettent sur
le dos la cuirasse en écailles de serpent. Le roi Gradasse et l’illustre
Falsiron sont de l’autre côté de la lice, dans la tente dressée au
Levant, occupés à endosser de leurs propres mains les armes
troyennes au successeur du roi Agrican.
Le roi d’Afrique, ayant à ses côtés le roi d’Espagne, est assis sur
un tribunal spacieux et élevé. Près de lui se tiennent Stordilan et les
autres chefs que révère l’armée païenne. Heureux ceux qui peuvent
trouver sur la chaussée, ou à la cime des arbres, une place d’où ils
dominent la plaine ! Grande est la foule qui de tous côtés ondoie
autour de la barrière extérieure.
Près de la reine de Castille, on voit les reines, les princesses et
les nobles dames d’Aragon, de Grenade, de Séville et des pays qui
confinent aux colonnes de l’Atlantide. Parmi elles est assise la fille de
Stordilan. Son vêtement consiste en deux riches draperies, l’une d’un
rouge pâle, l’autre verte ; la première semble avoir perdu sa couleur,
tellement elle tire sur le blanc.
Marphise porte un vêtement court, convenant à la fois à une
dame et à une guerrière. C’est ainsi que le Thermodon dut voir
autrefois Hippolyte et ses compagnes [4] . Déjà le héraut portant sur
sa cotte d’armes la devise du roi Agramant, est entré dans le camp,
pour rappeler le règlement qui défend aux spectateurs de prendre
parti, de fait ni de parole, pour l’un des combattants.
La foule épaisse est dans l’attente du combat qu’elle appelle de
tout son cœur, et parfois se plaint du retard que mettent à paraître
les deux fameux chevaliers. Soudain une grande rumeur qui ne fait
que s’accroître s’élève de la tente de Mandricard. Or vous saurez,
seigneur, que c’est le vaillant roi de Séricane et le farouche Tartare
qui produisent ce tumulte et qui poussent ces cris.
Le roi de Séricane, ayant entièrement armé de ses mains le roi
de Tartarie, s’apprêtait à lui attacher au flanc l’épée qui avait jadis
appartenu à Roland, lorsqu’il vit, écrit sur le pommeau, le nom de
Durandal, et la devise habituelle d’Almonte. Cette épée avait été
ravie au malheureux Almonte, aux bords d’une fontaine près
d’Aspromonte, par Roland, tout jeune encore.
En la voyant, Gradasse fut convaincu que c’était cette épée si
fameuse du seigneur d’Anglante, pour la possession de laquelle il
avait équipé la plus grande flotte qui eût jamais quitté le Levant,
conquis le royaume de Castille, et vaincu la France peu d’années
auparavant. Mais il ne put comprendre par quel hasard Mandricard
l’avait actuellement en sa possession.
Il lui demanda si c’était par force ou par traité qu’il l’avait enlevée
au comte, où et quand. Mandricard lui dit qu’il avait soutenu une
grande bataille avec Roland, pour avoir cette épée, et que celui-ci
avait feint d’être fou, « espérant ainsi, ajouta-t-il, dissimuler la peur
que lui inspirait la lutte qu’il aurait eue à soutenir contre moi, tant
qu’il aurait gardé l’épée. »
Il dit qu’il avait imité le castor qui se coupe lui-même les parties
génitales, à l’aspect du chasseur, car il sait qu’on ne le recherche pas
pour autre chose. Gradasse ne l’écouta pas jusqu’à la fin ; il dit : «
— Je ne veux la donner ni à toi, ni à d’autres. Pour elle, j’ai dépensé
tant d’or, j’ai supporté tant de fatigues, j’ai exterminé tant de gens,
qu’elle m’appartient à bon droit.
« Songe à te munir d’une autre épée, car je veux celle-ci, et cela
ne doit pas t’étonner. Que Roland soit sage ou fou, j’entends m’en
emparer partout où je la retrouve. Toi, tu l’as volée sans témoin sur
la route, Moi, je te la disputerai ici. Mon cimeterre te dira mes
raisons, et nous irons au jugement dans l’arène.
« Il faut que tu la gagnes avant de t’en servir contre Rodomont.
C’est un vieil usage, qu’avant d’affronter la bataille un chevalier doit
payer ses armes. — » « — Il n’est pas de son plus doux à mon
oreille — répondit le Tartare en élevant le front — que d’entendre
quelqu’un me défier à la bataille. Mais fais que Rodomont y
consente.
« Fais que le roi de Sarze te cède la première place, et se
contente pour lui de la seconde, alors tu peux être certain que je te
répondrai à toi et à tout autre. — » Roger s’écria : « — Je n’entends
pas qu’on change rien au pacte qui a été conclu et que le sort soit
de nouveau consulté. Que Rodomont descende le premier en champ
clos, ou bien que sa querelle ne se vide qu’après la mienne.
« Si le raisonnement de Gradasse doit prévaloir, c’est-à-dire si
avant de se servir de ses armes il faut les gagner, tu ne dois pas
porter mon aigle aux blanches ailes avant de m’en avoir désarmé.
Mais puisque j’ai consenti au traité, je ne veux pas revenir sur ma
parole : la seconde bataille sera pour moi, si la première reste
acquise au roi d’Alger.
« Si vous troublez en partie l’ordre du combat, je le troublerai
totalement, moi. Je n’entends pas te laisser ma devise, si tu ne la
disputes pas à moi-même sur-le-champ. — » « — Vous seriez Mars
l’un et l’autre — répondit Mandricard furieux — que ni l’un ni l’autre
vous ne seriez capables de m’empêcher de me servir de la bonne
épée, ou de cette noble devise. — »
Et, poussé par la colère, il s’avance le poing fermé vers le roi de
Séricane et lui frappe si rudement la main droite, qu’il lui fait lâcher
Durandal. Gradasse, ne s’attendant pas à une telle audace, à une
telle folie, est si surpris, qu’il reste tout interdit, et que la bonne
épée lui est enlevée.
A un tel affront, son visage s’allume de vergogne et de colère ;
on dirait qu’il jette du feu. L’injure lui est d’autant plus sensible,
qu’elle lui est faite dans un lieu si public. Affamé de vengeance, il
recule d’un pas pour tirer son cimeterre. Mandricard a une telle
confiance en lui-même, qu’il défie aussi Roger au combat.
« — Venez donc tous deux ensemble, et que Rodomont vienne
faire le troisième ; viennent l’Afrique, l’Espagne et toute la race
humaine ; je ne suis pas homme à baisser jamais le front. — » Ainsi
disant, il fait tournoyer l’épée d’Almonte, assure son écu à son bras,
et se dresse, dédaigneux et fier, en face de Gradasse et du brave
Roger.
« — Laisse-moi — disait Gradasse — le soin de guérir celui-ci de
sa folie. — » « — Pour Dieu — disait Roger — je ne te le laisse pas,
car il faut que ce combat soit à moi. Toi, reste en arrière. — » « —
Restes-y toi-même, — » criaient-ils tous deux à la fois, ne voulant
point se céder le pas. Cependant la bataille s’engagea entre les trois
adversaires, et elle aurait abouti à un terrible carnage,
Si plusieurs des assistants ne s’étaient interposés entre ces
furieux, et cela un peu trop sans réfléchir, car ils apprirent à leurs
dépens ce qu’il en coûte de s’exposer pour sauver les autres. Le
monde entier n’aurait pas séparé les combattants, si le fils du
fameux Trojan n’était venu, accompagné du roi d’Espagne. A leur
aspect, tous s’inclinèrent avec un profond respect.
Agramant se fit exposer la cause de cette nouvelle et si ardente
querelle. Puis il s’efforça de faire consentir Gradasse à ce que
Mandricard se servît, pour cette journée seulement, de l’épée
d’Hector, et jusqu’à ce qu’il eût vidé son grave différend avec
Rodomont.
Pendant que le roi Agramant s’étudie à les apaiser, et raisonne
tantôt l’un, tantôt l’autre, le bruit d’une nouvelle altercation entre
Sacripant et Rodomont s’élève de l’autre tente. Le roi de Circassie,
comme il a été dit plus haut, assistait Rodomont. Aidé de Ferragus, il
lui avait endossé les armes de son aïeul Nemrod.
Puis ils étaient venus tous ensemble à l’endroit où le destrier
mordait son riche frein qu’il couvrait d’écume. Je parle du bon
Frontin, au sujet duquel Roger s’était mis si fort en colère. Sacripant,
à qui avait été commis le soin d’amener en champ clos un tel
chevalier, avait regardé avec soin si le destrier était bien ferré, et s’il
était harnaché convenablement.
L’ayant examiné plus attentivement, certains signes particuliers,
ses allures sveltes et dégagées, le lui firent reconnaître, sans qu’il
pût conserver le moindre doute, pour son destrier Frontalet qui jadis
lui était si cher, et pour lequel il avait eu à soutenir autrefois mille
querelles. Plus tard, ce destrier lui ayant été volé, il en fut tellement
affligé que, pendant longtemps, il ne voulut plus aller qu’à pied.
Brunel le lui avait volé devant Albraca [5] , le même jour où il
déroba l’anneau à Angélique, le cor et Balisarde à Roland, et l’épée à
Marphise. Le même Brunel, de retour en Afrique, avait donné
Balisarde et le cheval à Roger, qui avait appelé ce dernier du nom de
Frontin.
Quand le roi de Circassie eut reconnu qu’il ne se trompait pas, il
se retourna vers le roi d’Alger et lui dit : « — Sache, seigneur, que
c’est là mon cheval. Il m’a été volé à Albraca. Je ne manquerais pas
de témoins pour le prouver, mais comme ils sont tous fort loin, si
quelqu’un le nie, je suis prêt à soutenir, les armes à la main, la vérité
de mes paroles.
« Je suis très content, puisqu’en ces derniers jours nous avons
été compagnons d’armes, de te prêter aujourd’hui ce cheval, car je
vois bien que tu ne pourrais rien faire sans lui, à condition cependant
que tu reconnaîtras par traité qu’il est à moi et que je te l’ai prêté.
Autrement, ne pense pas l’avoir, à moins de combattre sur-le-champ
avec moi pour sa possession. — »
Rodomont, qui ne connut jamais de chevalier plus orgueilleux
que lui dans le métier des armes, et dont aucun guerrier de
l’antiquité n’égala la force et le courage, répondit : « — Sacripant,
tout autre que toi qui oserait me parler de la sorte s’apercevrait bien
vite à ses dépens qu’il eût mieux valu pour lui naître muet.
« Mais eu égard à la camaraderie qui, comme tu l’as dit, s’est
établie depuis peu entre nous, je me contente de t’avertir de
remettre à plus tard cette entreprise, jusqu’à ce que tu aies vu le
résultat de la bataille qui va se livrer tout à l’heure entre le Tartare et
moi. J’espère, grâce à l’exemple que tu en recevras, que tu me diras
de bon cœur : Garde le destrier. — »
« — C’est peine perdue que d’être courtois avec toi — dit le
Circassien plein de colère et de dédain. — Mais je te dis maintenant
plus clair et plus net que tu n’aies plus à compter sur ce destrier. Je
t’en empêcherai, moi, tant que ma main pourra soutenir mon épée
vengeresse. Et j’y emploierai jusqu’aux ongles et jusqu’aux dents, si
je ne peux l’empêcher autrement. — »
Des paroles, ils en vinrent aux injures, aux cris, aux menaces, à
la bataille, qui, excitée par la colère, s’alluma plus vite que la paille
ne s’enflamme au contact du feu. Rodomont avait son haubert et
tout le reste de ses armes ; Sacripant n’avait ni cuirasse ni cotte de
mailles, mais il s’escrimait si bien de son épée, qu’il s’en couvrait
tout entier.
La puissance et la férocité de Rodomont, bien qu’infinies, étaient
tenues en échec par le coup d’œil et la dextérité qui doublaient les
forces de Sacripant. La roue qui écrase le grain ne tourne pas plus
vite sur la meule que ne faisait Sacripant, bondissant de çà, de là,
partout où il était besoin.
Mais Ferragus, mais Serpentin, prompts à tirer l’épée, se jetèrent
entre eux, suivis du roi Grandonio, d’Isolier et de beaucoup d’autres
seigneurs de l’armée maure. C’étaient là les rumeurs entendues dans
l’autre tente par ceux qui s’efforçaient en vain d’accorder le Tartare
avec Roger et le roi de Séricane.
C’est là que fut rapporté au roi Agramant comment, pour un
destrier, Rodomont et Sacripant avaient commencé un âpre et rude
assaut. Le roi, troublé de tant de discordes, dit à Marsile : « — Veille
ici à ce que la querelle ne s’envenime pas davantage avec ces
guerriers, pendant que je vais apaiser l’autre contestation. — »
Rodomont, voyant le roi son maître, contient son orgueil et fait
un pas en arrière. Le roi de Circassie recule avec non moins de
respect, à l’arrivée d’Agramant. Celui-ci, d’un air royal, et d’une voix
grave et imposante, demande la cause d’une telle colère. Après avoir
écouté leurs explications, il cherche à les mettre d’accord, mais il n’y
parvient pas.
Le roi de Circassie ne veut pas que le roi d’Alger reste plus
longtemps en possession de son destrier, s’il ne condescend à le
prier de le lui prêter. Rodomont, orgueilleux comme toujours, lui
répond : « — Ni le ciel, ni toi, ne ferez que je m’abaisse à demander
à d’autres ce que je peux avoir par ma seule force. — »
Le roi demande au Circassien quels droits il a sur le cheval, et
comment il lui fut enlevé. Sacripant lui rapporte le fait de point en
point, et il ne peut s’empêcher de rougir, en racontant que le subtil
larron, l’ayant surpris dans une rêverie profonde, avait soulevé sa
selle sur quatre piquets et lui avait enlevé le destrier nu, sous lui.
Marphise était accourue aux cris, avec les autres. Aussitôt qu’elle
entendit parler du vol du cheval, son visage se troubla. Elle se
souvint qu’elle-même avait perdu son épée ce jour-là, et elle
reconnut le destrier qu’elle avait vu s’enfuir loin d’elle comme s’il
avait eu des ailes. Elle reconnut aussi le bon roi Sacripant, ce qu’elle
n’avait pas fait jusque-là.
Ceux qui l’entouraient, et qui avaient souvent entendu Brunel se
vanter de ce mauvais tour, commencèrent à se tourner vers ce
dernier, et indiquaient par leurs gestes que c’était bien lui en effet.
Marphise, soupçonneuse, s’informa aux uns et aux autres de ses
voisins, et put enfin acquérir la certitude que celui qui lui avait ravi
son épée était Brunel.
Elle apprit que, pour le récompenser de ce larcin, pour lequel il
aurait mérité qu’on lui passât une corde bien graissée autour du cou,
le roi Agramant l’avait élevé au trône de Tingitane, exemple assez
étrange. Marphise, rappelant sa vieille indignation, résolut de se
venger sur-le-champ, et de punir les railleries et les injures que
Brunel lui avait adressées sur la route, après lui avoir dérobé son
épée.
Elle se fit lacer son casque par son écuyer, car elle avait déjà sur
elle le reste de ses armes. Je ne crois pas que, dans toute sa vie,
elle ait été vue plus de dix fois sans son haubert, du jour où, brûlant
de s’illustrer, elle se décida à l’endosser. Le casque en tête, elle se
dirigea vers les gradins les plus élevés, où Brunel était assis au
milieu des premiers seigneurs de la cour.
A peine arrivée près de lui, elle le saisit en pleine poitrine, et
l’enleva aussi facilement que l’aigle rapace enlève un poulet dans ses
serres crochues. Elle le porta ainsi jusqu’à l’endroit où le fils du roi
Trojan cherchait à apaiser la dispute. Brunel, se voyant en de si
mauvaises mains, ne cessait de pleurer et de demander merci.
Par-dessus la rumeur, le vacarme, les cris dont tout le camp était
pour ainsi dire partout rempli, le bruit que faisait Brunel qui faisait
appel tantôt à la pitié, tantôt au secours des assistants, s’entendait
si fort, qu’à ses plaintes, à ses hurlements, les soldats accoururent
de tous côtés. Arrivée devant le roi d’Afrique, Marphise, l’air altier, lui
parla de cette façon :
« — Je veux pendre par le col, de mes propres mains, ce larron,
ton vassal, parce que le jour même qu’il enleva le cheval de celui-ci,
il me vola mon épée. Et si quelqu’un prétend que je ne dis pas la
vérité, qu’il s’avance et prononce un seul mot ; en ta présence, je
soutiendrai qu’il en a menti et que je fais selon mon devoir.
« Mais comme on pourrait peut-être me reprocher d’avoir choisi
pour accomplir cet acte de justice le moment où ceux-ci, les plus
fameux parmi tes chevaliers, sont tous engagés dans de graves
querelles, je consens à retarder de trois jours la pendaison. Pendant
ce temps, vienne qui voudra à son secours. Après ce délai, si
personne n’est venu me l’arracher des mains, je le servirai en pâture
à mille oiseaux joyeux.
« A trois lieues d’ici, dans cette tour qui s’élève sur la lisière d’un
petit bois, je me retire sans autre compagnie qu’une de mes
damoiselles et qu’un valet. S’il se trouve quelqu’un d’assez hardi
pour vouloir m’enlever ce larron, qu’il vienne, c’est là que je
l’attendrai. — » Ainsi elle dit, et sans attendre de réponse, elle prend
sur-le-champ le chemin du château dont elle avait parlé.
Elle place Brunel devant elle, sur le cou du destrier ; le misérable,
qu’elle tient par les cheveux, pleure et crie, et appelle par leur nom
tous ceux dont il espère du secours. Agramant reste tellement
confus de toutes ces complications, qu’il ne voit plus comment il
pourra les faire cesser. Ce à quoi il est le plus sensible, c’est que
Marphise lui ait ainsi enlevé Brunel.
Non qu’il l’estime, ou qu’il ait de l’amitié pour lui ; il y a
longtemps au contraire qu’il le hait profondément. Souvent il lui est
venu à la pensée de le faire pendre, depuis que l’anneau lui a été
enlevé. Mais l’acte de Marphise lui semble injurieux pour lui, et son
visage s’enflamme de vergogne. Il veut en toute hâte la poursuivre
lui-même, et en tirer la plus éclatante vengeance.
Mais le roi Sobrin, qui est présent, le dissuade de ce projet, en lui
disant que ce serait peu convenable à la majesté royale. Quand bien
même il aurait la ferme espérance, la certitude de revenir victorieux,
il en recueillerait plus de blâme que d’honneur, car on ne manquerait
pas de dire qu’il aurait vaincu une femme.
Il recueillerait peu d’honneur, et courrait un grand danger en
engageant la bataille avec elle. Le meilleur conseil qu’il puisse lui
donner est de laisser pendre Brunel. Et quand il n’aurait qu’à faire un
signe de tête pour l’arracher au nœud coulant, il ne devrait pas faire
ce signe, afin de ne pas s’opposer à ce que la justice ait son cours.
« — Si tu veux avoir satisfaction sur ce point — disait-il — tu
peux envoyer à Marphise quelqu’un qui lui promette de ta part que
la corde sera mise autour du cou du larron, ce qui lui donnera
satisfaction à elle-même. Et si elle s’obstine à se refuser de te le
livrer, respecte son désir ; car il ne faut pas que ton amitié protège
Brunel ni aucun autre voleur. — »
Le roi Agramant se rendit volontiers au raisonnement discret et
sage de Sobrin. Il laissa Marphise tranquille, et ne permit pas que
personne allât lui faire outrage. Il ne voulut pas non plus envoyer
vers elle. Il s’y résigna, Dieu sait avec quel effort, afin de pouvoir
apaiser de plus graves querelles et de purger son camp de toutes
ces rumeurs.
La folle Discorde rit de tout cela, car elle ne craint plus que
désormais paix ni trêve puisse se conclure. Elle court de çà, de là,
dans tout le camp, sans prendre un seul instant de repos. L’Orgueil
l’accompagne en dansant de joie, et porte aussi au feu le bois et la
nourriture. Leur cri de triomphe monte jusqu’au royaume céleste, et
porte à Michel le témoignage de leur victoire.
A cette voix retentissante, à cet horrible cri, Paris trembla et les
eaux de la Seine se troublèrent. Le son retentit jusqu’à la forêt des
Ardennes, où, de terreur, toutes les bêtes désertèrent leur tanière.
Les Alpes, les Cévennes, les rivages de Blaye, d’Arles et de Rouen
l’entendirent, ainsi que le Rhône, la Saône, la Garonne et le Rhin.
Les mères en serrèrent leurs enfants sur leur sein.
Ils sont cinq chevaliers qui ont résolu de vider leur querelle
chacun le premier, et leurs prétentions sont tellement enchevêtrées
l’une dans l’autre, qu’Apollon lui même ne s’en tirerait pas. Le roi
Agramant commence par essayer de débrouiller la première
altercation qui s’est élevée entre le roi de Tartarie et l’Africain, au
sujet de la fille du roi Stordilan.
Le roi Agramant court de celui-ci à celui-là, pour les mettre
d’accord ; il parle à plusieurs reprises à chacun, comme un souverain
animé par la justice, comme un frère dévoué. Mais il les trouve tous
les deux sourds à tous ses raisonnements, indomptables et rebelles
à l’idée que la dame, cause de leur différend, doive rester à l’un au
détriment de l’autre.
Il s’avise à la fin d’un moyen qui lui paraît le meilleur et qui en
effet satisfait les deux amants ; c’est de donner pour mari à la belle
dame celui qu’elle choisira elle-même. Quand elle aura prononcé, on
ne pourra plus revenir en arrière, ni passer outre. Le compromis plaît
à l’un et à l’autre, car chacun d’eux espère que le choix lui sera
favorable.
Le roi de Sarze aimait Doralice bien longtemps avant Mandricard,
et celle-ci lui avait accordé toutes les faveurs permises à une dame
honnête. Il se flatte que le choix qui peut le rendre heureux tombera
sur lui. Il n’est pas seul à concevoir cette croyance, car toute l’armée
sarrasine pense comme lui.
Chacun connaissait les exploits qu’il avait déjà accomplis pour
elle dans les joutes, dans les tournois, dans les combats. Tous disent
qu’en acceptant un tel arrangement Mandricard s’abuse et se
trompe. Mais celui-ci, qui a passé plus d’un bon moment en tête-à-
tête avec Doralice, pendant que le soleil était caché sous terre, et
qui sait les chances certaines qu’il a en main, se rit du vain jugement
du populaire.
Les deux illustres rivaux ratifient leur convention entre les mains
du roi, puis on va trouver la donzelle, et elle, abaissant ses yeux
pleins de vergogne, avoue que c’est le Tartare qui lui est le plus cher.
Tous restent stupéfaits, et Rodomont en est si étonné, si éperdu,
qu’il n’ose lever le front.
Mais quand la colère a chassé cette honte qui lui a envahi le
visage, il traite la décision d’injuste et de non avenue. Saisissant son
épée qui pend à son côté, il s’écrie, en présence du roi et des autres,
qu’il entend que ce soit elle qui gagne sa cause ou la lui fasse
perdre, et non l’arbitrage d’une femme légère, toujours portée vers
ce qu’elle doit faire le moins.
Mandricard est déjà debout, disant : « — Qu’il en soit comme tu
voudras. Avant que ton navire entre au port, il aura à parcourir une
longue traite sur l’Océan. — » Mais Agramant donne tort à
Rodomont et déclare qu’il ne peut plus appeler Mandricard au
combat pour cette querelle. Il fait ainsi tomber sa fureur.
Rodomont, qui se voit en un même jour atteint d’un double
affront devant tous ces seigneurs, l’un venant de son roi auquel il
doit céder par respect, l’autre venant de sa dame, ne veut pas rester
un instant de plus dans ces lieux. Parmi ses nombreux serviteurs, il
se contente d’en prendre deux avec lui, et il s’éloigne des logements
mauresques.
De même que le taureau, obligé d’abandonner la génisse au
vainqueur, s’éloigne plein de dépit, fuit loin des pâturages, et
cherche dans les forêts et sur les rives les plus solitaires les endroits
arides qu’il ne cesse de faire retentir jour et nuit de ses
mugissements, sans pouvoir calmer l’amoureuse rage ; ainsi,
terrassé par sa grande douleur, s’éloigne le roi d’Alger, renié par sa
dame.
Roger veut tout d’abord le suivre, pour lui reprendre son bon
destrier, en vue duquel il a déjà revêtu ses armes. Mais il se souvient
de Mandricard avec qui il doit se battre. Il laisse donc aller
Rodomont, et revient sur ses pas, afin d’entrer dans la lice avec le
Tartare, avant que le roi de Séricane n’y descende lui-même vider sa
querelle au sujet de Durandal.
Se voir enlever Frontin sous ses yeux et ne pouvoir l’empêcher lui
est fort pénible, mais il est fermement résolu à reconquérir son
cheval, dès qu’il aura mis fin à son entreprise avec Mandricard.
Quant à Sacripant, qui n’est pas retenu par un engagement comme
Roger, et qui n’a pas autre chose à faire, il s’élance sur les traces de
Rodomont.
Et il l’aurait eu bientôt rejoint, sans une aventure imprévue qui se
présenta sur son chemin et qui, le retenant jusqu’au soir, lui fit
perdre les traces qu’il suivait. Il vit une dame qui était tombée dans
la Seine et qui allait y périr, s’il ne lui avait pas aussitôt porté
secours. Il sauta dans l’eau et l’en retira.
Puis, quand il voulut remonter en selle, il s’aperçut que son
destrier ne l’avait pas attendu, et il dut le poursuivre jusqu’au soir,
car le malin cheval ne se laissa point prendre facilement. Il parvint
enfin à le rattraper ; mais alors il ne put revenir au sentier dont il
s’était fort écarté. Il erra par monts et par vaux plus de deux cents
milles avant de retrouver Rodomont.
Quand il le retrouva, il y eut bataille, au grand désavantage de
Sacripant. Je ne dirai pas, pour le moment, comment il perdit son
cheval et comment il fut fait prisonnier ; j’ai à vous raconter
auparavant avec quel dépit, avec quelle colère contre sa dame et
contre le roi Agramant, Rodomont s’était éloigné du camp, et ce qu’il
dit contre l’une et contre l’autre.
Partout où passait le dolent Sarrasin, il embrasait l’air de ses
soupirs enflammés. Écho, touché de pitié, lui répondait parfois,
caché sous les roches creuses. « — O cœur de la femme — disait-il
— comme tu changes vite, comme tu portes facilement ta foi à de
nouveaux amants ! Infortuné, malheureux qui croit en toi !
« Ni le long servage, ni le grand amour dont tu as eu mille
preuves manifestes, n’ont pu retenir ton cœur, ou faire au moins
qu’il ne changeât pas si promptement. Ce n’est point parce que je te
parais inférieur à Mandricard que tu me délaisses ; je ne puis trouver
d’autre raison à mon infortune, sinon que tu es femme.
« O sexe plein de scélératesse, je crois que Nature et Dieu t’ont
mis au monde pour punir d’une faute grave l’homme qui, sans toi,
aurait vécu heureux. C’est aussi dans cette intention qu’ont été créés
le serpent funeste, le loup et l’ours ; c’est pour cela que l’air est
fécond en mouches, en guêpes, en taons, et que l’herbe et l’ivraie
croissent parmi les blés.
« Pourquoi la mère Nature n’a-t-elle pas fait en sorte que
l’homme pût naître sans toi, comme la culture fait produire au
poirier, au sorbier, au pommier des arbres semblables à chacun
d’eux ? Mais la Nature même ne peut rien faire avec mesure. Si je
songe au nom dont on la nomme, je vois qu’elle ne peut rien faire
de parfait, puisqu’on la représente comme une femme.
« Ne soyez donc pas si fières et si orgueilleuses, ô femmes, en
disant que l’homme est votre fils, car de l’épine naissent aussi les
roses, et le lis éclôt sur une herbe fétide. Insupportables, vaniteuses,
hautaines ; sans amour, sans foi, sans raison ; téméraires, cruelles,
iniques, ingrates, vous êtes nées pour l’éternelle pestilence du
monde. — »
Tout en proférant ces reproches, et une infinité d’autres, le roi de
Sarze cheminait, prodiguant tantôt à voix basse, tantôt sur un ton
qui s’entendait au loin, les injures et le blâme au sexe féminin. Il
avait certainement tort, car pour une ou deux femmes qui se
trouvent être mauvaises, il faut croire qu’il y en a cent de bonnes.
Pour moi, bien que, parmi toutes celles que j’ai aimées jusqu’ici,
je n’en aie pas trouvé une seule fidèle, je ne voudrais pas dire
qu’elles sont toutes ingrates et perfides. J’aime mieux en rejeter la
faute sur mon destin cruel. De nos jours, il y a beaucoup de
femmes, et il y en a eu encore davantage avant nous, qui ne
donnent et n’ont donné aucun sujet de reproches à l’homme. Mais la
Fortune a voulu que, s’il y en a une mauvaise entre cent, je
devienne sa proie.
Cependant je veux tellement chercher, avant que je meure ou
que mes cheveux blanchissent davantage, qu’un jour peut-être je
pourrai dire que j’en ai rencontré une qui m’a gardé sa foi. Si cela
m’arrive — et je n’en ai pas perdu l’espoir — je ne me lasserai
jamais de la glorifier de mon mieux, par mes paroles et par mes
écrits, en vers et en prose.
Le Sarrasin n’avait pas moins d’indignation contre son roi que
contre la donzelle. Et à cet égard, il déraisonnait encore en jetant
sur Agramant autant de blâme que sur Doralice. Il souhaite voir un
tel désastre, une telle tempête se déchaîner sur son royaume, que,
dans toute l’Afrique, il ne reste pas debout pierre sur pierre.
Il souhaite qu’Agramant, chassé de son royaume, vive misérable
et mendiant, dans les tourments et les luttes ; et que ce soit lui,
Rodomont, qui vienne ensuite lui rendre tout ce qu’il a perdu, et le
replace sur le trône de ses ancêtres. Il lui montrera ainsi ce qu’on
peut attendre d’un serviteur fidèle ; il lui fera voir qu’un ami
véritable, qu’il ait raison ou tort, doit être soutenu quand même il
aurait tout le monde contre lui.
Ainsi, songeant tantôt à son roi, tantôt à sa dame, le Sarrasin
chevauche à grandes journées, le cœur plein de trouble. Il ne
s’arrête pas, et accorde peu de repos à Frontin. Le jour suivant, ou
l’autre après, il se trouve sur les bords de la Saône. De là, il compte
s’acheminer droit vers la mer de Provence, afin de s’embarquer pour
rejoindre son royaume en Afrique.
L’une et l’autre rive du fleuve était couverte de barques et de
petits navires qui amenaient, de divers pays, des vivres pour
l’armée. De Paris, jusqu’aux doux rivages d’Aigues-Mortes et aux
frontières d’Espagne, toute la campagne à main droite était en effet
au pouvoir des Maures.
Les vivres, transbordés hors des navires, étaient chargés sur des
chars et des mules, et conduits sous bonne escorte, à partir du point
que les barques ne pouvaient dépasser. Les rives étaient
encombrées de troupeaux immenses amenés de contrées lointaines.
Leurs conducteurs logeaient chaque soir dans de nombreuses
hôtelleries, établies le long de la rivière.
Le roi d’Alger, surpris par la nuit noire et épaisse, accepta
l’invitation d’un hôtelier de l’endroit qui l’engagea à descendre chez
lui. Après avoir pris soin de son destrier, il s’assit devant une table
chargée de mets variés, où on lui servit des vins de Corse et de
Grèce, car si le Sarrazin mangeait à la mauresque, il voulait boire à
la française.
L’hôte, par la bonne chère et par son visage le plus gracieux,
s’efforçait de faire honneur à Rodomont, dont l’aspect lui fit tout de
suite comprendre qu’il avait à faire à un homme illustre et rempli de
vaillance. Mais celui-ci, dont l’esprit et le cœur étaient ce soir bien
loin — car, malgré lui, il songeait toujours à sa dame — ne disait
mot.
Le brave hôtelier, l’un des plus avisés qui se fussent jamais vus
en France, et qui avait su préserver son auberge et ses biens au
milieu de tous ces étrangers ennemis, avait fait appel à plusieurs de
ses parents, qui s’étaient empressés de venir l’aider à servir ses
pratiques. Aucun d’entre eux n’osait parler, voyant le Sarrasin muet
et pensif.
De pensée en pensée, le païen avait laissé son esprit errer bien
loin de lui, le visage incliné vers la terre. Enfin, après avoir
longtemps gardé le silence, il leva les yeux, soupira comme s’il
sortait d’un profond sommeil, se secoua brusquement, et ses
regards tombèrent sur l’hôte et sa famille.
Rompant alors le silence, avec un air plus doux et un visage
moins troublé, il demanda à l’hôte et aux autres assistants si
quelqu’un d’entre eux avait femme. Comme il lui fut répondu que
l’hôte, ainsi que tous les autres, étaient mariés, il leur demanda de
nouveau s’ils croyaient que leur femme leur fût fidèle.
Excepté l’hôte, tous répondirent qu’ils croyaient posséder des
épouses et chastes et fidèles. L’hôte dit : « — Chacun, en cette
affaire, croit ce qui lui plaît. Pour moi, je sais que vous vous
trompez. Votre crédulité vous aveugle tellement, que j’estime
qu’aucun de vous n’a sa raison. Je suis certain que c’est aussi l’avis
de ce seigneur, à moins qu’il ne veuille vous faire prendre pour noir
ce qui est blanc.
« De même que le phénix est seul de son espèce, il n’y a pas
deux femmes fidèles au monde. C’est pourquoi il n’y a qu’un homme
qui puisse se dire exempt des tromperies de son épouse. Chacun
s’imagine être cet heureux mortel ; chacun pense avoir cueilli la
palme. Comment est-il possible que tout le monde ait cette chance,
puisqu’elle ne peut être que le lot d’un seul ?
« Je suis tombé moi-même autrefois dans l’erreur où vous êtes, à
savoir qu’il existe plus d’une épouse chaste. Mais un gentilhomme de
Venise, que ma bonne fortune conduisit ici, me tira d’erreur en me
citant de nombreux exemples. Il s’appelait Jean-François Valerio, et
son nom n’est jamais sorti de ma mémoire.
« Il connaissait toutes les ruses dont les femmes légitimes et les
maîtresses usent d’habitude. Outre sa propre expérience, il savait là-
dessus une foule d’histoires modernes et anciennes, par lesquelles il
me démontra bien vite que, pauvres ou riches, il n’y en eut jamais
de pudiques, ajoutant que si quelques-unes avaient passé pour plus
chastes que les autres, c’est qu’elles avaient été plus habiles à se
cacher.
« Parmi toutes les histoires qu’il me conta — et il m’en dit tant
que je ne pourrais m’en rappeler le tiers — il en est une qui s’est
gravée dans ma tête plus profondément qu’une inscription sur le
marbre. Quiconque l’entendrait serait convaincu, comme je le fus et
comme je le suis encore, de la scélératesse des femmes. Si cela ne
vous déplaît point de l’écouter, seigneur, je vais vous la dire pour les
confondre. — »
Le Sarrasin répondit : « — Quel plus grand plaisir, quel plus
grand soulagement pourrais-tu me causer en ce moment, que de me
dire une histoire, de me donner un exemple qui vienne confirmer ma
propre opinion ? Pour que je puisse mieux t’écouter, et pour que tu
racontes plus à ton aise, assieds-toi vis-à-vis de moi, que je te voie
en face. — » Mais je vous dirai dans le chant qui suit ce que l’hôte
fit entendre à Rodomont.
CHANT XXVIII.

Argument. — L’hôtelier conte à Rodomont l’histoire de Joconde.


Rodomont, ayant changé son premier dessein d’aller en Afrique,
s’arrête dans une petite chapelle abandonnée où arrive Isabelle
avec l’ermite, conduisant les restes mortels de Zerbin. Le païen
veut détourner Isabelle de la résolution qu’elle a prise de se
retirer du monde, et s’impatiente des remontrances de l’ermite.

Dames — et vous qui avez les dames en estime — pour Dieu ! ne


prêtez pas l’oreille à cette histoire que l’hôte s’apprête à raconter
pour déverser sur vous le mépris, l’infamie et le blâme. Une langue
si vile ne saurait pas plus vous salir que vous glorifier. C’est du reste
une vieille habitude de la part du vulgaire ignorant, de gloser sur
chacun, et de parler le plus de ce qu’il comprend le moins.
Laissez ce chant ; mon histoire peut aller sans lui et n’en sera pas
moins claire. Turpin l’ayant mis, j’ai cru devoir le mettre aussi, non
par malveillance ou jalousie. Car je vous aime ; outre que ma bouche
vous l’a déjà dit — et vous savez que je ne fus jamais avare d’éloges
pour vous — je vous en ai donné mille preuves. Je vous ai montré
que je suis, et que je ne puis être que tout à vous.
Celles qui voudront peuvent donc passer trois ou quatre pages
sans les lire. Quant à celles qui tiendront à les connaître, elles feront
bien de ne pas leur accorder plus de créance qu’on n’en accorde
d’ordinaire aux fables ou à de vaines sornettes. Mais revenons à
notre récit. Quand il eut vu le chevalier, en face duquel il s’était
assis, prêt à l’écouter, l’hôtelier commença ainsi son histoire :
« — Astolphe, roi des Lombards, auquel son frère laissa le trône
pour se faire moine, fut, dans sa jeunesse, doué d’une telle beauté,
que peu d’hommes l’égalèrent sur ce point. Le pinceau d’Appelles,
de Zeuxis, ou de tout autre peintre plus illustre, en admettant qu’il y
en ait eu, aurait eu de la peine à peindre un visage aussi parfait. Il
était beau et paraissait tel à tout le monde, mais bien plus encore à
lui-même.
« Il s’estimait si fort, non pas tant à cause du rang suprême grâce
auquel tous les autres étaient ses inférieurs, ni parce que le nombre
de ses sujets et ses grandes richesses en faisaient le roi le plus
puissant de tous ses voisins, mais parce qu’il l’emportait sur tous en
prestance et en beauté. Il était heureux, quand il s’entendait louer à
ce sujet, comme de la chose qu’on écoute le plus volontiers.
« Parmi tous ses courtisans, il y en avait un qui lui était plus
particulièrement cher. C’était un chevalier romain nommé Fausto
Latini, avec lequel il admirait souvent la beauté de son visage ou de
sa main. Lui ayant un jour demandé s’il avait jamais vu, de près ou
de loin, un autre homme aussi beau et aussi bien fait, il en obtint
une réponse tout opposée à celle qu’il attendait.
« — J’avoue — lui répondit Fausto — d’après ce que je vois et ce
que j’entends dire à chacun, que tu as peu de rivaux au monde pour
la beauté, et même, ces rivaux, je les réduis à un seul, c’est un mien
frère, nommé Joconde. Excepté lui, je crois qu’en effet tu surpasses
de beaucoup tous les autres hommes en beauté. Mais pour celui-là,
non seulement il t’égale, mais il te dépasse. — »
« La chose parut impossible au roi qui, jusqu’alors, avait tenu la
palme. Il eut un immense désir de connaître le jeune homme dont
on lui faisait un tel éloge. Il fit si bien auprès de Fausto, qu’il l’amena
à lui promettre de faire venir son frère à la cour, bien que Fausto
pensât que ce ne serait pas sans peine qu’il pourrait l’y décider, et il
en dit la raison au roi.
« Son frère était un homme qui n’avait jamais de sa vie mis les
pieds hors de Rome, ayant vécu tranquille et sans soucis, du bien
que la fortune lui avait concédé. Il n’avait ni diminué ni accru le
patrimoine que son père lui avait laissé en héritage, et aller à Pavie
lui semblait un plus long voyage qu’à tout autre aller au Tanaüs.
« La difficulté serait plus grande encore pour le séparer de sa
femme, à laquelle il était lié par un amour tel que ce qu’elle ne
voulait pas, il lui aurait été impossible de le vouloir. Cependant, pour
obéir à son seigneur, il lui dit qu’il irait trouver son frère, et qu’il
ferait tout ce qu’il pourrait. Le roi ajouta à ses prières de telles
offres, de tels dons, qu’il lui ôta toute possibilité de refuser.
« Il partit, et en peu de jours il se retrouva à Rome dans la
maison paternelle. Là, il pria tellement son frère, qu’il le décida à
venir chez le roi. Il fit plus encore, bien que ce fût difficile ; il fit
consentir sa belle-sœur à ce voyage, en lui montrant le bien qu’elle
en retirerait, outre la reconnaissance éternelle qu’il lui en aurait.
« Joconde fixa le jour du départ. En attendant, il se procura des
chevaux et des serviteurs, et se fit faire de riches vêtements de
cérémonie, car souvent un bel habit ne fait qu’ajouter à la beauté.
Sa femme se tenait, la nuit à ses côtés, le jour auprès de lui, les
yeux baignés de larmes, lui disant qu’elle ne savait comment elle
pourrait supporter sans mourir une telle absence.
« Rien que d’y penser, elle se sentait arracher le cœur de la
poitrine. « — O ma vie — lui dit Joconde — ne pleure pas — et en
lui-même il pleurait non moins qu’elle — ce voyage sera si heureux,
que je reviendrai dans deux mois au plus. On ne me ferait pas
outrepasser ce délai d’un jour, quand le roi me donnerait la moitié de
son royaume. — »
« La dame ne se consola point pour cela, disant que ce terme
était encore trop long, et que si, à son retour, il ne la trouvait point
morte, ce serait grande merveille. La douleur que jour et nuit elle
portait avec elle ne lui permettait pas de goûter à la moindre
nourriture, ni de fermer les yeux ; c’était à un tel point que, pris de
pitié, Joconde se repentit d’avoir promis à son frère.
« Elle portait au cou une chaîne d’or où pendait une petite croix
enrichie de pierreries et contenant de saintes reliques recueillies en
divers lieux par un pèlerin de Bohême. Son père l’avait rapportée
chez lui en revenant malade de Jérusalem ; à sa mort, elle en avait
hérité. Elle se l’ôta du cou, et la donna à son mari,
« En le priant de la porter au cou pour l’amour d’elle et pour que
son souvenir ne le quittât jamais. Le cadeau fit plaisir au mari qui
l’accepta, bien qu’il n’en eût pas besoin pour se rappeler, car ni le
temps, ni l’absence, ni la bonne ou la mauvaise fortune n’étaient
capables d’effacer un souvenir aussi vigoureux et aussi tenace, et
qui devait durer jusqu’après la mort.
« La nuit qui précéda le jour du départ, il sembla que la dame fût
prête à mourir dans les bras de son cher Joconde dont elle ne
pouvait s’arracher. Elle ne dormit pas, et une heure avant le lever du
jour le mari en vint au suprême adieu. Puis il monta à cheval et
partit. Quant à sa femme, elle se remit au lit.
« Joconde n’avait pas encore fait deux milles, qu’il se rappela
avoir oublié la petite croix qu’il avait mise la veille au soir sous son
oreiller. Hélas ! se dit-il en lui-même, comment trouverai-je excuse
acceptable pour que ma femme ne croie pas que l’amour infini
qu’elle me porte m’est de peu de prix ?
« Il cherche une excuse ; puis il lui vient à l’esprit que cette
excuse ne sera ni acceptable ni bonne s’il envoie un familier ou un
autre de ses gens, et s’il ne va pas s’excuser en personne. Il s’arrête
et dit à son frère : « — Va doucement jusqu’à Baccano, où est la
première auberge. Moi, je suis obligé de rentrer à Rome et je te
rejoindrai en chemin.
« Un autre ne pourrait faire ma besogne. Ne doute pas que je ne
te rejoigne bientôt. — » Et faisant faire volte-face à sa monture, il la
mit au trot, en disant : adieu ! et sans vouloir qu’aucun de ses gens
le suivît. Lorsqu’il passa le fleuve, l’obscurité commençait à fuir
devant le soleil. Il monta dans sa demeure, alla droit au lit, et trouva
sa femme profondément endormie.
« Sans dire mot, il lève la courtine et voit ce qu’il s’attendait le
moins à voir : sa chaste et fidèle épouse étendue sous la couverture
entre les bras d’un jouvenceau. Il reconnut sur-le-champ celui qui
avait commis l’adultère, car il était depuis longtemps de son
entourage. C’était un jeune garçon, élevé par lui, d’humble
naissance, et dont il avait fait un de ses familiers.
« S’il resta étonné et mécontent, mieux est de le penser et d’en
croire autrui que d’en faire par soi-même l’expérience, comme, à son
grand chagrin, le fit Joconde. Saisi d’indignation, il songea à tirer son
épée et à les tuer tous les deux, mais il faut arrêté par l’amour qu’en
dépit de lui-même il conservait pour son ingrate épouse.
« Ce funeste amour — jugez par là s’il l’avait asservi — l’empêcha
même de la réveiller, afin de lui éviter la confusion de se trouver
surprise en si grande faute. Le plus doucement qu’il put, il sortit,
descendit les escaliers, et, se remettant à cheval, poussé par sa
douleur amoureuse, il n’arrêta sa monture qu’à l’auberge où il
rejoignit son frère.
« Il parut à tous changé de visage ; tous virent qu’il n’avait pas le
cœur joyeux. Mais aucun ne devina et ne put pénétrer son secret. Ils
croyaient qu’il s’était éloigné d’eux pour aller à Rome, et il était allé à
Corneto. Car si chacun comprenait que l’amour était cause de son
chagrin, personne n’aurait su dire en quoi ni comment.
« Son frère pensa que c’était la douleur d’avoir laissé sa femme
seule qui le tourmentait, tandis qu’au contraire il se lamentait, il
enrageait de l’avoir laissée trop en compagnie. L’infortuné, le front
crispé, la lèvre gonflée, tenait l’œil constamment fixé sur la terre.
Fausto, qui employait tous les moyens pour le réconforter, ne
sachant point la cause de son chagrin, ne pouvait y parvenir.
« Il arrosait la plaie d’une liqueur contraire ; croyant dissiper la
douleur, il l’accroissait ; croyant fermer la blessure, il l’ouvrait et la
rendait plus douloureuse, en lui remettant à l’esprit le souvenir de sa
femme. Le malheureux ne repose ni jour ni nuit ; le sommeil et
l’appétit l’ont fui, et il ne peut les retrouver. Son visage, auparavant

You might also like