100% found this document useful (4 votes)
600 views

[Ebooks PDF] download Pandas Cookbook Recipes for Scientific Computing Time Series Analysis and Data Visualization using Python 1st Edition Theodore Petrou full chapters

The document promotes the 'Pandas Cookbook' by Theodore Petrou, which focuses on scientific computing, time series analysis, and data visualization using Python. It provides links to purchase the ebook and mentions additional recommended digital products related to data analytics. The author, Theodore Petrou, is a data scientist with a background in statistics and exploratory data analysis.

Uploaded by

meliagurkefk
Copyright
© © All Rights Reserved
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
100% found this document useful (4 votes)
600 views

[Ebooks PDF] download Pandas Cookbook Recipes for Scientific Computing Time Series Analysis and Data Visualization using Python 1st Edition Theodore Petrou full chapters

The document promotes the 'Pandas Cookbook' by Theodore Petrou, which focuses on scientific computing, time series analysis, and data visualization using Python. It provides links to purchase the ebook and mentions additional recommended digital products related to data analytics. The author, Theodore Petrou, is a data scientist with a background in statistics and exploratory data analysis.

Uploaded by

meliagurkefk
Copyright
© © All Rights Reserved
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 50

Get the full ebook with Bonus Features for a Better Reading Experience on ebookmeta.

com

Pandas Cookbook Recipes for Scientific Computing


Time Series Analysis and Data Visualization using
Python 1st Edition Theodore Petrou

https://ebookmeta.com/product/pandas-cookbook-recipes-for-
scientific-computing-time-series-analysis-and-data-
visualization-using-python-1st-edition-theodore-petrou/

OR CLICK HERE

DOWLOAD NOW

Download more ebook instantly today at https://ebookmeta.com


Recommended digital products (PDF, EPUB, MOBI) that
you can download immediately if you are interested.

Python Data Analytics Data Analysis and Science Using


Pandas Matplotlib and the Python Programming Language 1st
Edition Nelli Fabio
https://ebookmeta.com/product/python-data-analytics-data-analysis-and-
science-using-pandas-matplotlib-and-the-python-programming-
language-1st-edition-nelli-fabio/
ebookmeta.com

Python Data Analytics Data Analysis and Science Using


Pandas Matplotlib and the Python Programming Language 1st
Edition Nelli Fabio
https://ebookmeta.com/product/python-data-analytics-data-analysis-and-
science-using-pandas-matplotlib-and-the-python-programming-
language-1st-edition-nelli-fabio-2/
ebookmeta.com

Python Data Analytics Data Analysis and Science Using


Pandas Matplotlib and the Python Programming Language 1st
Edition Nelli Fabio
https://ebookmeta.com/product/python-data-analytics-data-analysis-and-
science-using-pandas-matplotlib-and-the-python-programming-
language-1st-edition-nelli-fabio-3/
ebookmeta.com

The Junkyard Druid Box Set 2 Book 5 8 2nd Edition M D


Massey Et El

https://ebookmeta.com/product/the-junkyard-druid-box-
set-2-book-5-8-2nd-edition-m-d-massey-et-el/

ebookmeta.com
The Ritual 1st Edition Anya Merchant

https://ebookmeta.com/product/the-ritual-1st-edition-anya-merchant/

ebookmeta.com

Health Literacy New Directions in Research Theory and


Practice 1st Edition R.A. Logan

https://ebookmeta.com/product/health-literacy-new-directions-in-
research-theory-and-practice-1st-edition-r-a-logan/

ebookmeta.com

First Bites A First in Series Collection 1st Edition Skye


Alder

https://ebookmeta.com/product/first-bites-a-first-in-series-
collection-1st-edition-skye-alder/

ebookmeta.com

Handbook of Algal Biofuels Mostafa El-Sheekh

https://ebookmeta.com/product/handbook-of-algal-biofuels-mostafa-el-
sheekh/

ebookmeta.com

Big Data and Mobility as a Service 1st Edition Haoran


Zhang

https://ebookmeta.com/product/big-data-and-mobility-as-a-service-1st-
edition-haoran-zhang/

ebookmeta.com
An Analysis of David C Kang s China Rising Peace Power and
Order in East Asia 1st Edition Matteo Dian

https://ebookmeta.com/product/an-analysis-of-david-c-kang-s-china-
rising-peace-power-and-order-in-east-asia-1st-edition-matteo-dian/

ebookmeta.com
Pandas Cookbook

Recipes for Scientific Computing, Time Series Analysis and Data


Visualization using Python

Theodore Petrou

BIRMINGHAM - MUMBAI
Pandas Cookbook
Copyright © 2017 Packt Publishing

All rights reserved. No part of this book may be reproduced, stored


in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means,
without the prior written permission of the publisher, except in the
case of brief quotations embedded in critical articles or reviews.

Every effort has been made in the preparation of this book to ensure
the accuracy of the information presented. However, the information
contained in this book is sold without warranty, either express or
implied. Neither the author, nor Packt Publishing, and its dealers and
distributors will be held liable for any damages caused or alleged to
be caused directly or indirectly by this book.

Packt Publishing has endeavored to provide trademark information


about all of the companies and products mentioned in this book by
the appropriate use of capitals. However, Packt Publishing cannot
guarantee the accuracy of this information.

First published: October 2017

Production reference: 1181017

Published by Packt Publishing Ltd.


Livery Place
35 Livery Street
Birmingham
B3 2PB, UK.

ISBN 978-1-78439-387-8

www.packtpub.com
Credits
Author
Copy Editor
Theodore Petrou Tasneem Fatehi

Reviewers

Sonali Dayal
Project Coordinator
Kuntal Ganguly
Manthan Patel
Shilpi Saxena

Commissioning Editor Proofreader

Veena Pagare Safis Editing


Acquisition Editor Indexer

Tushar Gupta Tejal Daruwale Soni


Content Development Editor
Graphics
Snehal Kolte Tania Dutta

Technical Editor Production Coordinator


Sayli Nikalje
Deepika Naik
About the Author
Theodore Petrou is a data scientist and the founder of Dunder
Data, a professional educational company focusing on exploratory
data analysis. He is also the head of Houston Data Science, a
meetup group with more than 2,000 members that has the primary
goal of getting local data enthusiasts together in the same room to
practice data science. Before founding Dunder Data, Ted was a data
scientist at Schlumberger, a large oil services company, where he
spent the vast majority of his time exploring data.

Some of his projects included using targeted sentiment analysis to


discover the root cause of part failure from engineer text, developing
customized client/server dashboarding applications, and real-time
web services to avoid the mispricing of sales items. Ted received his
masters degree in statistics from Rice University, and used his
analytical skills to play poker professionally and teach math before
becoming a data scientist. Ted is a strong supporter of learning
through practice and can often be found answering questions about
pandas on Stack Overflow.
Acknowledgements
I would first like to thank my wife, Eleni, and two young children,
Penelope, and Niko, who endured extended periods of time without
me as I wrote.

I’d also like to thank Sonali Dayal, whose constant feedback helped
immensely in structuring the content of the book to improve its
effectiveness. Thank you to Roy Keyes, who is the most exceptional
data scientist I know and whose collaboration made Houston Data
Science possible. Thank you to Scott Boston, an extremely skilled
pandas user for developing ideas for recipes. Thank you very much
to Kim Williams, Randolph Adami, Kevin Higgins, and Vishwanath
Avasarala, who took a chance on me during my professional career
when I had little to no experience. Thanks to my fellow coworker at
Schlumberger, Micah Miller, for his critical, honest, and instructive
feedback on anything that we developed together and his constant
pursuit to move toward Python.

Thank you to Phu Ngo, who critically challenges and sharpens my


thinking more than anyone. Thank you to my brother, Dean Petrou,
for being right by my side as we developed our analytical skills
through poker and again through business. Thank you to my sister,
Stephanie Burton, for always knowing what I’m thinking and making
sure that I’m aware of it. Thank you to my mother, Sofia Petrou, for
her ceaseless love, support, and endless math puzzles that
challenged me as a child. And thank you to my father, Steve Petrou,
who, although no longer here, remains close to my heart and
continues to encourage me every day.
About the Reviewers
Sonali Dayal is a masters candidate in biostatistics at the University
of California, Berkeley. Previously, she has worked as a freelance
software and data science engineer for early stage start-ups, where
she built supervised and unsupervised machine learning models as
well as data pipelines and interactive data analytics dashboards. She
received her bachelor of science (B.S.) in biochemistry from Virginia
Tech in 2011.

Kuntal Ganguly is a big data machine learning engineer focused


on building large-scale data-driven systems using big data
frameworks and machine learning. He has around 7 years of
experience building several big data and machine learning
applications.

Kuntal provides solutions to AWS customers in building real-time


analytics systems using managed cloud services and open source
Hadoop ecosystem technologies such as Spark, Kafka, Storm, Solr,
and so on, along with machine learning and deep learning
frameworks such as scikit-learn, TensorFlow, Keras, and BigDL. He
enjoys hands-on software development, and has single-handedly
conceived, architectured, developed, and deployed several large
scale distributed applications. He is a machine learning and deep
learning practitioner and very passionate about building intelligent
applications.

Kuntal is the author of the books: Learning Generative Adversarial


Network and R Data Analysis Cookbook - Second Edition, Packt
Publishing.

Shilpi Saxena is a seasoned professional who leads in


management with an edge of being a technology evangelist--she is
an engineer who has exposure to a variety of domains (machine-to-
machine space, healthcare, telecom, hiring, and manufacturing). She
has experience in all aspects of the conception and execution of
enterprise solutions. She has been architecturing, managing, and
delivering solutions in the big data space for the last 3 years,
handling high performance geographically distributed teams of elite
engineers. Shilpi has around 12+ years (3 years in the big data
space) experience in the development and execution of various
facets of enterprise solutions, both in the product/services
dimensions of the software industry. An engineer by degree and
profession who has worn various hats--developer, technical leader,
product owner, tech manager--and has seen all the flavors that the
industry has to offer. She has architectured and worked through
some of the pioneer production implementation in big data on Storm
and Impala with auto scaling in AWS. LinkedIn: http://in.linkedin.com/pu
b/shilpi-saxena/4/552/a30
www.PacktPub.com
For support files and downloads related to your book, please visit ww
w.PacktPub.com . Did you know that Packt offers eBook versions of
every book published, with PDF and ePub files available? You can
upgrade to the eBook version at www.PacktPub.com and as a print book
customer, you are entitled to a discount on the eBook copy. Get in
touch with us at service@packtpub.com for more details. At www.PacktPub.
com , you can also read a collection of free technical articles, sign up
for a range of free newsletters and receive exclusive discounts and
offers on Packt books and eBooks.

https://www.packtpub.com/maptGet the most in-demand software skills


with Mapt. Mapt gives you full access to all Packt books and video
courses, as well as industry-leading tools to help you plan your
personal development and advance your career.
Why subscribe?
Fully searchable across every book published by Packt
Copy and paste, print, and bookmark content
On demand and accessible via a web browser
Customer Feedback
Thanks for purchasing this Packt book. At Packt, quality is at the
heart of our editorial process. To help us improve, please leave us an
honest review on this book's Amazon page at https://www.amazon.com/
dp/1784393878 . If you'd like to join our team of regular reviewers,
you can email us at customerreviews@packtpub.com . We award our
regular reviewers with free eBooks and videos in exchange for their
valuable feedback. Help us be relentless in improving our products!
Table of Contents
Preface
What this book covers
What you need for this book
Running a Jupyter Notebook
Who this book is for
How to get the most out of this book
Conventions
Assumptions for every recipe
Dataset Descriptions
Sections
Getting ready
How to do it...
How it works...
There's more...
See also
Reader feedback
Customer support
Downloading the example code
Downloading the color images of this book
Errata
Piracy
Questions
1. Pandas Foundations
Introduction
Dissecting the anatomy of a DataFrame
Getting ready
How to do it...
How it works...
There's more...
See also
Accessing the main DataFrame components
Getting ready
How to do it...
How it works...
There's more...
See also
Understanding data types
Getting ready
How to do it...
How it works...
There's more...
See also
Selecting a single column of data as a Series
Getting ready
How to do it...
How it works...
There's more...
See also
Calling Series methods
Getting ready
How to do it...
How it works...
There's more...
See also
Working with operators on a Series
Getting ready
How to do it...
How it works...
There's more...
See also
Chaining Series methods together
Getting ready
How to do it...
How it works...
There's more...
Making the index meaningful
Getting ready
How to do it...
How it works...
There's more...
See also
Renaming row and column names
Getting ready
How to do it...
How it works...
There's more...
Creating and deleting columns
Getting ready
How to do it...
How it works...
There's more...
See also
2. Essential DataFrame Operations
Introduction
Selecting multiple DataFrame columns
Getting ready
How to do it...
How it works...
There's more...
Selecting columns with methods
Getting ready
How it works...
How it works...
There's more...
See also
Ordering column names sensibly
Getting ready
How to do it...
How it works...
There's more...
See also
Operating on the entire DataFrame
Getting ready
How to do it...
How it works...
Another Random Scribd Document
with Unrelated Content
CHAPTER XII.
THE FIGHT FOR THE FORTRESS

Juan Pizarro now divided his men into three companies commanded
by himself, de Soto, and ben-Alcazar, and planted the archers and
arquebusiers in positions from which they could rake the second
terrace with their volleys, but the storming of this was harder work
than the forcing of the gate had been, for the wall was high and
smooth and the few and narrow openings in it had been built up
almost as solidly as the wall itself. It presented an unbroken series of
angles, and above these huge heaps of stones had been piled, and
hence the moment a ladder was planted those who attempted to
mount it were exposed to attack not only from the top but from both
sides as well.
Time after time the ladders were planted, and time after time the
heroic assailants were driven back bruised and maimed by the
avalanches of stones that were rained upon them. Only their stout,
well-tried mail and bucklers saved them from certain death, and only
the knowledge that this was their last fight and that they must either
conquer in it or lose all that they had fought so hard and suffered so
bitterly for, sent them back and back again to the seemingly
hopeless assault.
At last Juan Pizarro, seeing that isolated attacks could only end in
failure, ordered all the ladders to be planted in a single angle where
the ammunition of the defenders was becoming exhausted. At the
same time he drew up his archers and arquebusiers on the opposite
side of the lower terrace, and, while the assailants were swarming
for the fiftieth time up the ladder, these sent volley after volley over
their heads into the dense ranks of the defenders above.
Still, in spite of this, two of the ladders were pushed aside and
sent crashing down with their load of men on to the terrace below.
Carvahal had just reached the top of a fourth, panting and swearing
and foaming with fury, when suddenly the ranks of the defenders
divided and a tall figure clad in Spanish mail and helm, with a
Spanish buckler on his left arm and a huge copper-headed mace in
his right hand, strode forward and, swinging up the mace, brought it
down with a frightful crash on Carvahal’s steel cap.
The grip that he had just taken of the top of the wall relaxed and,
with a hoarse cry like the bellow of a wounded bull, he reeled
backwards and rolled down the ladder, sweeping every man behind
him off it. They tumbled in a heap to the ground with Carvahal on
top of them. One was killed outright and two were maimed for life,
but the old swashbuckler sat up the next minute in the midst of
them, pulled off his cap to see if his head was broken, and then,
finding it wasn’t, shouted—
“Cuerpo de Cristo! that was a shrewd knock for a heathen to give
a good Christian. By the Saints, I thought all the fortress had fallen
on me! Devil take him, I shall have a headache for a week! Come
on, lads, up again! It shall never be said that Carvahal took a blow
without giving it back! I’ll crack that son of Satan’s pate for him yet
if God gives me strength and a fair chance at him.”
With that he scrambled to his feet again and, with the help of
those who were not too badly hurt by the fall, reared up the ladder
again and once more mounted first upon it. But while this was
happening a footing had already been gained on top of the wall from
three of the other ladders, and Juan Pizarro, de Soto, and ben-
Alcazar, with stout Michael Asterre, were laying about them with
their long swords and fast clearing a space on the second terrace.
Foot by foot they drove the defenders back, and now the infuriated
soldiery came pouring unresisted up the ladders.
“Where is he? Where is he?” howled Carvahal as he rolled over the
parapet.
“Whom seekest thou, fire-eater?” laughed de Soto, leaning on his
sword during a brief pause in the fight.
“That heathen knave in Christian clothing! That iron clad son of
Belial who gave me that crack over the pate and made me see more
stars than the good God ever created!” he growled, looking about
him in the dim light for his foe. “If I mistake not he is none other
than Ruminavi the General, old Stony-face as they rightly call him.
Carrajo! I will see whether his head too be made of stone when I
get near enough to whet my blade upon it.”
“It will not be stone but good Spanish steel that thou wilt whet thy
blade on,” said Juan Pizarro, “for that, as thou hast said, was old
Ruminavi, and thou mayest thank the Saints that it was not the Inca
himself, for, judging what he did in the Battle of the Valley, thick and
all as thy skull may be, he would have smashed it like an egg-shell.
But come, Señores,” he went on, addressing the others, “minutes
are worth much now, and we have yet another wall to scale and
after that the citadel to storm, and, see, the heathens are gathering
to the fight again! So far we have done well, yet I would give
something to hear Hernando’s guns from the gap of the road
yonder.”
“And I would give more to see your head covered by a good steel
morion, Señor Juan,” said de Soto. “There are two or three down
yonder who have done with theirs for ever. Why not take one of
them? It might mean the difference between life and death for you
to-night, and the worst part of the battle has to come yet, for these
gallant heathens, if I mistake not, will fight while one of them can
strike a blow.”
“I have a good buckler, de Soto, and that must suffice,” he replied,
speaking with some little difficulty, “for with this wounded jaw of
mine I could not bear the chin-piece, and if I have to die I may as
well do it comfortably as any other way.”
“And yet this is not a matter in which one may take too many
chances,” growled Carvahal, rubbing his head. “Carramba! if it had
not been for this steel cap of mine methinks I should by this time
have been looking for the coolest spot in Purgatory. Cuerpo de
Cristo! where is the scoundrel who gave me this headache?”
“By Allah and all the Saints!” shouted ben-Alcazar, “thou wilt not
have long to wait, Carvahal. See, here he comes and at the head of
a goodly array too! On guard, Señores, on guard!”
He had scarcely spoken when they turned and saw coming along
the terrace a solid phalanx of men with long spears levelled at the
charge, swinging on at a steady, measured run, led by Ruminavi
whirling his huge mace and shouting the old battle-cry of the Incas.
Carvahal, who was standing a little in advance of the others, put
his buckler up and his head down, and with his sword shortened in
his right hand ran like a charging bull at Ruminavi. But the old
warrior had fought too many fights in that style to be taken
unawares. As Carvahal rushed blindly on he stepped aside with the
lightness of a youth, and as he passed brought his mace down
between his shoulders, and with a cry that was half a gasp and half
a groan Carvahal stumbled and fell, and the next moment the first
rank of the spearmen had leapt over his body and flung themselves
on the Spaniards.
Even now, if it had only been man to man and weapon to weapon,
the assault would have been repelled, for, in spite of their tough
armour and long swords, the rush of the well-drilled spearmen drove
the Spaniards back and huddled them into a heap. But just at the
critical moment, as they were being crushed up against a terrace
wall by the sheer weight of the column that had hurled itself against
them, there rang out far to the rear a hoarse roaring shout—
“Dios y Santiago! lay on for God and Spain—lay on!” and then
came the ever-dreaded thunder of horses’ hoofs, mingled with yells
of terror and screams of pain and the fierce clink—clink—clink of
smiting steel.
The charging spearmen stopped in the very moment of victory, as
though paralysed by the dreaded sound. In vain Ruminavi, who had
already smitten ben-Alcazar lifeless to the ground and broke Michael
Asterre’s sword-arm with a blow of his mace, alternately cursed and
cheered them on. Three or four arquebusiers scaled the wall and
levelled their pieces. The “thunder-pipes” belched out their flame
and smoke, and the balls, fired at less than five paces, tore through
rank after rank of the close-packed spearmen and completed the
panic. They broke their formation and ran, some leaping over into
the terrace below, others swarming like cats up the third wall, but
most of them going down pierced and slashed by the Spanish steel.
Meanwhile a troop of Don Hernando’s horse had come tearing
along the terrace, riding down and trampling over a crowd of
fugitives before them, and in the fast-closing gap between the
Spanish horse and foot stood Ruminavi, still unwounded yet
seemingly devoted to certain death.
For one brief instant he stood and looked from one to the other,
and then, just as de Soto ran forward, as he thought, to save his life
by making him prisoner, the wary old warrior darted under the cover
of the upper wall and then, as the first horse came up to him, he put
his buckler over his helmet, took a well-meant sword-stroke
harmlessly upon it, and at the same moment brought his mace
round with such a savage swing on the horse’s forelegs that the
bones snapped under it like twigs, and horse and man rolled over in
a helpless heap with the next rider and horse on top of them. Two
more swift strokes of the terrible mace drove the steel of their caps
into the skulls of the two fallen riders, and then the gallant old
warrior, grasping one of a dozen hands held out to him over the
upper wall, swung himself up as lightly as a lad of sixteen and
disappeared into the darkness.
“Santiago! that was well met, Señor,” said Juan Pizarro to Cieza de
Leon, who was leading the troop of horse. “Another minute and we
should have been over the wall. It is well for us that these heathens
have only two good men to lead them, and that only one of them
seems to be here. That old Stony-face as they call him fights as if all
the devils of Gadara were in him.”
“Ay, and by the Saints he nearly sent me down a steeper place
than I could ever climb up again. Carrajo! has no one killed the
heathen yet? First he tries to hammer what brains I have down my
throat, and then he knocks the breath out of me like the wind out of
a burst bladder.”
“Why, Carvahal,” laughed de Soto, as the old swashbuckler
hobbled out from the midst of the fallen horses and men with one
hand behind his back and the other rubbing his huge paunch, “art
thou not dead yet? I should be loth to believe that thou wert born to
be hanged——”
“Go hang thyself, babbler!” said Carvahal between a snarl and a
gasp. “Is this time to crack jokes on a comrade’s misfortunes?
Carrajo, Caballeros, what are we standing here for? Is this a battle
or a dancing party, and where has that infernal heathen vanished to
again? Ah! that was poor ben-Alcazar, was it? Well, well, it is the
fortune of war and the good God will be able to see now whether he
was better Christian or Moslem. For myself as a good Christian I
have always had my doubts of him.”
“Buenos noches, Señores! How goes the battle your way?” said
the deep voice of Don Hernando, who now rode up at the head of a
second troop of horse. “For our part we have cleared the two lower
terraces and driven the heathen, or such as we have left alive, either
on the plain, where I have posted a troop to look after them, or up
yonder to their citadels—— How now, Juan? What art thou doing
here without thy helmet? Art mad, lad, to come into a fight like this
bareheaded?”
“I have but a scratch and a bruise or two so far, brother,” said
Juan, with a good attempt at a laugh, “and this jaw of mine is so
sore and stiff that I could not bear a chin-piece on it, and what is
the use of a leader who cannot cheer his men on? But enough of me
for the moment. What we have done is as thou seest. We have
forced the gate and cleared the two terraces, though, it grieves me
to say it, not without loss. Still, here we are and there is the citadel
yet to be taken. What say you? Shall we attack forthwith ere the
heathen have time to recover themselves?”
“Ay, that were best,” replied Don Hernando, “when you start a
savage running keep him going, and we may as well scale the wall
while it is yet unguarded.”
While this conversation had been going on between the two
leaders the archers and crossbow-men of the two parties had been
busy collecting the arrows and bolts which they had shot, pulling
and cutting them out of the flesh of those they had slain with them,
and so Don Hernando, now taking the chief command, ordered them
to scale the third undefended wall and spread themselves out in
skirmishing order on the little plain above it. After them went the
musketeers, of whom there were now five-and-twenty, and then Don
Hernando, leaving half a score of mounted men to watch the horses
and keep the terrace clear, dismounted and led the rest of his men,
to the number of over sixty, to the final assault on the citadel.
While they were clearing the wall and dragging the ladders after
them the archers, crossbow-men, and musketeers had been
advancing slowly across the little plain towards the citadel, driving
the now disheartened Peruvians before them. For generations the
great fortress had been rightly believed to be impregnable. Horde
after horde of the savage tribes of the east had dashed themselves
to fragments against its triple walls and until now no enemy had
ever yet set foot even upon its first terrace, and yet here a mere
handful of these unconquerable strangers stood triumphant on its
topmost tier. To them it was the work of demons rather than of men,
and, following as it did upon unnumbered defeats and only a single
victory, it was little wonder that in such a moment the hearts of the
bravest failed them.
The three Spanish ranks advanced almost without resistance to
the walls of the central citadel. The other two towers had been
deserted, but round the base of the central one the remnants of the
garrison were drawn up ten or twelve deep in a solid human wall of
desperate, though it might be despairing valour, and its three
terraces and broad, flat roof were filled with men who had there
taken their last stand ready to die to a man for the country and the
homes which they could no longer save.
But however desperate their valour and resolution they were of
little avail against the well-proved science of Don Hernando and his
lieutenants. Though there were others amongst the Conquerors who
could have led a charge more brilliantly or fought a pitched battle in
the open against overwhelming odds with better chance of success
than he, yet when it came to such an attack as this, where skill and
caution were equally needed, he was without a rival.
The moon had risen now and in the clear air of that elevated
region the light was quite bright enough for accurate aim either with
bow or arquebus, so he planted his force in three lines arranged in a
semicircle about the citadel, which, as has been said before, stood
close to the perpendicular face of the fortress overlooking the city. In
front were the musketeers lying down with their pieces levelled at
the close ranks beneath the walls. Behind them was the line of
cavaliers and troopers armed with their long swords, battle-axes,
and pikes, and behind them again were the archers and crossbow-
men; and the plan of the battle was this:—
First the musketeers sent a murderous volley into the ranks round
the base. Then, while they reloaded, the second line charged past
them to increase with axe and pike and sword the havoc which the
musket-balls had wrought, and while they were doing this the third
rank sent their volleys of arrows and bolts into the crowded masses
on the terraces. Then when the musketeers had reloaded Don
Hernando gave the signal for the second rank to disengage itself and
retire behind them, and as the defenders rushed forward they were
met by yet another volley of balls, and hard after these came the
charging steel again.
Thus, volley after volley and charge after charge were made and
ever the close and well-directed flights of bolts and arrows rained
with deadly effect upon the impotent defenders of the citadel whose
feeble weapons were useless at a range at which the Spanish long-
bows and arbalests were almost as deadly as modern rifles.
To such a fight there could be but one end, and so the time came
when the last volley of musketry and the last charge of the sword
and pike rent asunder the ranks of the defenders at the base and
scattered their remnants weaponless and terror-stricken over the
plain. Then Don Hernando bade his musketeers stand up and use
their resting-forks so that they could play on the terraces of the
citadel and he kept them and the archers and crossbow-men at this
work until every bullet and arrow and bolt had been shot away. Then
he ordered up the ladders and the last assault began.
All this time Ruminavi had been striding up and down the roof of
the citadel exhorting his warriors to stand fast and die as he had
sworn to do, in battle rather than in that slavery to the Strangers
which was now the only alternative. Though ever erect himself and
passing by some miracle scathless through the storm of missiles, he
had kept his men crouching behind the parapets so that as many of
them as possible might remain for the last struggle, and this struggle
when it came was a bitter one, for now the fight was hand to hand,
weapon to weapon, and man to man.
Again and again the ladders were planted and again and again
they were hurled back to fall with their human load on the thronging
assailants beneath, and a good half-score of Spaniards had fought
their last fight by the time the last rampart was gained, and more
than twice as many more had been disabled by wounds or broken
limbs. But still, rung by rung, they went up the ladders and terrace
by terrace the last stronghold of the Incas was stormed until at
length one of the ladders was firmly hooked on the parapet of the
roof itself.
Juan Pizarro, pushing Cieza de Leon aside and swearing that a
Pizarro should be first on the roof, sprang on to the ladder with his
dagger between his teeth. As he did so Don Hernando fought his
way, to the foot, shouting in a voice hoarse with anxiety and the
passion of battle—
“Down, Juan, down! Come back! Come back! Come down, I pray
thee—nay, I command thee, come down! Ah! Mother of God, there
is that accursed heathen again!”
And so saying he sprang up the ladder after Juan, who, unheeding
his brother’s prayers and command, was already more than half-way
to the parapet. After him went de Soto and then Carvahal. Juan
reached the top first and as he put his hand on the parapet to
clamber over, the gigantic form of Ruminavi towered high above it
and the great mace went up. Instantly Juan’s buckler covered his
head, and, lying flat on the ladder, he crawled up another step. He
let go the parapet, snatched the dagger from his mouth and made a
swift thrust at Ruminavi’s side. But in the uncertain light he missed
the joint and the Spanish blade shivered to splinters on the Spanish
mail. The next instant the mace came down, and with a dull, rending
crash Juan’s buckler burst asunder under the irresistible shock of the
blow. The bones of the arm that held it were crushed to pulp and
Juan’s body, doubled up like a half-empty sack, pitched on to his
brother’s shoulders and fell with a dead, heavy thud on the terrace
below.
“God curse thee, thou hast killed the gentlest knight in
Christendom!” roared Don Hernando as he rushed up the ladder and
sprang over the parapet at Ruminavi before he could bring his mace
up again. “Take that to Hell with thee!” he shouted again as he
swung his long blade round and dealt a sweeping sword-stroke at
the old warrior.
But Ruminavi saw it coming and sprang back so that the point
only grazed his armour. The next instant Don Hernando was striding
across the roof with de Soto and Carvahal hard after him.
Meanwhile, too, another ladder had been hooked on and another
stream of eager assailants were pouring on to the roof. Don
Hernando, de Soto and Carvahal rushed together at Ruminavi while
the new-comers were striking down the few defenders left, but not
one of them could pass the circle which the terrible sweeps of the
great mace made about him. Don Hernando’s sword was knocked
flying from his grasp, another stroke took de Soto on the right
shoulder and sent him reeling back among his followers. Then
Carvahal ran in and took the head of the mace full on his jaw.
“Carrajo!” he howled, reeling back and spitting out a mouthful of
blood and broken teeth. “The curse of God upon thee and thy stolen
steel!” And then he ran in again with a savage, sweeping stroke of
his broad blade at Ruminavi’s thigh.
But again the Spanish steel was met by the Spanish mail and the
edge turned harmless off it and again Carvahal took a blow of the
mace on his left shoulder which paralysed his buckler-arm and made
even his mighty bulk tremble and reel backwards.
By this time every other defender of the roof had been cut down
or pierced through and through with sword and pike-thrusts, and
now old Ruminavi was the only defender left. Don Hernando had
picked up an axe in place of his lost sword, de Soto had shifted his
sword to his left hand, and de Leon and a dozen more Spaniards
were making ready for a last rush at the gallant old warrior.
And now Ruminavi saw that the end had come. One swift glance
over the corpse-strewn roof showed him that he alone was left,
another at his closing enemies showed him that the trust he had so
desperately defended was lost at last. He ran back to the parapet
overlooking the city and leapt upon it and for the last time turned
and looked round on his foes.
“Save him! Save him! He is too gallant a man to die!” shouted Don
Hernando springing forward towards him.
The great mace swung round again and then like a stone from a
catapult it whistled through the air, and taking Don Hernando full on
the breast it sent him reeling backwards and hurled him prone on
the roof. The next moment old Ruminavi drew himself up erect and,
still without turning his back on his foes, sprang into the air. The
next he was lying smashed out of all human shape on the stones
five hundred feet below.
The Spaniards rushed forward and leant over the battlements
peering down into the fearful abyss. Then de Soto stood up and
made the sign of the Cross and said in a choked, husky voice—
“Heathen or not, comrades, a stark warrior and a good patriot!
May God receive his gallant soul in peace. Amen!”
EPILOGUE
It is one of the misfortunes of the romancer who devotes himself to
the re-telling of a story which has already been recorded by the pen
of History that he cannot deal with his characters as he would with
those who are purely the creation of his own fancy. Here or there a
date or an incident may be altered, and to a certain extent he may
put such words as he pleases into the mouths of those whom he has
recalled from the grave to play their parts upon the stage which he
has reconstructed for them. But with this the license which he may
legitimately use is exhausted. To push his privileges beyond this
point would be to utterly destroy the verisimilitude of his narrative
by bringing it into flat contradiction with the known facts of history.
Thus I am well aware that in the present instance the unities of
Romance would demand that not Ruminavi, but Manco-Capac,
should have died that gallant death on the citadel of the
Sacsahuaman, or, better still, have brought back a great host with
him from the South and overwhelmed his conquerors in the hour of
their victory. But the circumstances narrated by the chroniclers of
the Conquest, some of whom were actually present, are
substantially as they have been given here. The gallant Manco was
far away when the last assault was made, although even had he
been present the final result, although it might have been deferred,
could hardly have been different in the end. And yet as it happens it
is this very fact which makes it possible for the romancer to bring
the tale of the Conquest of Peru to a close with at least a plausible
assumption that in the end poetic justice was done.
With the fall of the Sacsahuaman the Siege of Cuzco virtually
ended. It is true that after the seed-time Manco came back and once
more encompassed the city with innumerable legions, but
meanwhile the Spaniards had stripped the surrounding country bare,
not only of the remaining stores of grain, but also of the remnants of
the Peruvian flocks and herds. Almagro’s men, too, were marching
back from Chile, and reinforcements at length were pushing their
way through the mountain defiles from the cities of the coast, and
ship-load after ship-load of adventurers from Panama and Nicaragua
were landing on the doomed shores of Peru. So in the end the
gallant Manco, seeing his legions starving by thousands around him,
was forced to yield to famine if not to the Spaniards, and finally
raised the siege.
From Cuzco he retired into the fastnesses of Yucay and the
impregnable fortress of Ollantay-Tambo. Here expedition after
expedition was sent against him, only to be cut off to a man or
hurled back in defeat and disaster. Then the well-earned vengeance
of Eternal Justice fell hard and heavy on those iron Conquerors who
for lust of riches had outraged every canon of human and Divine
law. The gold that they came to seek proved their ruin when they
had found it. Faction turned against faction, and comrade against
comrade, and fiercer fights by far were fought between Spaniard
and Spaniard than had ever been fought between Spaniard and
Peruvian, and to-day there is not a rood of ground on all the South
American continent over which the golden banner of Spain flies.
Of those of the Conquerors who have figured in these pages only
one reaped any earthly reward for his labours, and this was the
gallant and gentle knight Hernando de Soto, who, after the Civil
Wars married a noble Inca princess, whom he took with him as his
bride to Spain and presented at the Court of the Great Emperor. Of
the rest, Alonso de Molina, as we have seen, died with his head on
the breast of his well-beloved enemy and rival in love. Juan Pizarro
died a soldier’s death on the citadel of the Sacsahuaman. His brother
Gonzalo, taken in revolt against his lawful sovereign, lost his head on
the block. Carvahal, after winning himself the title of “the Demon of
the Andes,” was dragged to the scaffold in a basket and there hung,
drawn, and quartered under the sentence of the victorious Viceroy.
Pedro de Candia was murdered on the bloody field of Chupas by
Almagro his own commander, and Almagro himself, taken prisoner in
Cuzco by Don Hernando, was garroted in prison after abjectly
begging his life from his conqueror. And Don Hernando himself went
home to Spain only to be flung into a dungeon, in which he
languished for twenty weary years—the last of his ever-famous
family—to be released in the evening of his days, and to watch from
the sad eminence of a hundred years of life the ruin of the great
enterprise in which he had borne so conspicuous and, on the whole,
so honourable a part.
Of the fate of Manco there are two stories told. One by the
Spaniards, which says, that after years of successful guerrilla
warfare, during which he made his name a terror to the conquerors
of his country, he fell slain, surrounded by the bodies of his enemies,
in an obscure combat. The other, be it legend or truth as you will, is
found in the traditions of the fallen people, who still revere his name
as that of the last champion of their lost liberties.
In an unknown and almost inaccessible valley hidden away
somewhere in the vast ranges of the Vilcañota, surrounded by ice-
crowned peaks and vast snowfields towering far up into the
cloudless sky, he at length, with a remnant of the Children of the
Blood, found a refuge, and there to this day the ancient Inca Empire
survives, awaiting the day of vengeance, and ruled over by a lineal
descendant of the last bearer of the Divine Name, and of her who
was once the fairest and noblest of the Virgins of the Sun.
In this happy uncertainty we may take farewell of Manco and
Nahua, and turn our eyes for a moment to the City of the Kings.
There, in a room in his own palace, lies an old battle and travel-worn
man of nearly three-score years and ten, pierced by the swords of
those to whom he had opened the long-locked gates of El-Dorado.
His life-blood is dripping from a wound in his throat on to the floor.
He turns over on his side and with his finger traces a cross in his
own blood. Then he kisses it, and, as his trembling lips shape the
one word “Jesu,” another sword pierces him, this time to the heart,
and his head drops down and he dies. And this is the end of that
iron-souled Conqueror who had fought so many a bitter battle with
Destiny and who, with the sword that was to win an empire for
others, had traced that Line of Fate on the desolate sands of Gallo.
THE END
ENDNOTES
1
Tavantinsuyu] “The Land of the Four Regions” (North, South,
East, and West). The name Peru was not known to the Incas. It was
an invention of the Spaniards, and of obscure, indeed, unknown
origin.
2
the doom of those who disobey] All disobedience to the direct
commands of the reigning Inca was punished by death because he
was considered to be the incarnation of Divinity; hence disobedience
to him was sacrilege. There is, however, no instance on record of
this crime having been committed.
3
Nothing less than this appalling penalty was the punishment
decreed by the Inca laws to those who disobeyed the commands or
deliberately thwarted the will of the crowned Son of the Sun.
4
by the coming of our Father] The rising of the sun was thus
alluded to.
5
Coya] Queen, or wife-royal, as distinguished from those who
formed the harem of the Sovereign. The Incas held exactly the same
views on the subject of sister-marriage as the Pharaohs did.
6
the brilliant Chasca] The Incas’ name for the planet Venus. They
called her in their poems “the bright-haired handmaid of the Sun.”
7
the yellow fringe on his brow] The mark of social differences.
Those not of the pure Inca race wore black, those of the blood-royal
yellow, and the crowned Inca scarlet mingled with gold threads.
8
This portent was actually seen over the city of Cuzco shortly
before the Conquest.
9
Llapa] A generic term used by the Incas to denote all or any of
the manifestations of thunder-storms, earthquakes, meteors, and
similar phenomena.
10
The golden mask shall never cover thy face] The faces of the
royal mummies were covered with a golden mask moulded to the
features.
11
It is said that more than 700 members of Huayna-Capac’s
Household sacrificed themselves in various places on his death, but
some authorities hold that this savage custom had been abolished
by the later and more enlightened Incas.
12
It was said that nearly 40,000 inhabitants of the Valley of Quito
perished in the earthquake which occurred about this time. It is, of
course, a matter of history that Atahuallpa escaped.
13
According to one who took some share in this hideous day’s
work, this was absolutely the only wound inflicted on a Spaniard.
14
The Spanish chroniclers have recorded that Atahuallpa felt the,
to him, unspeakable dishonour of this proposal even more keenly
than his own captivity and all the indignities that it entailed.
15
roaring torrent of the “Great Speaker”] The Apu-Rimac, one of
the head-waters of the Amazon. It flows through this gorge with a
constant dull roar.
16
I baptize thee, Juan de Atahuallpa] It was the evening of the
Feast of St. John. Hence the new “convert’s” name.
TRANSCRIBER’S NOTES
Frontispiece by Stanley L. Wood.
Minor spelling inconsistencies (e.g. conquerers/conquerors,
spearmen/spear-men, war-beasts/war beasts, etc.) have been
preserved.
Plain text edition only: note markers are given in [square]
brackets.

Alterations to the text:


Convert footnotes to endnotes.
Punctuation: fix a few quotation mark pairings and a missing
period.
[Book I/Chapter III]
Change “and he looked up to see what new horrow was coming”
to horror.
[Book I/Chapter IV]
“A wierd, low sound of song seemed to rise from” to weird.
[Book I/Chapter V]
“Yet not a murmer of pity or sorrow came from a single” to
murmur.
“from a single breast in all the vast, silent, throng” delete comma
after silent.
“Manco replied in a low, steady vaice” to voice.
[Book I/Chapter VI]
“the last of them had died away in a long, wailing, scream.” delete
the comma after wailing.
[Book II/Chapter I]
“than when we started. and as for that green yonder” to And.
“Atahuallpa, by all accounts, is a base-born ursurper and ruthless”
to usurper.
[Book II/Chapter IV]
“I feel as though I were hanging ‘twixt Heaven and earth” to
’twixt.
[Book II/Chapter V]
“Cajarmarca was, for the time being, a city of the dead” to
Cajamarca.
[Book IV/Chapter VI]
“We rode on, hoping to gain some knowlege of the position” to
knowledge.
“exchange for those of his mother and and his betrothed” delete
one and.
[Book IV/Chapter XII]
“the Spanish long-bows and arbalasts were almost as deadly” to
arbalests.

[End of text]
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE VIRGIN OF
THE SUN ***

Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S.


copyright law means that no one owns a United States copyright in
these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it
in the United States without permission and without paying
copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of
Use part of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything
for copies of this eBook, complying with the trademark license is
very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as
creation of derivative works, reports, performances and research.
Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given
away—you may do practically ANYTHING in the United States with
eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject
to the trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE


THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free


distribution of electronic works, by using or distributing this work (or
any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and


Redistributing Project Gutenberg™
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree
to and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be
bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund
from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in
paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be


used on or associated in any way with an electronic work by people
who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a
few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic
works even without complying with the full terms of this agreement.
See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with
Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project
Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the
collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the
individual works in the collection are in the public domain in the
United States. If an individual work is unprotected by copyright law
in the United States and you are located in the United States, we do
not claim a right to prevent you from copying, distributing,
performing, displaying or creating derivative works based on the
work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of
course, we hope that you will support the Project Gutenberg™
mission of promoting free access to electronic works by freely
sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated
with the work. You can easily comply with the terms of this
agreement by keeping this work in the same format with its attached
full Project Gutenberg™ License when you share it without charge
with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside the
United States, check the laws of your country in addition to the
terms of this agreement before downloading, copying, displaying,
performing, distributing or creating derivative works based on this
work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes
no representations concerning the copyright status of any work in
any country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other


immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must
appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™
work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears,
or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is
accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United
States and most other parts of the world at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it
away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg
License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org. If you are not located in the United
States, you will have to check the laws of the country where
you are located before using this eBook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived


from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a
notice indicating that it is posted with permission of the copyright
holder), the work can be copied and distributed to anyone in the
United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must
comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through
1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project
Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted


with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted
with the permission of the copyright holder found at the beginning
of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project


Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a
part of this work or any other work associated with Project
Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this


electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1
with active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form,
including any word processing or hypertext form. However, if you
provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work
in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in
the official version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or
expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or
a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original
“Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must
include the full Project Gutenberg™ License as specified in
paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,


performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing


access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
provided that:

• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive
from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the
method you already use to calculate your applicable taxes. The
fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark,
but he has agreed to donate royalties under this paragraph to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty
payments must be paid within 60 days following each date on
which you prepare (or are legally required to prepare) your
periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked
as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation at the address specified in Section 4, “Information
about donations to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation.”

• You provide a full refund of any money paid by a user who


notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt
that s/he does not agree to the terms of the full Project
Gutenberg™ License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg™ works.

• You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of


any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in
the electronic work is discovered and reported to you within 90
days of receipt of the work.

• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™


electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend


considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe
and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating
the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project
Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may
be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to,
incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a
copyright or other intellectual property infringement, a defective or
damaged disk or other medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for


the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3,
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the
Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a
Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim
all liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR
NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR
BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH
1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK
OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL
NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT,
CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF
YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you


discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving
it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by
sending a written explanation to the person you received the work
from. If you received the work on a physical medium, you must
return the medium with your written explanation. The person or
entity that provided you with the defective work may elect to provide
a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work
electronically, the person or entity providing it to you may choose to
give you a second opportunity to receive the work electronically in
lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may
demand a refund in writing without further opportunities to fix the
problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied


warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted
by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation,


the trademark owner, any agent or employee of the Foundation,
anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with
the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the
following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or
any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission


of Project Gutenberg™
Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers.
It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and
donations from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the


assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a
secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help,
see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org.

Section 3. Information about the Project


Gutenberg Literary Archive Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West,


Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation’s website
and official page at www.gutenberg.org/contact

Section 4. Information about Donations to


the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without
widespread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can
be freely distributed in machine-readable form accessible by the
widest array of equipment including outdated equipment. Many
small donations ($1 to $5,000) are particularly important to
maintaining tax exempt status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating


charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and
keep up with these requirements. We do not solicit donations in
locations where we have not received written confirmation of
compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of
compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate.

While we cannot and do not solicit contributions from states where


we have not met the solicitation requirements, we know of no
prohibition against accepting unsolicited donations from donors in
such states who approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make


any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of
other ways including checks, online payments and credit card
donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.

Section 5. General Information About


Project Gutenberg™ electronic works
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of
volunteer support.

You might also like