100% found this document useful (1 vote)
15 views

Visual Basic 2008 Programmer s Reference Rod Stephensdownload

The document provides links to download various programming ebooks, including 'Visual Basic 2008 Programmer's Reference' by Rod Stephens and other related titles. It highlights the availability of resources for learning programming in Visual Basic, WPF, Excel VBA, and JavaScript. The document also includes details about the content and structure of the 'Visual Basic 2008 Programmer's Reference' book.

Uploaded by

anirageldon
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
100% found this document useful (1 vote)
15 views

Visual Basic 2008 Programmer s Reference Rod Stephensdownload

The document provides links to download various programming ebooks, including 'Visual Basic 2008 Programmer's Reference' by Rod Stephens and other related titles. It highlights the availability of resources for learning programming in Visual Basic, WPF, Excel VBA, and JavaScript. The document also includes details about the content and structure of the 'Visual Basic 2008 Programmer's Reference' book.

Uploaded by

anirageldon
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 54

Download the full version and explore a variety of ebooks

or textbooks at https://ebookultra.com

Visual Basic 2008 Programmer s Reference Rod


Stephens

_____ Tap the link below to start your download _____

https://ebookultra.com/download/visual-
basic-2008-programmer-s-reference-rod-stephens/

Find ebooks or textbooks at ebookultra.com today!


We believe these products will be a great fit for you. Click
the link to download now, or visit ebookultra.com
to discover even more!

WPF Programmer s Reference Windows Presentation Foundation


with C 2010 and NET 4 1st Edition Rod Stephens

https://ebookultra.com/download/wpf-programmer-s-reference-windows-
presentation-foundation-with-c-2010-and-net-4-1st-edition-rod-
stephens/

Mastering Microsoft Visual Basic 2008 Evangelos Petroutsos

https://ebookultra.com/download/mastering-microsoft-visual-
basic-2008-evangelos-petroutsos/

Excel 2007 VBA Programmer s Reference Programmer to


Programmer 1st Edition John Green

https://ebookultra.com/download/excel-2007-vba-programmer-s-reference-
programmer-to-programmer-1st-edition-john-green/

Microsoft Visual Basic 2008 Express Edition Build a


Program Now Pelland

https://ebookultra.com/download/microsoft-visual-basic-2008-express-
edition-build-a-program-now-pelland/
An introduction to programming using Visual Basic 2008
with Visual Studio Expression edition DVD Schneider

https://ebookultra.com/download/an-introduction-to-programming-using-
visual-basic-2008-with-visual-studio-expression-edition-dvd-schneider/

JavaScript Programmer s Reference 1st ed. Edition


Valentine

https://ebookultra.com/download/javascript-programmer-s-reference-1st-
ed-edition-valentine/

Visual Basic 2008 Recipes A Problem Solution Approach 1st


Edition Rakesh Rajan

https://ebookultra.com/download/visual-basic-2008-recipes-a-problem-
solution-approach-1st-edition-rakesh-rajan/

VBScript programmer s reference 3rd ed Edition Adrian


Kingsley-Hughes

https://ebookultra.com/download/vbscript-programmer-s-reference-3rd-
ed-edition-adrian-kingsley-hughes/

Access 2007 VBA Programmer s Reference 1st Edition Teresa


Hennig

https://ebookultra.com/download/access-2007-vba-programmer-s-
reference-1st-edition-teresa-hennig/
Visual Basic 2008 Programmer s Reference Rod Stephens
Digital Instant Download
Author(s): Rod Stephens
ISBN(s): 9780470281796, 0470281790
Edition: Original
File Details: PDF, 15.69 MB
Year: 2008
Language: english
Visual Basic® 2008
Programmer’s Reference

Rod Stephens

Wiley Publishing, Inc.

ffirs.indd iii 12/19/07 3:18:12 PM


Visual Basic® 2008
Programmer’s Reference
Part I: IDE Chapter 18: Program Control
Statements . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Chapter 1: Introduction to
the IDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Chapter 19: Error Handling. . . . . . 377
Chapter 2: Menus, Toolbars, Chapter 20: Database Controls
and Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 and Objects . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
Chapter 3: Customization . . . . . . . 43 Chapter 21: LINQ . . . . . . . . . . . . . 457
Chapter 4: Windows Form Chapter 22: Custom Controls . . . . 493
Designer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Chapter 23: Drag and Drop,
Chapter 5: WPF Designer . . . . . . . . 61 and the Clipboard . . . . . . . . . . . . 519
Chapter 6: Visual Basic Chapter 24: UAC Security . . . . . . 537
Code Editor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Chapter 7: Debugging . . . . . . . . . . 87
Part III: Object-Oriented
Programming
Part II: Getting Started Chapter 25: OOP Concepts . . . . . 547
Chapter 8: Selecting Windows Chapter 26: Classes and
Forms Controls . . . . . . . . . . . . . . 103 Structures . . . . . . . . . . . . . . . . . . 563
Chapter 9: Using Windows Chapter 27: Namespaces . . . . . . . 605
Forms Controls . . . . . . . . . . . . . . 121 Chapter 28: Collection Classes . . 619
Chapter 10: Windows Forms . . . . . 149 Chapter 29: Generics . . . . . . . . . . 647
Chapter 11: Selecting WPF
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Part IV: Graphics
Chapter 12: Using WPF Controls . 187 Chapter 30: Drawing Basics . . . . . 661
Chapter 13: WPF Windows . . . . . 223 Chapter 31: Brushes, Pens,
Chapter 14: Program and and Paths . . . . . . . . . . . . . . . . . . 697
Module Structure . . . . . . . . . . . . 237 Chapter 32: Text . . . . . . . . . . . . . 727
Chapter 15: Data Types, Chapter 33: Image
Variables, and Constants . . . . . . . 261 Processing . . . . . . . . . . . . . . . . . 745
Chapter 16: Operators . . . . . . . . . 307 Chapter 34: Printing . . . . . . . . . . 761
Chapter 17: Subroutines and Chapter 35: Reporting . . . . . . . . . 781
Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
(Continued)

ffirs.indd i 12/19/07 3:18:11 PM


Part V: Interacting with the Appendix I: Visual Basic
Environment Power Packs . . . . . . . . . . . . . . . 1043
Chapter 36: Configuration and Appendix J: Form Objects. . . . . . 1047
Resources . . . . . . . . . . . . . . . . . . 805 Appendix K: Classes and
Chapter 37: Streams . . . . . . . . . . 837 Structures . . . . . . . . . . . . . . . . . 1063
Chapter 38: File-System Appendix L: LINQ . . . . . . . . . . . . 1067
Objects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 849 Appendix M: Generics . . . . . . . . 1077
Chapter 39: Windows Appendix N: Graphics . . . . . . . . 1081
Communication Foundation . . . . . 873
Appendix O: Useful Exception
Chapter 40: Useful Namespaces . 885 Classes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1095
Part VI: Appendices Appendix P: Date and Time
Format Specifiers . . . . . . . . . . . 1099
Appendix A: Useful Control Appendix Q: Other Format
Properties, Methods, Specifiers . . . . . . . . . . . . . . . . . 1103
and Events . . . . . . . . . . . . . . . . . 911
Appendix B: Variable Appendix R: The Application
Declarations and Data Types . . . . 923 Class . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1109

Appendix C: Operators . . . . . . . . . 931 Appendix S: The My


Namespace . . . . . . . . . . . . . . . . 1113
Appendix D: Subroutine Appendix T: Streams . . . . . . . . . 1131
and Function Declarations . . . . . . 939
Appendix E: Control Statements. . 943 Appendix U: File-System
Classes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1139
Appendix F: Error Handling . . . . . . 949 Appendix V: Index of
Appendix G: Windows Forms Examples . . . . . . . . . . . . . . . . . 1157
Controls and Components . . . . . . 951 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1177
Appendix H: WPF Controls . . . . . 1035

ffirs.indd ii 12/19/07 3:18:12 PM


Visual Basic® 2008
Programmer’s Reference

Rod Stephens

Wiley Publishing, Inc.

ffirs.indd iii 12/19/07 3:18:12 PM


Visual Basic® 2008 Programmer’s Reference
Published by
Wiley Publishing, Inc.
10475 Crosspoint Boulevard
Indianapolis, IN 46256
www.wiley.com
Copyright © 2008 by Wiley Publishing, Inc., Indianapolis, Indiana
Published simultaneously in Canada
ISBN: 978-0-470-18262-8
Manufactured in the United States of America
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data is available from Publisher.
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by
any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, scanning or otherwise, except as permitted
under Sections 107 or 108 of the 1976 United States Copyright Act, without either the prior written
permission of the Publisher, or authorization through payment of the appropriate per-copy fee to the
Copyright Clearance Center, 222 Rosewood Drive, Danvers, MA 01923, (978) 750-8400, fax (978) 646-8600.
Requests to the Publisher for permission should be addressed to the Legal Department, Wiley Publishing,
Inc., 10475 Crosspoint Blvd., Indianapolis, IN 46256, (317) 572-3447, fax (317) 572-4355, or online at
http://www.wiley.com/go/permissions.
Limit of Liability/Disclaimer of Warranty: The publisher and the author make no representations or
warranties with respect to the accuracy or completeness of the contents of this work and specifically
disclaim all warranties, including without limitation warranties of fitness for a particular purpose. No
warranty may be created or extended by sales or promotional materials. The advice and strategies contained
herein may not be suitable for every situation. This work is sold with the understanding that the publisher is
not engaged in rendering legal, accounting, or other professional services. If professional assistance is
required, the services of a competent professional person should be sought. Neither the publisher nor the
author shall be liable for damages arising herefrom. The fact that an organization or Website is referred to in
this work as a citation and/or a potential source of further information does not mean that the author or the
publisher endorses the information the organization or Website may provide or recommendations it may
make. Further, readers should be aware that Internet Websites listed in this work may have changed or
disappeared between when this work was written and when it is read.
For general information on our other products and services please contact our Customer Care Department
within the United States at (800) 762-2974, outside the United States at (317) 572-3993 or fax (317) 572-4002.
Trademarks: Wiley, the Wiley logo, Wrox, the Wrox logo, Wrox Programmer to Programmer, and related
trade dress are trademarks or registered trademarks of John Wiley & Sons, Inc. and/or its affiliates, in the
United States and other countries, and may not be used without written permission. Visual Basic is a
registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. All other
trademarks are the property of their respective owners. Wiley Publishing, Inc., is not associated with any
product or vendor mentioned in this book.
Wiley also publishes its books in a variety of electronic formats. Some content that appears in print may not
be available in electronic books.

ffirs.indd iv 12/19/07 3:18:12 PM


About the Author
Rod Stephens started out as a mathematician, but while studying at MIT, discovered the joys of
programming and has been programming professionally ever since. During his career, he has worked on
an eclectic assortment of applications in such fields as telephone switching, billing, repair dispatching,
tax processing, wastewater treatment, concert ticket sales, cartography, and training for professional
football players.

Rod is a Microsoft Visual Basic Most Valuable Professional (MVP) and ITT adjunct instructor. He has
written 18 books that have been translated into half a dozen different languages, and more than 200
magazine articles covering Visual Basic, Visual Basic for Applications, Delphi, and Java. He is currently a
regular contributor to DevX (www.DevX.com).

Rod’s popular VB Helper web site www.vb-helper.com receives several million hits per month and
contains thousands of pages of tips, tricks, and example code for Visual Basic programmers, as well as
example code for this book.

Credits
Executive Editor Production Manager
Robert Elliott Tim Tate

Development Editor Vice President and Executive Group Publisher


Christopher J. Rivera Richard Swadley

Technical Editor Vice President and Executive Publisher


John Mueller Joseph B. Wikert

Production Editor Project Coordinator, Cover


Angela Smith Lynsey Stanford

Copy Editor Proofreader


Kim Cofer Nancy Hanger, Windhaven

Editorial Manager Indexer


Mary Beth Wakefield J & J Indexing

ffirs.indd v 12/19/07 3:18:12 PM


Acknowledgments

Thanks to Bob Elliott, Christopher Rivera, Angela Smith, and all of the others who work so hard to make
producing any book possible.

Thanks also to technical editor John Mueller for adding extra depth and perspective to the book. Visit
www.mwt.net/~jmueller to learn about John’s books and to sign up for his free newsletter .NET Tips,
Trends & Technology eXTRA.

ffirs.indd vi 12/19/07 3:18:13 PM


Contents

Acknowledgments vi
Introduction xxvii

Part I: IDE 1
Chapter 1: Introduction to the IDE 3
Different IDE Appearance 4
IDE Configurations 5
Projects and Solutions 6
Starting the IDE 7
Creating a Project 9
Saving a Project 12
Summary 13

Chapter 2: Menus, Toolbars, and Windows 15


Menus 15
File 16
Edit 18
View 20
Project 21
Build 26
Debug 28
Data 28
Format 28
Tools 29
Test 33
Window 34
Community 35
Help 35
Toolbars 35
Secondary Windows 36
Toolbox 37
Properties Window 38
Summary 41

ftoc.indd vii 12/19/07 3:17:02 PM


Contents

Chapter 3: Customization 43
Adding Commands 43
Removing Commands 45
Modifying Commands 45
Making Keyboard Shortcuts 47
Summary 48

Chapter 4: Windows Form Designer 49


Setting Designer Options 49
Adding Controls 51
Selecting Controls 51
Copying Controls 53
Moving and Sizing Controls 54
Arranging Controls 54
Setting Properties 54
Setting Group Properties 55
Setting Properties for Several Controls 55
Using Smart Tags 56
Using Command Verbs 56
Adding Code to Controls 57
Summary 59

Chapter 5: WPF Designer 61


Early Version Warning 61
Recognizing Designer Windows 63
Adding Controls 64
Selecting Controls 64
Copying Controls 65
Moving and Sizing Controls 66
Setting Properties 67
Setting Group Properties 68
Adding Code to Controls 68
Summary 69

Chapter 6: Visual Basic Code Editor 71


Margin Icons 72
Outlining 74
Tooltips 75
IntelliSense 77

viii

ftoc.indd viii 12/19/07 3:17:02 PM


Contents
Code Coloring and Highlighting 79
Code Snippets 81
Using Snippets 82
Creating Snippets 83
The Code Editor at Runtime 85
Summary 86

Chapter 7: Debugging 87
The Debug Menu 87
The Debug Windows Submenu 91
The Breakpoints Window 95
The Command and Immediate Windows 97
Summary 99

Part II: Getting Started 101


Chapter 8: Selecting Windows Forms Controls 103
Controls Overview 103
Choosing Controls 109
Containing and Arranging Controls 109
Making Selections 111
Entering Data 113
Displaying Data 113
Providing Feedback 114
Initiating Action 115
Displaying Graphics 116
Displaying Dialog Boxes 117
Supporting Other Controls 117
Third-Party Controls 118
Summary 119

Chapter 9: Using Windows Forms Controls 121


Controls and Components 121
Creating Controls 123
Creating Controls at Design Time 123
Adding Controls to Containers 124
Creating Controls at Runtime 124
Properties 126
Properties at Design Time 127
Properties at Runtime 132

ix

ftoc.indd ix 12/19/07 3:17:02 PM


Contents
Useful Control Properties 133
Position and Size Properties 137
Methods 138
Events 139
Creating Event Handlers at Design Time 139
WithEvents Event Handlers 141
Setting Event Handlers at Runtime 141
Control Array Events 142
Validation Events 143
Summary 147

Chapter 10: Windows Forms 149


Transparency 150
About, Splash, and Login Forms 153
Mouse Cursors 154
Icons 156
Application Icons 157
Notification Icons 157
Properties Adopted by Child Controls 158
Property Reset Methods 159
Overriding WndProc 159
SDI and MDI 161
MDI Features 162
MDI Events 165
MDI versus SDI 167
MRU Lists 168
Dialog Boxes 170
Wizards 172
Summary 173

Chapter 11: Selecting WPF Controls 175


Controls Overview 176
Containing and Arranging Controls 176
Making Selections 179
Entering Data 180
Displaying Data 180
Providing Feedback 181
Initiating Action 182
Presenting Graphics and Media 182
Providing Navigation 184
Managing Documents 184

ftoc.indd x 12/19/07 3:17:03 PM


Contents
Digital Ink 184
Summary 185

Chapter 12: Using WPF Controls 187


WPF Concepts 187
Separation of User Interface and Code 188
WPF Control Hierarchies 189
WPF in the IDE 190
Editing XAML 190
Editing Visual Basic Code 194
XAML Features 197
Objects 197
Resources 199
Styles 201
Templates 202
Transformations 205
Animations 206
Drawing Objects 208
Procedural WPF 213
Documents 218
Flow Documents 218
Fixed Documents 221
XPS Documents 221
Summary 222

Chapter 13: WPF Windows 223


Window Applications 223
Page Applications 225
Browser Applications 226
Frame Applications 227
PageFunction Applications 229
Wizard Applications 231
Summary 235

Chapter 14: Program and Module Structure 237


Hidden Files 237
Code File Structure 242
Code Regions 243
Conditional Compilation 243
Namespaces 252

xi

ftoc.indd xi 12/19/07 3:17:03 PM


Contents
Typographic Code Elements 253
Comments 253
XML Comments 254
Line Continuation 258
Line Joining 259
Line Labels 259
Summary 260

Chapter 15: Data Types, Variables, and Constants 261


Data Types 262
Type Characters 264
Data Type Conversion 266
Narrowing Conversions 267
Data Type Parsing Methods 269
Widening Conversions 269
Variable Declarations 270
Attribute_List 270
Accessibility 271
Shared 272
Shadows 272
ReadOnly 274
Dim 275
WithEvents 276
Name 278
Bounds_List 279
New 280
As Type and Inferred Types 280
Initialization_Expression 281
Multiple Variable Declarations 285
Option Explicit and Option Strict 286
Scope 288
Block Scope 288
Procedure Scope 290
Module Scope 290
Namespace Scope 291
Restricting Scope 291
Parameter Declarations 292
Property Procedures 294
Enumerated Data Types 295
Anonymous Types 298
Nullable Types 299

xii

ftoc.indd xii 12/19/07 3:17:03 PM


Exploring the Variety of Random
Documents with Different Content
scheinen aber nichts zu verstehen. Geben Sie acht auf sich. Wir
wollen einmal miteinander sprechen; schade nur, daß ich jetzt so viel
für andere und für mich selbst zu tun habe ... Ach, Rodion
Romanowitsch,“ fügte er unmittelbar hinzu, „alle Menschen brauchen
Luft, Luft, Luft ... Vor allen Dingen!“
Er trat zur Seite, um den eben heraufkommenden Priester und den
Küster vorbeizulassen. Sie kamen, die Totenmesse zu halten.
Sswidrigailoff hatte angeordnet, daß pünktlich zweimal am Tage
Totenmessen abgehalten würden. Sswidrigailoff ging seinen
Angelegenheiten nach und Raskolnikoff blieb eine Weile stehen,
dachte nach und folgte dann dem Priester in Ssonjas Wohnung.
Er blieb an der Türe stehen. Der Gottesdienst begann leise,
andächtig, traurig. In dem Bewußtsein, sterben zu müssen und in
der Empfindung der Gegenwart des Todes lag für ihn stets, von
früher Kindheit an, etwas Schweres, Drückendes und Mystisches,
und er hatte seit langem keiner Totenmesse mehr beigewohnt.
Außerdem peinigte ihn noch ein anderes Gefühl. Er sah auf die
Kinder, – sie lagen alle vor dem Sarge auf den Knien und Poletschka
weinte. Hinter ihnen stand Ssonja, still und schüchtern weinend und
betete.
„Sie hat mich in diesen Tagen kein einziges Mal angeblickt und mir
noch kein Wort gesagt,“ dachte Raskolnikoff. Die Sonne beleuchtete
hell das Zimmer; der Weihrauch stieg in feinen Wolken empor; der
Priester las „Gott schenke dir Ruhe ...“ Raskolnikoff blieb während
des ganzen Gottesdienstes. Als der Priester den Segen erteilte und
sich verabschiedete, blickte er sich eigentümlich um. Nach
Beendigung der Messe trat Raskolnikoff an Ssonja heran. Sie nahm
plötzlich seine beiden Hände und lehnte den Kopf an seine Schulter.
Diese kurze Bewegung überraschte ihn. Wie? war es möglich? –
Nicht der geringste Widerwille, nicht der geringste Ekel ihm
gegenüber, nicht das leiseste Beben ihrer Hand. War das nicht eine
grenzenlose Demütigung seines eigenen Ichs. In dieser Weise faßte
er es auf. Ssonja sagte nichts und Raskolnikoff drückte ihr nur die
Hand und ging fort. Ihm war schwer zumute. Hätte er in diesem
Augenblicke irgendwohin gehen können, um völlig allein zu bleiben,
und selbst fürs ganze Leben, er würde sich glücklich gepriesen
haben. Trotzdem er in der letzten Zeit fast immer allein war, war er
nicht imstande, ein Fürsichsein zu empfinden. Er ging öfters
außerhalb der Stadt auf Landwegen herum, einmal sogar war er in
einen Wald geraten, aber je einsamer der Ort war, desto stärker
empfand er die beunruhigende Nähe von irgend etwas, das wohl
nichts furchterweckendes, wohl aber etwas belästigendes war, so
daß er jedesmal schneller in die Stadt zurückkehrte, sich unter die
Menschen mischte, in Restaurants oder Schenken ging, den
Trödelmarkt oder den Heumarkt aufsuchte. Hier ward es ihm leichter
und hier fühlte er sich allein. Eines Tages war er in einer Schenke,
wo man kurz vor Abend zu singen begann; er blieb eine ganze
Stunde sitzen, hörte zu und erinnerte sich, daß ihm dies wohlgetan
hatte. Zum Schluß aber wurde er wieder unruhig, als ob sein
Gewissen wach würde. „Ich sitze hier und höre zu, wie gesungen
wird, habe ich denn nichts anderes zu tun!“ dachte er mit
einemmale. Es wurde ihm bald klar, daß nicht dieser Umstand ihn
allein beunruhige; es gab etwas anderes, das eine unverzügliche
Lösung verlangte, was er aber sich weder klar vorstellen, noch durch
Worte wiedergeben konnte. Alles verwickelte sich zu einem Knäuel.
„Nein, es ist doch besser, einen Kampf zu führen! Mag Porphyri
Petrowitsch wieder auftreten ... oder Sswidrigailoff ... Mag nun
wieder eine Herausforderung, ein Angriff erfolgen ... Ja! Ja!“ – Er
verließ die Schenke und lief fast nach Hause. Der Gedanke an Dunja
und die Mutter jagte ihm plötzlich eine panische Angst ein.
Es war in der Nacht, aber der Morgen graute schon, als er auf der
Krestowski-Insel im Gebüsch fröstelnd vor Fieber erwachte; er ging
nach Hause. Nach einigen Stunden Schlaf war das Fieber vorüber, er
erwachte sehr spät, – es war zwei Uhr nachmittags.
Es kam ihm wieder in Erinnerung, daß Katerina Iwanowna heute
beerdigt werden sollte, und er war froh, daß er nicht zugegen sein
mußte. Nastasja brachte ihm etwas zu essen; er aß und trank mit
großem Appetit, fast mit einem Heißhunger. Sein Kopf wurde
frischer, er selbst ruhiger, als in diesen letzten drei Tagen. Er
wunderte sich sogar flüchtig über die früheren Anfälle seiner
panischen Angst. Da öffnete sich die Türe und Rasumichin trat
herein.
„Ah! Du ißt, so bist du auch nicht krank!“ sagte Rasumichin, nahm
einen Stuhl und setzte sich an den Tisch, Raskolnikoff gegenüber. Er
war aufgeregt und versuchte nicht, es zu verbergen und sprach mit
sichtbarem Ärger, aber ohne sich zu überhasten und ohne die
Stimme besonders zu erheben. Man konnte denken, daß ihn eine
ganz bestimmte Absicht herführe. „Höre,“ begann er entschlossen,
„ich kehre mich den Teufel um euch alle und zwar, weil ich jetzt
sehe, deutlich sehe, daß ich nichts davon verstehen kann; bitte,
glaube nicht, daß ich gekommen bin, dich auszufragen. Ich pfeife
darauf! Ich will es gar nicht wissen! Und wenn du mir jetzt selbst
alles anvertrauen, alle eure Geheimnisse entdecken wolltest, ich
würde sie vielleicht nicht mal anhören, ich pfeife auf alles und gehe
fort. Ich bin nur gekommen, um persönlich und endgültig zu
erfahren, ob es wahr ist, daß du verrückt bist? Siehst du, es besteht
die Meinung über dich, – irgendwo, das ist ja einerlei – daß du
möglicherweise verrückt bist, jedenfalls aber starke Anlagen dazu
habest. Ich muß dir gestehen, ich selbst war stark geneigt, diese
Meinung zu teilen, erstens wegen deiner dummen und zum Teil
schmählichen Handlungen, die durch nichts erklärt werden können,
und zweitens wegen deines kürzlichen Benehmens deiner Mutter
und Schwester gegenüber. Nur ein Scheusal und ein Schuft, oder ein
Wahnsinniger konnte sie in dieser Weise behandeln, wie du sie
behandelt hast; folglich bist du wahnsinnig ...“
„Hast du sie lange nicht gesehen?“
„Ich war soeben bei ihnen. Und du hast sie seit dieser Zeit nicht
mehr gesehen? Sage mir bitte, wo treibst du dich herum, ich bin
schon dreimal bei dir gewesen. Deine Mutter ist seit gestern ernstlich
erkrankt. Sie wollte zu dir gehen; Awdotja Romanowna hielt sie
davon ab; doch sie wollte auf nichts hören. ‚Wenn er krank ist,‘ sagte
sie, ‚wenn sein Geist gestört ist, wer soll ihm denn helfen, wenn
nicht die eigene Mutter?‘ So kamen wir alle hierher, denn wir
konnten sie doch nicht allein gehen lassen. Bis zu deiner Tür haben
wir sie gebeten, sich zu beruhigen. Wir traten in dein Zimmer, da
warst du nicht da; hier, auf diesem Platz, hat sie gesessen. Sie saß
über zehn Minuten da, wir standen schweigend in ihrer Nähe. Sie
stand dann auf und sagte, – ‚wenn er ausgeht, ist er gesund und hat
die Mutter vergessen; es ist unpassend und eine Schande für eine
Mutter, weiter noch an der Schwelle zu stehen und um Liebkosung,
wie um ein Almosen zu betteln‘. Sie kehrte nach Hause zurück,
mußte sich zu Bett legen und liegt jetzt im Fieber. ‚Ich sehe,‘ sagte
sie, ‚für die Seine hat er Zeit.‘ Sie meinte mit der Seinen Ssofja
Ssemenowna, deine Braut oder deine Geliebte, ich weiß es nicht. Ich
ging sofort zu Ssofja Ssemenowna, denn ich wollte alles erfahren,
Bruder; ich komme hin und sehe, – ein Sarg steht dort, die Kinder
weinen, Ssofja Ssemenowna probiert ihnen Trauerkleider an, du bist
aber nicht da. Ich sah das alles an, entschuldigte mich und ging fort
und habe Awdotja Romanowna alles erzählt. Alles ist Unsinn und es
gibt gar keine ‚Seine,‘ also ist es ganz Wahnsinn. Doch jetzt sitzest
du hier und frißt gekochtes Fleisch, als hättest du drei Tage nichts
gegessen. Es ist wahr, Wahnsinnige essen auch und du hast kein
Wort mit mir gesprochen, du bist aber ... nicht verrückt. Das kann
ich beschwören. Unter keinen Umständen verrückt. Also, hol euch
alle der Teufel, es steckt etwas dahinter, es gibt irgendein
Geheimnis, und ich habe keine Lust, über eure Geheimnisse mir den
Kopf zu zerbrechen. Ich bin bloß gekommen, zu schimpfen,“ schloß
er und stand auf, „mir Luft zu machen und nun weiß ich, was ich zu
tun habe!“
„Was willst du jetzt tun?“
„Was geht es dich an, was ich jetzt tun will?“
„Gib acht, du fängst zu trinken an!“
„Woher ... woher weißt du das?“
„Das ist leicht zu erraten!“
Rasumichin schwieg eine Weile.
„Du warst immer ein sehr vernünftiger Mensch und nie, niemals
warst du verrückt,“ bemerkte er plötzlich voll Eifer. „Das stimmt, –
ich werde anfangen zu trinken! Lebwohl!“
Und er schickte sich an zu gehen.
„Vorgestern, glaube ich, habe ich von dir mit der Schwester
gesprochen, Rasumichin.“
„Von mir! Ja ... wo konntest du sie denn vorgestern gesehen
haben?“ Rasumichin blieb stehen und wurde ein wenig blaß.
Man konnte bemerken, wie sein Herzschlag langsamer und
schwerer ging.
„Sie war hierhergekommen, allein, saß hier und sprach mit mir.“
„Sie!“
„Ja, sie!“
„Was hast du denn gesprochen ... ich will sagen, – von mir?“
„Ich sagte ihr, daß du ein sehr guter, ehrlicher und arbeitsamer
Mensch seist. Daß du sie liebst, habe ich ihr nicht gesagt, denn das
weiß sie selbst.“
„Sie weiß es selbst?“
„Nun, und ob! Wohin ich auch reisen mag, was mit mir auch
geschehen mag, – du würdest bei ihnen, als ihre Vorsehung,
bleiben. Ich übergab sie beide deiner Obhut, Rasumichin. Ich sage
es, weil ich sehr gut weiß, wie du sie liebst und weil ich von der
Reinheit deines Herzens überzeugt bin. Ich weiß auch, daß auch sie
dich lieben kann und vielleicht sogar schon liebt. Jetzt beschließe
selbst, wie es dir am besten erscheint, – ob du trinken willst oder
nicht?“
„Rodja ... Siehst du ... Nun ... Ach, Teufel! Wohin willst du aber
gehen? Siehst du, wenn es ein Geheimnis ist, laß es! Aber ich ... ich
werde das Geheimnis erfahren ... Und bin überzeugt, daß es sicher
irgendein Unsinn und eine lächerliche Kleinigkeit ist, und daß du
allein dir alles andere eingebrockt hast. Im übrigen aber bist du ein
ausgezeichneter Mensch! Ein ausgezeichneter Mensch! ...“
„Und ich wollte gerade hinzufügen, da hast du mich aber
unterbrochen, daß du vorhin sehr gut und richtig geäußert hast,
diese Geheimnisse nicht erfahren zu wollen. Laß es vorläufig sein,
rege dich nicht auf. Du wirst alles rechtzeitig zu wissen bekommen
und dann, wenn es nötig sein wird. Gestern hat ein Mann zu mir
gesagt, daß die Menschen Luft brauchen, Luft, Luft! Ich will gleich zu
ihm hingehen und erfahren, was er darunter versteht.“
Rasumichin stand in Gedanken versunken, aufgeregt schien er
über etwas nachzudenken.
„Er ist ein politischer Verschwörer! Sicher! Und er steht vor einem
entscheidenden Schritt, – das ist auch sicher! Anders kann es nicht
sein und ... Dunja weiß es ...“ dachte er.
„Also zu dir kommt Awdotja Romanowna,“ sagte er und betonte
jedes Wort, „und du selbst willst einen Menschen treffen, der da
sagt, daß mehr Luft nötig sei, mehr Luft und ... und, also hängt auch
dieser Brief ... irgendwie damit zusammen.“
„Was für ein Brief?“
„Sie hat einen Brief erhalten, heute; der hat sie sehr aufgeregt.
Sehr. Fast zu sehr ... Als ich von dir zu sprechen anfing, – bat sie
mich zu schweigen. Dann ... dann sagte sie, daß wir uns vielleicht
sehr bald trennen müßten, und begann mir für etwas heiß zu
danken; ging darauf in ihr Zimmer und schloß sich ein.“
„Sie hat einen Brief erhalten?“ wiederholte Raskolnikoff
nachdenklich.
„Ja, einen Brief, und du weißt nichts davon? Hm!“ Beide
schwiegen eine Weile.
„Lebwohl, Rodion. Ich, Bruder ... es gab eine Zeit ... übrigens
aber, lebwohl; siehst du, es gab eine Zeit ... Nun, lebwohl! Ich muß
auch gehen. Ich werde nicht trinken. Jetzt ist es nicht mehr nötig ...
wird nicht gemacht!“
Er hatte Eile, aber als er schon draußen war und die Türe fast
geschlossen hatte, öffnete er sie plötzlich wieder und sagte, indem
er zur Seite blickte:
„Apropos! Erinnerst du dich dieses Mordes, der Sache, die Porphyri
Petrowitsch führt, – der Ermordung der Alten? Nun, du sollst wissen,
daß der Mörder gefunden ist, er hat alles eingestanden und alle
Beweise geliefert. Stell dir vor, es ist einer von denselben Arbeitern,
den Anstreichern, die ich – erinnerst du dich – noch bei dir im
Zimmer verteidigte. Kannst du es glauben, er hat diese ganze Szene
mit der Schlägerei und dem Lachanfall auf der Treppe mit seinem
Kameraden, als der Hausknecht und die zwei Zeugen hinaufgingen,
– absichtlich vorgeführt und zwar um jeden Verdacht von sich
abzulenken. Welch eine Schlauheit, welch eine Geistesgegenwart in
so einem jungen Hunde steckt! Es ist schwer zu glauben; er hat aber
selbst die Sache aufgeklärt, alles selbst eingestanden! Und wie ich
hereingefallen bin! Nun, meiner Ansicht nach ist er bloß ein Genie
der Verstellung und Geschicklichkeit, ein Genie gegenüber
juristischer Verhörskunst, – folglich ist hier nichts staunenswertes!
Kann es denn nicht auch solche Genies geben? Und weil er es nicht
bis zu Ende durchgeführt, sondern eingestanden hat, aus dem
Grunde glaube ich ihm noch mehr. Es ist überzeugender! ... Aber wie
ich damals hereingefallen bin! Ich kletterte ja um ihretwillen an die
Wände hinauf!“
„Sage mir bitte, woher hast du es erfahren, und warum
interessiert es dich so sehr?“ fragte ihn Raskolnikoff sichtbar erregt.
„Nun, was frägst du bloß! Warum sollte es mich nicht
interessieren! Das ist auch eine Frage! ... Ich habe es unter anderem
von Porphyri Petrowitsch erfahren. Übrigens, ich habe fast alles
durch ihn erfahren.“
„Von Porphyri Petrowitsch?“
„Ja, von Porphyri Petrowitsch.“
„Was ... was meint er?“ fragte Raskolnikoff angstvoll.
„Er hat es mir ausgezeichnet erklärt. Psychologisch erklärt, auf
seine Weise.“
„Er hat es dir erklärt? Er hat es dir selbst erklärt?“
„Ja, selbst, selbst; lebwohl! Ich will dir später noch mehr erzählen,
jetzt aber habe ich zu tun. Ja ... es gab eine Zeit, wo ich glaubte ...
Nun, was ist da zu reden ... später davon ... Warum soll ich jetzt
anfangen zu trinken. Du hast mich auch ohne Wein betrunken
gemacht. Ich bin ja betrunken, Rodja! Ohne Wein bin ich betrunken;
nun, aber lebwohl! Ich komme zu dir. Sehr bald.“
Er ging hinaus.
„Er ist, er ist ein politischer Verschwörer, das ist sicher, das steht
fest!“ sagte sich Rasumichin endgültig, indem er langsam die Treppe
hinabstieg. „Und die Schwester hat er auch hineingezogen; das ist
sehr, sehr begreiflich bei dem Charakter von Awdotja Romanowna.
Sie haben Zusammenkünfte ... Und sie hat es mir auch angedeutet.
Aus vielen ihrer Worte ... und Andeutungen ... und Anspielungen
ergibt sich dies alles! Ja, wie kann man denn sonst diesen ganzen
Wirrwarr erklären? Hm! Und ich dachte ... Oh, Gott, was ich gemeint
habe. Ja, das war eine Verblendung und ich habe gefehlt vor ihm!
Damals bei der Lampe im Korridor hat er mich verwirrt und
verblendet! Pfui! Welch ein häßlicher, roher, gemeiner Gedanke von
mir! Nikolai ist ein braver Bursche, daß er es eingestanden hat ...
Und wie sich jetzt alles Vorhergegangene leicht erklären läßt! Seine
Krankheit damals, alle seine sonderbaren Handlungen, auch früher
schon, in der Universität noch, als er immer so düster und
verschlossen war ... Aber was bedeutet jetzt dieser Brief? Hier steckt
vielleicht auch etwas dahinter. Von wem ist dieser Brief? Ich habe
einen Verdacht ... Hm! Nein, ich will alles erfahren.“
Da erinnerte er sich an Dunetschka, und sein Herz blieb ihm fast
stillstehen. Er riß sich von seinen Gedanken los und lief weiter.

Kaum war Rasumichin fortgegangen, so stand Raskolnikoff auf,


wandte sich zum Fenster, ging von einer Ecke in die andere, als
hätte er die Enge seiner Kammer vergessen, und ... setzte sich
wieder auf das Sofa hin. Er schien ganz wie ausgewechselt zu sein;
wieder – hatte sich ein Ausweg gefunden!
Ja, es hat sich ein Ausweg gefunden! sagte er sich. Alles war
schon zu vollgestopft, es hatte angefangen, ihn qualvoll zu drücken,
ein förmlicher Taumel hatte ihn überfallen. Seit dem Auftritte mit
Nikolai bei Porphyri Petrowitsch vermeinte er, ohne einen Ausweg
ersticken zu müssen. Nach Nikolai folgte am selben Tage der Auftritt
bei Ssonja; er hatte ihn nicht so, wie er’s sich vorgenommen,
begonnen und durchgeführt ... also hatte ihn die Schwäche plötzlich
und vollständig übermannt! Mit einemmale! Er war ja doch damals
mit Ssonja einverstanden, aus vollem Herzen einverstanden, daß er
mit solch einer Sache auf der Seele allein nicht leben könne! Und
Sswidrigailoff? Sswidrigailoff ist ein Rätsel ... Sswidrigailoff
beunruhigt ihn, das ist wahr, aber nicht nach dieser Richtung hin. Mit
Sswidrigailoff steht vielleicht auch ein Kampf bevor. Mit Sswidrigailoff
gibt es vielleicht auch einen Ausweg, mit Porphyri Petrowitsch – das
ist freilich eine andere Sache.
Aber Porphyri Petrowitsch hat selbst Rasumichin alles erklärt,
psychologisch ihm erklärt! Wieder fängt er mit seiner verfluchten
Psychologie an! Porphyri Petrowitsch? Was, Porphyri Petrowitsch soll
auch nur einen Augenblick geglaubt haben, daß Nikolai schuldig sei,
– nach allem, was zwischen ihnen beiden vorgefallen war, vor
Nikolais Erscheinen, nach jenem Auftritt, Auge in Auge, für den man
keine andere Erklärung finden konnte, außer einer einzigen? –
(Raskolnikoff war einigemal in diesen Tagen dieser Auftritt mit
Porphyri Petrowitsch in der Erinnerung stückweise vorgeschwebt;
sich des Auftritts in seiner ganzen Bedeutung zu erinnern, hätte er
nicht ertragen können.) – Während dieser Szene hatten sie beide
Worte gewechselt, waren Bewegungen und Gesten vorgekommen,
Blicke getauscht, war einiges in einem Tone gesagt worden, und die
ganze Szene hatte einen Charakter angenommen, daß auf keinen
Fall ein Nikolai, – den Porphyri Petrowitsch doch sofort beim ersten
Worte und bei der ersten Bewegung richtig erkannt hatte, – die
Grundlage seiner Überzeugung erschüttern konnte.
Wie weit war es aber auch schon gekommen! Sogar Rasumichin
hatte begonnen, Verdacht zu schöpfen! Die Szene im Korridor bei
der Lampe ist an ihm nicht spurlos vorübergeglitten. Er ist doch zu
Porphyri Petrowitsch hingelaufen ... Aber aus welchem Grunde will
jener ihn irreführen? Was hat er für einen Zweck, Rasumichin auf
Nikolai zu bringen? Er hat unbedingt etwas vor; er verfolgt damit
bestimmte Zwecke, aber welcher Art sind sie? Es ist wahr, seit
diesem Morgen ist viel Zeit vergangen, – viel zu viel Zeit und von
Porphyri Petrowitsch habe ich weder etwas gehört, noch gesehen.
Das ist sicher kein gutes Zeichen ...
Raskolnikoff nahm seine Mütze, versank in Gedanken und schickte
sich an, das Zimmer zu verlassen. Es war der erste Tag, während
dieser ganzen Zeit, daß er sich wenigstens bei gesundem
Bewußtsein fühlte. „Ich muß dieser Sache mit Sswidrigailoff ein Ende
machen,“ – dachte er, – „um jeden Preis und möglichst schnell; er
scheint zu erwarten, daß ich selbst zu ihm komme.“ – In diesem
Augenblicke entstand in seinem bedrückten Herzen ein wilder Haß,
daß er einen von beiden, – Sswidrigailoff oder Porphyri Petrowitsch
hätte ermorden können. Er fühlte wenigstens, daß er, wenn nicht
jetzt, so später, imstande sei, es zu tun. – „Wir wollen sehen, wir
wollen sehen,“ wiederholte er vor sich. –
Als er aber gerade die Türe zur Treppe öffnete, stieß er mit
Porphyri Petrowitsch zusammen. Der kam zu ihm. Raskolnikoff war
im ersten Augenblick erstarrt. Aber sonderbar, sein Staunen über
Porphyris Erscheinen und sein Schrecken waren gering. Er zuckte
bloß zusammen, sammelte sich aber sofort augenblicklich. „Vielleicht
ist es die Lösung! Aber wie leise er gekommen war, wie eine Katze,
ich habe ihn nicht gehört! Hat er etwa gelauscht?“
„Sie haben diesen Besuch nicht erwartet, Rodion Romanowitsch,“
rief Porphyri Petrowitsch lachend. „Wollte schon lange Sie aufsuchen;
ging nun vorbei und dachte mir, – warum soll ich nicht auf fünf
Minuten hinaufgehen. Sie wollen ausgehen? Ich will Sie nicht
aufhalten. Bloß auf eine Zigarette, wenn Sie gestatten.“
„Ja, nehmen Sie Platz, Porphyri Petrowitsch, nehmen Sie bitte
Platz,“ Raskolnikoff bot seinem Besuche mit solch einer sichtlich
zufriedenen und freundschaftlichen Miene einen Platz an, daß er
über sich selbst verwundert gewesen wäre, wenn er sich hätte
sehen können.
Es war auch der letzte Rest seiner Kraft. So hegt ein Mensch eine
halbe Stunde lang tödliche Angst vor dem Räuber, wenn aber das
Messer ihm endgiltig an die Kehle gesetzt wird, schwindet die Angst.
Er setzte sich Porphyri Petrowitsch gegenüber und blickte ihn, ohne
die Augen für einen Moment abzuwenden, an. Porphyri Petrowitsch
kniff die Augen zusammen und steckte sich eine Zigarette an.
„Nun, sprich, sprich doch,“ schien es aus dem Herzen
Raskolnikoffs herauszurufen. – „Nun, warum redest, warum redest
du nicht?“
II.

Nehmen wir
Petrowitsch,
einmal die Zigaretten!“ sagte endlich Porphyri
nachdem er die Zigarette angesteckt und Atem
geholt hatte, „sie sind schädlich, ganz und gar schädlich, ich kann
sie aber nicht lassen! Ich huste, im Halse beginnt es zu kratzen und
ich leide an Atemnot. Wissen Sie, ich bin ängstlich, war vor ein paar
Tagen bei B. gewesen, – er untersucht jeden Kranken, minimum,
eine halbe Stunde; er lachte, als er mich sah, – dann hat er mich
beklopft und ausgehorcht und sagte unter anderem, daß Tabak für
mich nicht gut sei, meine Lungen seien erweitert. Und, wie kann ich
das Rauchen lassen? Wodurch soll ich es ersetzen? Ich trinke nicht,
das ist das ganze Unglück, he–he–he, es ist ein Unglück, daß ich
nicht trinke! Alles ist doch wie man’s nimmt, Rodion Romanowitsch,
wie man’s nimmt!“
„Was fängt er wieder mit seinem alten Kram an?“ dachte
Raskolnikoff voll Widerwillen. Die ganze letzte Szene stieg vor ihm
auf und dasselbe Gefühl wie damals überflutete wie eine Welle sein
Herz.
„Ich war schon einmal bei Ihnen, vorgestern abend. Sie wissen es
nicht?“ fuhr Porphyri Petrowitsch fort und blickte sich im Zimmer um,
„ich war in demselben Zimmer gewesen. Ich ging ebenso, wie heute,
vorbei und dachte, – ich will ihm mal eine Gegenvisite machen.
Komme hierher, das Zimmer steht weit offen; ich sah mich um,
wartete eine Weile, habe mich nicht mal Ihrem Dienstmädchen
gemeldet – und ging wieder fort. Sie schließen das Zimmer nicht
ab?“
Raskolnikoffs Gesicht verfinsterte sich immer mehr. Porphyri
Petrowitsch schien seine Gedanken zu erraten. „Ich bin gekommen,
lieber Rodion Romanowitsch, Ihnen eine Erklärung zu geben. Ich bin
Ihnen eine solche schuldig,“ fuhr er mit einem Lächeln fort und
schlug ihm mit der Hand leicht auf das Knie, aber zu gleicher Zeit
nahm sein Gesicht einen ernsten und besorgten Ausdruck an, es
schien, zu Raskolnikoffs Erstaunen, wie mit Trauer umflort. Er hatte
noch nie bei Porphyri Petrowitsch solch einen Ausdruck gesehen und
ihn auch nicht bei ihm vermutet. – „Eine merkwürdige Szene hat sich
das letzte Mal zwischen uns abgespielt, Rodion Romanowitsch. Ich
gestehe, daß es vielleicht auch bei unserer ersten Zusammenkunft
sonderbar hergegangen ist, aber damals ... Nun, jetzt kommt es auf
dasselbe hinaus! Hören Sie, ich habe eine große Schuld Ihnen
gegenüber, ich fühle es. Erinnern Sie sich, wie wir uns trennten, –
bei Ihnen vibrierten die Nerven und zitterten die Knie, auch bei mir
vibrierten die Nerven und zitterten die Knie. Und wissen Sie, es war
auch zwischen uns damals nicht ganz anständig, nicht gentlemanlike
zugegangen. Wir sind aber doch Gentlemen, das heißt in jedem Falle
und vor allen Dingen Gentlemen; das ist im Auge zu behalten. Sie
erinnern sich doch, wie weit es kam ... geradezu unanständig.“
„Was ist mit ihm, für wen hält er mich denn?“ fragte sich
Raskolnikoff verwundert, indem er den Kopf erhob und Porphyri
Petrowitsch aufmerksam anblickte.
„Ich bin zu der Ansicht gekommen, daß es besser für uns ist, jetzt
in aller Offenheit zu verhandeln,“ fuhr Porphyri Petrowitsch fort,
seinen Kopf ein wenig zurückwerfend und die Augen senkend, als
wünsche er nicht mehr durch seinen Blick sein früheres Opfer zu
verwirren, und als verschmähe er seine frühere Methode und seine
Kniffe; – „ja, solche Verdächtigungen und solche Szenen dürfen nicht
andauern. Uns hat damals Nikolai erlöst, sonst wüßte ich nicht, was
alles zwischen uns passiert wäre. Dieser verfluchte Kleinbürger saß
damals die ganze Zeit bei mir hinter der Scheidewand, – können Sie
es sich vorstellen? Sie wissen es sicher schon; es ist mir bekannt,
daß er später bei Ihnen gewesen ist; das aber, was Sie damals
annahmen, war nicht der Fall, – ich hatte nach keinem Menschen
geschickt und hatte damals auch keine Anordnungen getroffen! Sie
werden mich fragen, warum ich keine Anordnungen getroffen hatte?
Ja, wie soll ich es sagen, – mich selbst hat dieses alles damals
überfallen. Ich hatte kaum Zeit gefunden, die Hausknechte holen zu
lassen, – Sie haben die Hausknechte wahrscheinlich bemerkt, als Sie
durch das Vorzimmer gingen. – Ein Gedanke durchfuhr mich damals,
wie ein Blitz, – ich war, sehen Sie, Rodion Romanowitsch, damals so
gut wie überzeugt. Warte, dachte ich mir, – wenn ich auch vorläufig
das eine versäume, so packe ich dafür das andere am Schwanz, –
will jedenfalls das meinige nicht versäumen. Sie sind von Natur aus
sehr reizbar, Rodion Romanowitsch, sogar übermäßig reizbar bei
allen anderen Grundzügen Ihres Charakters und Herzens, die ich mir
schmeichle teilweise erkannt zu haben. Selbstverständlich konnte ich
mir auch damals schon sagen, daß es nicht oft der Fall sei, daß ein
Mensch plötzlich aufsteht und sein ganzes Geheimnis ausplaudert.
Das kommt wohl vor, besonders, wenn einem Menschen die letzte
Geduld reißt, aber jedenfalls immerhin selten. Ja, das konnte ich mir
sagen. Ich dachte, wenn ich bloß ein Zipfelchen erwische!
Meinetwegen ein ganz winziges Endchen, nur ein einziges, aber ein
derartiges, daß man es fassen kann, daß es ein Ding ist und nicht
immer bloß diese Psychologie. Dann dachte ich mir, wenn ein
Mensch schuldig ist, so kann man jedenfalls etwas wesentliches von
ihm erwarten; es ist selbst statthaft, auch auf ein ganz unerwartetes
Resultat zu rechnen. Ich habe damals mit Ihrem Charakter
gerechnet, Rodion Romanowitsch, am meisten mit Ihrem Charakter!
Ich hoffte damals zu stark auf Sie selbst.“
„Aber ... aber warum sprechen Sie jetzt in dieser Weise,“
murmelte Raskolnikoff endlich, ohne seine eigene Frage sich zu
überlegen. – „Worüber spricht er,“ verlor er sich in Mutmaßungen,
„hält er mich tatsächlich für unschuldig?“
„Warum ich in dieser Weise spreche? Ich bin gekommen, Ihnen
Erklärungen zu geben, halte es für meine heilige Pflicht. Ich will
Ihnen alles bis aufs haarkleinste erzählen, wie alles war, diese ganze
Geschichte der damaligen Verblendung. Ich habe Ihnen viel Leid
zugefügt, habe Sie stark leiden lassen, Rodion Romanowitsch. Ich
bin kein so großes Scheusal. Ich begreife auch, was es für einen
niedergedrückten, aber stolzen, eigenartigen und ungeduldigen,
besonders ungeduldigen Menschen heißt, dies alles ertragen zu
müssen. Ich halte Sie in jedem Falle für einen edlen Menschen, mit
großmütiger Veranlagung, obgleich ich nicht mit allen Ihren
Überzeugungen einverstanden bin und ich halte es für meine Pflicht
im voraus, offen und aufrichtig Ihnen das zu sagen, ich will Sie nicht
betrügen. Nachdem ich Sie erkannt hatte, fühlte ich eine Neigung zu
Ihnen. Sie werden wohl über meine Worte lachen? Und Sie haben
ein Recht dazu. Ich weiß, daß Sie mich auf den ersten Blick schon
nicht leiden konnten, und im Grunde genommen ist auch nichts an
mir, warum man mich gern haben könnte. Fassen Sie es jedoch auf,
wie Sie wollen, ich wünsche meinerseits mit allen Mitteln, diesen
Eindruck von mir zu verwischen und Ihnen zu beweisen, daß auch
ich ein Mensch mit einem Herzen und einem Gewissen bin. Und dies
sage ich aufrichtig.“
Porphyri Petrowitsch hielt würdevoll inne. Raskolnikoff fühlte den
Andrang eines neuen Schreckens. Der Gedanke, daß Porphyri
Petrowitsch ihn für unschuldig hielt, begann ihn zu peinigen.
„Ich denke, es ist unnötig und überflüssig, alles der Reihenfolge
nach zu erzählen, wie es damals begonnen hatte,“ fuhr Porphyri
Petrowitsch fort. „Ja, und es ist fraglich, ob ich imstande bin, es zu
tun. Denn, wie soll man es genau erklären? Im Anfange tauchten
Gerüchte auf. Darüber, was es für Gerüchte waren, und von wem sie
stammten, und wann ... und aus welchem Anlaß eigentlich Sie
hineingezogen wurden, – ist auch, denke ich, überflüssig zu
erwähnen. Bei mir persönlich fing es mit einer Zufälligkeit, mit einer
völlig unvorgesehenen Zufälligkeit an, die ebenso gut sein wie nicht
sein konnte, – was es aber war? Hm, ich denke, dies ist auch nicht
zu erwähnen. Dies alles, wie die Gerüchte, so auch die
Zufälligkeiten, schmolzen sich bei mir zu einem Gedanken
zusammen. Ich muß offen gestehen, denn, wenn man schon einmal
eingesteht, soll es auch alles sein, – ich war der erste, der auf Sie
damals kam. Die Vermerke der Alten auf den versetzten Sachen und
dergleichen mehr sind, ich gebe es zu, alles Unsinn. In dieser Weise
kann man hundert solche Dinge aufzählen. Ich hatte auch damals
die Gelegenheit, die Szene auf dem Polizeibureau in allen ihren
Einzelheiten zu erfahren, ebenfalls zufällig und nicht sozusagen im
Vorbeigehen, sondern von einem besonders zuverlässigen Erzähler,
der ohne es selbst zu ahnen, diese Szene vortrefflich aufgefaßt
hatte. So reihte sich alles eins ans andere, gesellte sich eins zu dem
andern, lieber Rodion Romanowitsch! Und wie sollte man da sich
nicht nach einer bestimmten Richtung wenden? Aus hundert
Kaninchen wird nie ein Pferd, aus hundert Verdachtsgründen kommt
nie ein Beweis heraus, – so lautet ein englisches Sprichwort, aber da
rechnet man bloß mit dem Intellekte, man soll jedoch auch mit den
Leidenschaften rechnen, denn ein Untersuchungsrichter ist doch
auch nur ein Mensch. Ich erinnerte mich auch Ihrer Abhandlung in
der Zeitschrift, über die ich mit Ihnen – erinnern Sie sich – bei Ihrem
ersten Besuch eingehend sprach. Ich habe damals gespottet, aber
nur um von Ihnen mehr herauszulocken. Ich wiederhole, Sie sind
ungeduldig und sehr krank, Rodion Romanowitsch. Daß Sie kühn,
herausfordernd, ernst sind und ... vieles durchgedacht, vieles
durchgedacht haben, das alles wußte ich längst. Alle diese
Empfindungen kenne ich, und Ihre kleine Abhandlung habe ich wie
etwas Wohlvertrautes gelesen. In schlaflosen Nächten und in
Aufregungen mit wogendem und klopfendem Herzen, mit
unterdrücktem Enthusiasmus ist diese Arbeit entstanden. Aber dieser
unterdrückte, stolze Enthusiasmus in jungen Jahren ist gefährlich!
Ich habe damals gespottet, will Ihnen aber jetzt sagen, daß ich
überhaupt solche ersten, jugendlichen, hitzigen Versuche mit der
Feder über alles das gewissermaßen als Amateur liebe. Ein Rauch,
ein Nebel ist es, und im Nebel klingt eine Saite. Ihr Artikel ist
unsinnig und phantastisch, aber darin schimmert solch eine
Aufrichtigkeit, darin steckt ein jugendlicher und unbestechlicher
Stolz, eine Kühnheit der Verzweiflung; es ist ein finsterer Artikel, und
das ist seine Stärke. Ich las Ihren Artikel und legte ihn beiseite, und
... als ich ihn beiseite gelegt hatte, dachte ich schon damals, ‚nun,
mit diesem Menschen geht es nicht so weiter!‘ Nun, sagen Sie mir
jetzt, wie sollte man sich da nach all dem Vorangegangenen von
dem Darauffolgenden nicht hinreißen lassen! Ach, mein Gott! Was
sage ich denn jetzt? Behaupte ich denn jetzt etwas? Ich habe es mir
damals bloß gemerkt. Was ist denn alles dabei, – dachte ich? Es ist
ja nichts, rein gar nichts, und vielleicht im höchsten Grade ein
Nichts. Ja, und es ziemt sich ganz und garnicht für mich, den
Untersuchungsrichter, mich so hinreißen zu lassen, – ich habe doch
Nikolai in den Händen, und mit Beweisen, – es ist gleichgiltig, wie
man darüber denkt, Beweise sind es in jedem Fall. Und er hat auch
seine Psychologie; ich muß mich mit ihm beschäftigen, denn es
handelt sich hier um Tod und Leben. Wozu erkläre ich Ihnen jetzt
dies alles? Damit Sie es wissen und mich mit Ihrem Verstande und
Herzen wegen meines damaligen bösen Benehmens nicht anklagen
sollen. Es war nicht böse gemeint, ich sage es aufrichtig, he–he–he!
Meinen Sie etwa, daß ich keine Haussuchung bei Ihnen
vorgenommen hätte? Ich habe es getan, habe es getan, he–he–he,
habe sie vorgenommen, als Sie krank im Bett lagen. Es war nicht
offiziell und nicht von mir persönlich, aber in jedem Fall, sie wurde
vorgenommen. Bis aufs letzte Haar wurde bei Ihnen in der Wohnung
alles, sogar nach frischen Spuren, besehen, – aber umsonst. Da
dachte ich, – jetzt kommt dieser Mensch zu mir, kommt selbst und
sehr bald zu mir; wenn er schuldig ist, wird er unbedingt kommen.
Ein anderer würde nicht kommen, dieser aber unbedingt. Und
erinnern Sie sich, wie Herr Rasumichin sich Ihnen gegenüber zu
versprechen begann? Das haben wir arrangiert, um Sie aufzuregen,
darum haben wir absichtlich auch das Gerücht verbreitet, damit er
sich Ihnen gegenüber verspreche, Herr Rasumichin aber ist so ein
Mensch, der keine Entrüstung bei sich behalten kann. Herrn
Sametoff fiel zuerst Ihr Zorn und Ihre offene Kühnheit auf; wie kann
einer in einem Restaurant plötzlich herausplatzen, – ‚ich habe
ermordet!‘ Es ist zu kühn, es ist zu frech und wenn er schuldig ist, –
dachte ich, – so ist er ein furchtbarer Gegner! In dieser Weise habe
ich damals gedacht. Ich wartete auf Sie! Wartete mit größter
Ungeduld, Sametoff haben Sie damals einfach niedergeschmettert
und ... das ist ja das Fatale, daß diese ganze Psychologie zwei Seiten
hat! Nun, ich erwarte also Sie und siehe, Gott schickt Sie selbst, –
Sie kommen! Mein Herz klopfte stark! Ach! Nun, warum mußten Sie
damals kommen? Ihr Lachen, Ihr Lachen damals, als Sie
hereinkamen, – erinnern Sie sich – ich erriet sofort alles, als sähe ich
durch ein Glas; hätte ich aber auf Sie in dieser besonderen Art nicht
gewartet, würde ich auch in Ihrem Lachen nichts gemerkt haben.
Sehen Sie, was es heißt, in Stimmung zu sein. Und Herr Rasumichin
damals, – ach! und der Stein, der Stein, – erinnern Sie sich – der
Stein, unter dem noch die Sachen versteckt sind? Mir war es, als
sähe ich ihn irgendwo in einem Gemüsegarten. – Sie hatten doch
Sametoff schon davon erzählt und erwähnten ihn dann bei mir zum
zweiten Male! Als Sie aber damals begannen, Ihren Artikel bis aufs
einzelne durchzunehmen, als Sie sich näher darüber ausließen, – da
faßte ich jedes Ihrer Worte doppelt auf, als stecke noch ein anderes
darunter! Nun, sehen Sie, Rodion Romanowitsch, in dieser Weise
kam ich auch bis zu den letzten Schranken, und erst als ich mit der
Stirn dagegen rannte, kam ich zur Besinnung. Nein, – sagte ich mir –
was ist mit dir? Wenn man will, – sagte ich mir – kann man dies alles
bis zum letzten Punkte auf andere Weise erklären, und es wird
immer noch natürlicher erscheinen. Es war eine Qual! Nein, – dachte
ich, – wenn ich doch nur ein Zipfelchen erwischen könnte! ... Und als
ich gar von diesem Klingelzeichen hörte, erstarrte ich, ein Frösteln
packte mich. – Jetzt ist das Zipfelchen da! dachte ich. Ich habe es!
Da überlegte ich nicht mehr, wollte es einfach nicht mehr tun.
Tausend Rubel hätte ich in diesem Augenblicke aus meiner eigenen
Tasche hingegeben, um nur Sie mit meinen eigenen Augen gesehen
zu haben, – wie Sie damals hundert Schritte neben dem Kleinbürger
hingingen, nachdem er Ihnen ins Gesicht ‚Mörder!‘ gesagt hatte, und
Sie nicht gewagt hatten, ihn irgend etwas, ganze hundert Schritte
lang, zu fragen! ... Nun, und dieses Gefühl von Kälte im
Rückenmark? War dieses Klingelzeichen auch im kranken Zustande,
im halbbewußten Fieberwahne? Und da müssen Sie sich, Rodion
Romanowitsch, nach alldem auch nicht wundern, daß ich damals mit
Ihnen solche Scherze getrieben habe. Und warum kamen Sie selbst
im selben Augenblicke? Es war, als hätte Sie jemand gestoßen, zu
kommen, bei Gott, und wenn uns Nikolai nicht auseinander gebracht
hätte, so ... erinnern Sie sich an Nikolai damals? Erinnern Sie sich
seiner gut? Er kam, wie ein Blitz aus heiterm Himmel. Nun, und wie
empfing ich ihn? Dem Blitze glaubte ich nicht das geringste, Sie
geruhten es selbst zu sehen! Und noch mehr! Als Sie schon
fortgegangen waren, und als er begann, sehr, sehr vernünftig
manche Punkte zu beantworten, so daß ich selbst verwundert war,
auch dann glaubte ich ihm noch nicht das geringste! Sehen Sie, was
es heißt, felsenfest überzeugt zu sein. Nein – dachte ich – daran ist
nichts zu machen! Nikolai ändert daran garnichts!“
„Mir erzählte soeben Rasumichin, daß Sie auch jetzt Nikolai
beschuldigen, und daß Sie Rasumichin selbst davon überzeugt
hätten ...“
Der Atem stockte ihm, und er beendete den Satz nicht. Er hörte
mit unbeschreiblicher Erregung zu, wie ein Mensch, der ihn
vollkommen durchschaut hatte, sich vor sich selbst verleugnete. – Er
fürchtete daran zu glauben und glaubte nicht. In den zweideutigen
Worten suchte er gierig und haschte nach etwas Bestimmterem und
Genauerem.
„Herr Rasumichin!“ rief Porphyri Petrowitsch wie erfreut über die
Frage Raskolnikoffs, der die ganze Zeit geschwiegen hatte. – „He–
he–he! Ja, Herrn Rasumichin mußte man auch abschieben, – zu
zweit ist es ein Vergnügen, der dritte soll wegbleiben. Herr
Rasumichin soll aus dem Spiele bleiben, und ist außerdem ein
fremder Mensch; er kam zu mir ganz blaß gelaufen ... Nun, Gott sei
mit ihm, wozu sollen wir ihn in die Sache hereinbringen! ... Und was
Nikolai betrifft, – so sollen Sie wissen, was das für ein Subjekt ist,
das heißt, wie ich ihn auffasse. Vor allen Dingen ist er noch das reine
Kind, und nicht etwa eine ängstliche Natur, sondern er ist eine Art
Künstler. Sie sollen sich nicht darüber lustig machen, daß ich ihn so
darstelle. Er ist ein unschuldiger, reiner und für alles empfänglicher
Mensch. Hat ein Herz, ist ein Phantast. Man sagt, daß er singen und
tanzen kann und Märchen so zu erzählen versteht, daß Leute aus
anderen Orten sich versammeln, um ihn zu hören. Auch zur Schule,
zu den Abendkursen geht er, kann sich krank lachen, wenn man ihm
den Finger zeigt, kann sich bewußtlos betrinken, nicht etwa aus
Verdorbenheit, sondern gelegentlich, wenn man ihm zu trinken gibt,
alles in kindlicher Weise. Er hat damals gestohlen, weiß es aber
selbst nicht, denn nach seiner Ansicht – ‚ist es doch kein Diebstahl,
wenn er etwas auf der Erde gefunden hat?‘ Wissen Sie aber, daß er
zu den Altgläubigen gehört, nein, eigentlich ist er kein Altgläubiger,
sondern ein Sektierer; aus seiner Familie gehörten einige der Sekte
‚Bewegung‘ an, auch er selbst hat vor kurzem noch zwei Jahre auf
dem Lande bei einem gottesfürchtigen Greis gelebt, um sich in den
Grundsätzen der Religion zu festigen. Das alles habe ich von Nikolai
und seinen Nachbarn aus dem Dorfe erfahren. Noch mehr! Er wollte
Einsiedler werden! Er hatte die feste Absicht, betete nächtelang zu
Gott, las in den alten ‚echten, wahren‘[12] Büchern und hat vor
lauter Lesen den Verstand verloren. Petersburg hat auf ihn einen
starken Eindruck gemacht, besonders das weibliche Geschlecht, nun,
und auch der Wein. Er ist empfänglich, hat den gottesfürchtigen
Greis und alles vergessen. Ich habe erfahren, daß ihn hier ein
Künstler lieb gewonnen hat, er ging zu ihm zu Besuch, da kam aber
diese Geschichte dazwischen. Nun, er bekam Angst, – und wollte
sich erhängen! Wollte davonlaufen! Was soll man da tun bei dem
Begriffe, den das Volk nun einmal von unserer Rechtspflege besitzt!
Manchen erschrickt schon das Wort ‚vors Gericht gestellt zu werden‘.
Wer ist daran schuld! Wir wollen sehen, wie die Gerichtsreform
wirken wird. Ach, möge es Gott bald geben! Nun, also, – im
Gefängnisse erinnerte er sich offenbar wieder des gottesfürchtigen
Greises; auch die Bibel erschien wieder. Wissen Sie, Rodion
Romanowitsch, was es bei manchen von diesen Leuten bedeutet,
‚das Leiden auf sich zu nehmen‘? Das bedeutet nicht etwa, für
jemand anderen zu leiden, sondern einfach man soll ‚Leiden auf sich
nehmen‘ und besonders gilt das, wenn die Behörden im Spiele sind.
Zu meiner Dienstzeit noch saß im Gefängnisse ein ganzes Jahr ein
äußerst stiller, ruhiger Arrestant, er las nächtelang auf dem Ofen
liegend die Bibel, und verlor vor lauter Lesen den Verstand, wissen
Sie, verlor ihn ganz und gar, so daß er eines schönen Tages ohne
jede Veranlassung, ohne jeden Grund einen Ziegelstein packte und
ihn auf den Vorgesetzten schleuderte. Ja, und wie tat er es, –
absichtlich schleuderte er den Stein eine Elle vorbei, um dem
Vorgesetzten bloß keinen Schaden anzufügen! Nun, es ist ja
bekannt, was mit einem Arrestanten geschieht, der bewaffneten
Widerstand gegen seinen Vorgesetzten leistet, – und da hatte er also
‚das Leiden auf sich genommen‘! Ich habe nun den Verdacht, daß
Nikolai auch ‚das Leiden auf sich nehmen‘ oder etwas derartiges tun
will. Das weiß ich sicher, aus Tatsachen. Er weiß bloß selbst nicht,
daß ich es weiß. Was – geben Sie es etwa nicht zu, daß aus solch
einem Volke phantastische Menschen hervortreten? Aber sicher auf
Schritt und Tritt. Der gottesfürchtige Greis hat jetzt wieder bei ihm
zu wirken begonnen, ist ihm besonders nach dem
Selbstmordversuch in Erinnerung gekommen. Übrigens aber, er wird
mir selbst alles erzählen, er wird zu mir kommen. Sie glauben, er
wird es bis zu Ende aushalten können? Warten Sie nur, er wird seine
Aussage noch zurücknehmen! Ich warte stündlich, daß er kommen
wird, um seine Aussage zurückzunehmen. Ich habe diesen Nikolai
liebgewonnen und will ihn genau ergründen. Und können Sie sich
denken! He–he–he! Manche Punkte hat er mir ziemlich vernünftig
beantwortet, hat offenbar die nötigen Mitteilungen erhalten und sich
gut vorbereitet; nun, und bei anderen Punkten blamierte er sich
mordsmäßig, wußte rein gar nichts, hatte keine Ahnung, und weiß
selbst nicht mal, daß er nichts ahnt! Nein, Väterchen, Rodion
Romanowitsch, mit dieser Sache hat Nikolai nichts zu tun! Es ist eine
phantastische, finstere Sache, eine moderne Sache, ein Fall unserer
Zeit, wo das menschliche Herz sich getrübt hat – wo die Phrase
zitiert wird, daß Blutvergießen ‚erfrischt‘, wo von einem Leben in
Komfort gepredigt wird. Hier – sind Ideen aus Büchern, hier spricht
ein durch Theorien gereiztes Herz, hier sieht man eine
Entschlossenheit zum ersten Schritt, aber eine Entschlossenheit
besonderer Art, – er hat sich dazu entschlossen, wie man sich
entschließt, von einem Felsen oder von einem Turme sich
herabzustürzen, und ist zu dem Verbrechen nicht wie auf eigenen
Füßen geschritten. Er hatte vergessen, die Türe hinter sich zu
schließen und hat getötet, zwei Menschen getötet, nach der Theorie.
Er hat getötet, aber nicht verstanden, das Geld zu nehmen, was er
aber zusammengerafft hat, steckte er unter einen Stein. Es genügte
ihm nicht, daß er eine Qual durchgemacht hatte, als er hinter der
Tür stand und an der Tür gerüttelt und an der Klingel gerissen
wurde, – nein, er geht noch einmal nachher in die leere Wohnung in
halbbewußtem Zustande, um sich dieses Läuten in Erinnerung zu
bringen, es verlangt ihn wieder, diese Kälte im Rücken zu spüren ...
Nun ja, dies ist im kranken Zustande geschehen, aber noch eins, –
er hat ermordet, hält sich aber für einen ehrlichen Menschen,
verachtet alle Leute, wandert als bleicher Engel herum, – nein, was
hat Nikolai damit zu tun, lieber Rodion Romanowitsch, nein, Nikolai
ist es nicht!“
Diese letzten Worte waren nach allem vorher Gesagten, das einem
Aufgeben des früher Angenommenen so ähnlich war, zu unerwartet
gekommen. Raskolnikoff erzitterte am ganzen Körper, wie vom Blitze
getroffen.
„Wer hat sie denn ... getötet ...“ fragte er mit erstickender
Stimme, ohne doch die Frage zurückhalten zu können. Porphyri
Petrowitsch warf sich gegen die Stuhllehne zurück, wie aufs äußerste
überrascht und erstaunt über diese Frage.
„Wie, wer sie getötet hat? ...“ wiederholte er, als traue er seinen
Ohren nicht. – „Ja, Sie haben getötet, Rodion Romanowitsch! Sie
haben getötet ...“ fügte er fast im Flüstertone, aber bestimmt hinzu.
Raskolnikoff sprang vom Sofa auf, stand einige Sekunden und
setzte sich wieder, ohne ein Wort zu sagen. Über sein Gesicht ging
ein krampfhaftes Zucken.
„Die Lippe bebt wieder bei Ihnen, wie damals,“ murmelte
scheinbar voll Teilnahme Porphyri Petrowitsch. – „Sie haben, Rodion
Romanowitsch, mich nicht richtig verstanden,“ fügte er nach einigem
Schweigen hinzu, „darum sind Sie auch so überrascht. Ich bin
gerade darum gekommen, um Ihnen alles zu sagen und die Sache
offen mit Ihnen zu behandeln.“
„Ich habe nicht getötet,“ flüsterte Raskolnikoff, genau wie ein Kind
im Schreck, wenn es auf frischer Tat ertappt wurde.
„Nein, Sie haben es getan, Rodion Romanowitsch, Sie und
niemand anders,“ flüsterte Porphyri Petrowitsch streng und fest.
Sie schwiegen beide und das Schweigen dauerte merkwürdig
lange, etwa zehn Minuten. Raskolnikoff hatte sich auf den Tisch
gestützt und fuhr schweigend mit den Fingern durch die Haare.
Porphyri Petrowitsch saß still und wartete. Plötzlich blickte
Raskolnikoff Porphyri Petrowitsch verächtlich an.
„Sie kommen wieder mit der alten Weise, Porphyri Petrowitsch!
Immer Ihre alte Taktik, – wird es Ihnen in der Tat nicht langweilig?“
„Ach, lassen Sie doch, was soll es denn für eine Taktik sein! Ja,
wenn Zeugen zur Stelle wären; wir sprechen aber doch Auge in
Auge. Sie sehen selbst, ich bin nicht dazu hergekommen, um Sie zu
hetzen und zu umgarnen, wie ein flüchtiges Wild. Ob Sie gestehen
oder nicht, – in diesem Augenblicke ist es mir einerlei. Für meine
Person bin ich auch ohne das überzeugt.“
„Wenn die Sache so steht, warum sind Sie denn gekommen?“
fragte Raskolnikoff gereizt. – „Ich stelle Ihnen die frühere Frage, –
wenn Sie mich für den Schuldigen halten, warum sperren Sie mich
nicht ins Gefängnis?“
„Das ist doch einmal ein Wort! Darum will ich Ihnen diese Frage
genau beantworten, – erstens, Sie einfach ins Gefängnis zu sperren,
ist für mich unvorteilhaft.“
„Wieso unvorteilhaft? Wenn Sie überzeugt sind, so müssen Sie
sogar ...“
„Ach, was hat es denn zu sagen, daß ich überzeugt bin? Alles ist
doch vorläufig ein Gedanke von mir, eine Einbildung. Ja und warum
soll ich Sie dort zur Ruhe setzen? Sie wissen das selbst, wenn Sie
darauf drängen. Ich bringe zum Beispiel den Kleinbürger hin, um Sie
zu überführen, Sie werden ihm aber sagen, – bist du betrunken oder
nicht? Wer hat dich mit mir zusammen gesehen? Ich habe dich
einfach für einen Betrunkenen gehalten, und du warst es auch, –
was soll ich Ihnen darauf erwidern, umsomehr, als Ihre Worte
überzeugender sind als seine, denn in seiner Aussage steckt nur eine
psychologische Mutmaßung, – das paßt aber zu seiner Fratze nicht
mal, – Sie aber treffen den Kernpunkt, denn der gemeine Kerl trinkt
sehr stark und ist dafür bekannt. Und ich habe selbst Ihnen offen
schon einigemal gesagt, daß diese Psychologie zwei Seiten hat, und
daß die zweite Seite die größere Wahrscheinlichkeit für sich hat, und
habe hinzugefügt, daß ich außer diesem vorläufig gar nichts gegen
Sie in den Händen habe. Und obwohl ich Sie einsperren werde, und
sogar selbst gekommen bin – (was doch sicher nicht gang und gäbe
ist) – Ihnen im voraus alles mitzuteilen, trotzdem sage ich Ihnen
offen – (was wieder nicht gang und gäbe ist) – daß dies für mich
unvorteilhaft sein wird. Und zweitens, bin ich darum zu Ihnen
gekommen ...“
„Und zweitens?“ Raskolnikoff rang immer noch nach Atem.
„Weil ich mich, wie ich Ihnen schon vorhin erklärte, für verpflichtet
halte, Ihnen eine Erklärung abzugeben. Ich will nicht, daß Sie mich
für ein Scheusal ansehen sollen, umsomehr, als ich zu Ihnen eine
aufrichtige Neigung gefaßt habe, ob Sie mir glauben oder nicht. Und
deswegen bin ich, drittens, gekommen, Ihnen den offenen und
direkten Vorschlag zu machen – sich selbst anzuzeigen und ein
Geständnis abzulegen. Das ist für Sie das Gescheiteste, und auch für
mich am vorteilhaftesten, – dann bin ich die Sache los. Nun, war ich
meinerseits offen oder nicht?“
Raskolnikoff dachte einen Augenblick nach.
„Hören Sie, Porphyri Petrowitsch, Sie sagen doch selbst, – es ist
nur auf Psychologie begründet, indessen aber ziehen Sie die
Mathematik herein. Nun wie, wenn Sie sich selbst irren?“
„Nein, Rodion Romanowitsch, ich irre mich nicht. Ich habe ein
Endchen in der Hand. Das Endchen hatte ich auch damals erwischt;
Gott hat es mir geschenkt!“
„Was für ein Endchen?“
„Das sage ich nicht, Rodion Romanowitsch. In jedem Falle aber
habe ich jetzt nicht mehr das Recht, es hinauszuschieben; ich werde
Sie verhaften. Also ziehen Sie dies in Betracht, – für mich ist es jetzt
gleichgültig, folglich tue ich es bloß um Ihretwillen. Bei Gott, es wird
für Sie besser sein, Rodion Romanowitsch!“
Raskolnikoff lächelte boshaft.
„Es ist doch nicht bloß lächerlich, es ist unverschämt. Und mag ich
schuldig sein, – was ich noch gar nicht sage, – nun, warum soll ich
denn zu Ihnen mit einem freiwilligen Geständnis kommen, wenn Sie
schon selbst sagen, daß ich dort bei Ihnen mich zur Ruhe setzen
werde?“
„Ach, Rodion Romanowitsch, trauen Sie nicht ganz den Worten;
vielleicht wird es auch nicht ganz ‚zur Ruhe‘ sein! Es ist doch bloß
eine Theorie und zudem noch meine eigene, was für eine Autorität
aber bin ich für Sie? Vielleicht verheimliche ich auch jetzt noch
irgend etwas vor Ihnen. Ich kann Ihnen doch nicht alles offenbaren
und zeigen. He–he! Außerdem, Sie fragen, welchen Vorteil Sie haben
werden? Ja, wissen Sie auch, welch eine Strafermäßigung Sie
erhalten werden? Wann werden Sie kommen, in welchem
Augenblick? Überlegen Sie es sich doch bloß! In dem Momente, wo
schon ein anderer das Verbrechen auf sich genommen und die ganze
Angelegenheit verwirrt hat! Und ich will, – so wahr ein Gott ist –
alles ‚dort‘ so einrichten und arrangieren, daß Ihr Geständnis wie
vollkommen unerwartet erscheinen wird. Diese ganze Psychologie
wollen wir ganz vernichten, allen Verdacht will ich in nichts
verwandeln, so daß Ihr Verbrechen, wie eine Art Verblendung
erscheinen wird, denn – offen gestanden, – es war auch eine
Verblendung. Ich bin ein ehrlicher Mensch, Rodion Romanowitsch,
und werde mein Wort halten.“
Raskolnikoff schwieg traurig und ließ den Kopf sinken; er dachte
lange nach, plötzlich lächelte er wieder, aber sein Lächeln war
diesmal schon sanft und traurig.
„Ach, es ist nicht nötig!“ sagte er, als ob er sich gar nicht mehr vor
Porphyri Petrowitsch verberge. – „Es lohnt sich nicht! Ich brauche
gar nicht Ihre Strafermäßigung!“
„Das fürchtete ich gerade!“ rief Porphyri Petrowitsch innig und
unwillkürlich, – „das fürchtete ich gerade, daß Sie unsere
Ermäßigung nicht brauchen.“
Raskolnikoff blickte ihn traurig und eindringlich an.
„Hören Sie, verschmähen Sie das Leben nicht!“ fuhr Porphyri
Petrowitsch fort. – „Sie haben noch viel von ihm zu erwarten. Warum
ist eine Strafermäßigung nicht nötig, warum nicht? Sie ungeduldiger
Mensch!“
„Was habe ich denn noch viel vor?“
„Zu leben! Was sind Sie für ein Prophet, wissen Sie denn wie viel?
Suchet und ihr werdet finden. Vielleicht hat Sie Gott hier geprüft. Ja,
und nicht ewig wird doch die Kette angelegt ...“
„Eine Ermäßigung wird sein ...“ lachte Raskolnikoff.
„Haben Sie etwa Furcht vor der Bourgeoisschande? Das ist wohl
möglich, daß Sie dieses schreckt, und Sie wissen es vielleicht selbst
nicht, – denn Sie sind noch jung! Aber Sie sollten sich wenigstens
doch nicht fürchten oder etwa schämen, ein Geständnis abzulegen.“
„Ach, ich pfeife darauf!“ flüsterte Raskolnikoff verächtlich und mit
Widerwillen, als ob er darüber auch nicht mehr reden wolle. Er war
wieder aufgestanden, als ob er irgendwohin gehen wollte, setzte
sich aber von neuem in sichtlicher Verzweiflung.
„Da haben wir es – ich pfeife darauf! Sie haben den Glauben
verloren, und meinen auch, daß ich Ihnen grob schmeichle; haben
Sie denn so lange gelebt? Verstehen Sie denn so viel davon? Haben
sich eine Theorie ausgedacht, und schämen sich nun, daß nichts
daraus wurde, und daß es zu wenig originell herauskam. Es nahm
ein gemeines Ende, das ist wahr, aber Sie sind doch kein
hoffnungsloser Schuft! Sie haben sich wenigstens nicht lange Sand
in die Augen gestreut, Sie sind mit einem bis zu den äußersten
Grenzen gegangen. Für wen halte ich Sie denn? Ich halte Sie für
einen von der Sorte Menschen, denen man den Leib aufschlitzen
kann, die aber ruhig dastehen und mit einem Lächeln auf ihre
Peiniger blicken, – wenn sie nur einen Glauben oder einen Gott
gefunden haben. Nun, gehen Sie und finden Sie es und Sie werden
leben. Außerdem müssen Sie schon längst eine Luftveränderung
haben. Was, das Leiden ist auch eine gute Sache. Leiden Sie eine
Zeit. Nikolai hat vielleicht auch recht, daß er Leiden sucht. Ich weiß,
daß Sie noch nicht glauben können, – grübeln Sie aber nicht zu viel;
geben Sie sich einfach, ohne viel zu überlegen, dem Leben hin;
seien Sie sicher, – es bringt Sie an das Ufer und stellt Sie auf die
Beine. An was für ein Ufer weiß ich nicht. Woher soll ich es auch
wissen? Ich glaube nur daran, daß Sie noch viel zu leben haben. Ich
weiß auch, daß Sie meine Worte jetzt wie eine auswendig gelernte
Predigt auffassen; aber vielleicht werden Sie sich ihrer einmal später
erinnern und sie werden Ihnen von Nutzen sein können. Aus diesem
Grunde spreche ich auch. Es ist gut, daß Sie nur diese Alte ermordet
haben. Wenn Sie aber sich eine andere Theorie ausgedacht hätten,
so würden Sie vielleicht eine um hundert Millionen schlimmere Sache
vollbracht haben! Man muß vielleicht noch Gott danken; woher
wissen Sie es? Vielleicht behütet Sie Gott aus irgend einem Grunde.
Sie sollten aber ein großes Herz haben und sich weniger fürchten.
Ihnen ist bange vor der Größe dessen, was jetzt zu geschehen hat?
Nein, in diesem Falle muß man sich schämen, bange zu sein. Wenn
Sie einen solchen Schritt getan haben, so nehmen Sie sich auch jetzt
zusammen. Darin liegt die ausgleichende Gerechtigkeit. Erfüllen Sie
nun mal, was die Gerechtigkeit verlangt. Ich weiß, daß Sie nicht
glauben, aber – bei Gott – das Leben wird Ihnen zu weiterem
verhelfen. Nachher werden Sie es selbst gern haben. Sie brauchen
jetzt bloß Luft, Luft und Luft!“
Raskolnikoff zuckte zusammen.
„Ja, wer sind Sie denn?“ rief er aus. – „Sind Sie etwa ein Prophet?
Woher haben Sie diese hohe majestätische Ruhe, um mir superkluge
Prophezeiungen vorzuorakeln?“
„Wer ich bin? Ich bin ein abgetaner Mensch, mehr nicht. Ein
Mensch, der vielleicht empfindet und Mitgefühl besitzt, vielleicht
auch etwas weiß, aber schon vollkommen abgetan ist. Sie aber – mit
Ihnen steht es anders; Ihnen hat Gott das Leben vorbehalten; wer
weiß, vielleicht geht bei Ihnen alles wie ein Dunst vorüber, nichts
wird zurückbleiben. Nun, was ist denn dabei, daß Sie in eine andere
Gattung von Menschen übergehen werden? Sie mit Ihrem Herzen
sollten doch nicht den Komfort bedauern? Was ist denn dabei, daß
man Sie vielleicht lange nicht mehr sehen wird? Hier handelt es sich
nicht um die Zeit, sondern um Sie selbst. Werden Sie eine Sonne,
und alle werden Sie sehen. Eine Sonne muß vor allen Dingen eine
Sonne sein. Warum lächeln Sie wieder, – daß ich solch ein Schiller
bin? Und ich gehe eine Wette ein, Sie meinen, daß ich mich an Sie
heranschmeichle! Nun, vielleicht schmeichle ich mich auch
tatsächlich heran, he–he–he! Sie brauchen mir, Rodion
Romanowitsch, meinetwegen kein Wort zu glauben, meinetwegen,
glauben Sie auch niemals, – ich habe schon so eine Art, gebe es zu;
aber eins füge ich hinzu, – ob ich ein gemeiner und wie weit ich ein
ehrlicher Mensch bin, können Sie, glaube ich, selbst beurteilen!“
„Wann denken Sie mich zu verhaften?“
„Nun, anderthalb oder zwei Tage kann ich Sie noch frei
herumgehen lassen. Denken Sie nach, mein Lieber, beten Sie zu
Gott. Ja, es ist vorteilhafter, – bei Gott – vorteilhafter.“
„Wenn ich aber fliehen werde?“ fragte Raskolnikoff mit einem
sonderbaren Lächeln.
„Nein, Sie werden nicht fliehen. Ein Bauer wird davonlaufen, ein
moderner Sektierer wird fliehen – ein Lakai, der von fremden
Gedanken zehrt, dem man bloß eine Fingerspitze zu zeigen braucht
und der an alles, was Sie wollen, sein Lebelang glauben wird. Sie
aber glauben doch nicht mehr an Ihre Theorie, – warum wollen Sie
fliehen? Ja, und was wollen Sie in einem freiwilligen Exil? Im Exil ist
es häßlich und schwer, Sie aber brauchen vor allen Dingen Leben
und eine bestimmte Lage, eine entsprechende Luft, und gibt es für
Sie im Exil die nötige Luft? Wenn Sie fliehen werden, kehren Sie
selbst zurück. Ohne uns können Sie nicht auskommen. Und wenn ich
Sie ins Gefängnis setze, – nun, Sie werden einen Monat sitzen,
meinetwegen auch zwei oder drei, und dann werden Sie plötzlich, –
denken Sie an meine Worte, – selbst zu mir kommen und gestehen,
und möglicherweise für Sie selbst unerwartet. Sie werden selbst
noch eine Stunde vorher nicht wissen, daß Sie ein Geständnis
ablegen werden. Ich bin sogar überzeugt, daß Sie auf den Gedanken
kommen werden, das Leiden auf sich zu nehmen. Sie glauben mir
jetzt nicht auf mein bloßes Wort hin, Sie werden selbst aber darauf
verfallen. Denn das Leiden, Rodion Romanowitsch, ist ein großes
Ding; lassen Sie außer acht, daß ich fett und dick geworden bin, das
tut nichts, ich weiß es dennoch; lachen Sie nicht darüber, – im
Leiden liegt eine tiefe Idee. Nikolai hat recht. Nein, Sie werden nicht
davonlaufen, Rodion Romanowitsch.“
Raskolnikoff stand von seinem Platz auf und nahm seine Mütze.
Porphyri Petrowitsch erhob sich auch.
„Sie wollen spazieren gehen? Der Abend wird schön werden, es
möge nur kein Gewitter kommen. Es wäre zwar besser, wenn es
frischer würde ...“
Er nahm auch seine Mütze.
„Porphyri Petrowitsch,“ sagte Raskolnikoff mit strenger
Eindringlichkeit, „bitte, setzen Sie sich nicht in den Kopf, daß ich
Ihnen heute gestanden habe. Sie sind ein sonderbarer Mensch und
ich habe Ihnen aus bloßer Neugier zugehört. Ich habe Ihnen aber
nichts eingestanden ... Vergessen Sie es nicht.“
„Nun gut, ich werde es nicht vergessen, – sehen Sie nur, wie Sie
zittern. Seien Sie ruhig, mein Lieber; Ihren Willen sollen Sie haben.
Gehen Sie ein wenig spazieren; zu viel aber sollen Sie nicht gehen.
Ich habe an Sie für jeden Fall noch eine kleine Bitte,“ fügte er mit
gesenkter Stimme hinzu, – „eine peinliche, aber wichtige Bitte, –
wenn Sie, das heißt, für jeden Fall ... woran ich übrigens nicht
glaube und Sie zu ähnlichem für ganz und gar nicht fähig halte, ...
falls – ich sage es bloß für jeden Fall – Sie in diesen vierzig oder
fünfzig Stunden Lust verspüren sollten, die Sache irgendwie anders,
in einer phantastischen Weise aus der Welt zu schaffen, – sagen wir,
Hand an sich legen zu wollen ... es ist ja eine unsinnige Annahme,
entschuldigen Sie bitte, – hinterlassen Sie dann eine kurze aber
genaue Mitteilung. Es brauchen bloß zwei Zeilen, zwei kurze Zeilen
zu sein und erwähnen Sie auch den Stein; das wird anständiger sein.
Nun, auf Wiedersehen ... Ich wünsche Ihnen gute Gedanken und die
rechten Vorsätze!“
Porphyri Petrowitsch ging gebückt hinaus, und vermied es,
Raskolnikoff anzublicken. – Raskolnikoff trat an das Fenster und
wartete gereizt und ungeduldig, bis jener auf der Straße sein konnte
und weitergegangen war. Dann verließ auch er selbst schnell das
Zimmer.
III.

E r eilte zu Sswidrigailoff. Was er von diesem Menschen erwartete,


– wußte er selbst nicht. Er wußte nur das eine, daß der eine
Macht über ihn hatte. Nachdem er dies einmal eingesehen hatte,
konnte er sich nicht länger mehr beunruhigen und außerdem war
jetzt die richtige Zeit gekommen. – Auf dem Wege quälte ihn
besonders die eine Frage, – war Sswidrigailoff bei Porphyri
Petrowitsch gewesen?
Soweit er beurteilen konnte, und er hätte darauf schwören mögen,
– war er nicht dort gewesen! Er dachte wiederholt nach, rief den
ganzen Besuch Porphyri Petrowitschs in seine Erinnerung zurück und
überlegte: – nein, er war nicht bei ihm gewesen, ganz gewiß nicht!
Aber wenn er noch nicht dort gewesen war, würde er oder würde
er nicht zu Porphyri Petrowitsch hingehen?
Vorläufig schien es Raskolnikoff, als ob er nicht hingehen würde.
Warum? Er konnte sich selber dies nicht erklären, aber wenn er es
auch gekonnt hätte, so wollte er sich jetzt nicht den Kopf darüber
zerbrechen. Dies alles quälte ihn, und doch hatte er zugleich für
etwas anderes Interesse. Es war erstaunlich und niemand würde es
vielleicht geglaubt haben, – um sein jetziges unumgängliches
Schicksal war er wenig besorgt, er dachte nur zerstreut daran. Ihn
quälte etwas anderes, anscheinend Wichtigeres, etwas
Außergewöhnliches, – das nur ihn selbst und niemand anderen
betraf. Außerdem empfand er eine grenzenlose seelische
Erschlaffung, obgleich sein Verstand an diesem Morgen besser
arbeitete, als in allen diesen letzten Tagen.
Und war es der Mühe wert, nach alledem, was vorgefallen war,
diese neuen winzigen Bedrängnisse zu überwinden? War es der
Mühe wert, zum Beispiel, zu intrigieren, damit Sswidrigailoff nicht zu
Porphyri Petrowitsch hingehe; ihn zu studieren, auszukundschaften
und Zeit zu verlieren für einen Sswidrigailoff?
Oh, wie ihm dies alles langweilig war!
Indessen eilte er aber doch zu Sswidrigailoff; erwartete er etwa
von ihm etwas neues, oder Fingerzeige oder einen Ausweg? Man
greift in der Not auch nach einem Strohhalm! Führte sie etwa jetzt
das Schicksal oder ein Instinkt zusammen? Vielleicht war es bloß
Müdigkeit, Verzweiflung, vielleicht brauchte er gar nicht
Sswidrigailoff, sondern jemand anderen, und Sswidrigailoff war ihm
nur in den Weg gelaufen. Ssonja? Ja, wozu sollte er jetzt zu Ssonja
gehen? Wieder um ihre Tränen betteln? Ssonja war ihm jetzt
schrecklich. In Ssonja stellte er sich ein unerbittliches Urteil, einen
unwandelbaren Entschluß vor. Hier aber handelte es sich darum,
entweder ihr oder sein Weg. Besonders im gegenwärtigen
Augenblicke war er außerstande, sie zu sehen. Nein, es wäre besser,
Sswidrigailoff auszuforschen, – was wäre dabei? Er konnte sich nicht
innerlich eingestehen, daß er tatsächlich jenen schon längst zu
irgend etwas gebrauchte.
Aber was konnte es zwischen ihnen beiden gemeinsames geben?
Selbst eine Freveltat konnte sie beide nicht auf gleiche Stufe
bringen. Dieser Mensch war ihm sehr unangenehm, offenbar äußerst
verdorben, sicher aber schlau und unzuverlässig, und vielleicht auch
bösartig. Von ihm wurde allerhand erzählt. Es war ja richtig, er hat
sich der Kinder Katerina Iwanownas angenommen; aber wer weiß,
zu welchem Zwecke und was es noch auf sich hatte? Dieser Mensch
hatte stets seine Absichten und Pläne.
In all diesen Tagen schwebte ständig Raskolnikoff noch ein
Gedanke vor und beunruhigte ihn sehr, obwohl er ihn stets von sich
zu weisen suchte; so schwer lastete dieser Gedanke auf ihm! Er
dachte – Sswidrigailoff hat die ganze Zeit sich mit ihm beschäftigt;
Sswidrigailoff hat sein Geheimnis erfahren und hatte schon böse
Absichten gegenüber Dunja. Man könnte doch fast mit Bestimmtheit
sagen, daß er sie noch haben werde. Und wenn er jetzt, nachdem er
sein Geheimnis erfahren und so über ihn eine Macht erhalten hätte,
sie als eine Waffe gegen Dunja benutzen wollte?
Dieser Gedanke quälte ihn sogar im Traume, aber noch nie war er
ihm so deutlich gekommen, wie jetzt. Und dieser Gedanke allein
versetzte ihn in die äußerste Wut. Dann würde sich alles verändern,
sogar seine eigene Lage, – er muß dann sofort sein Geheimnis
Dunetschka mitteilen. Er mußte sich vielleicht selbst verraten, um
Dunetschka von einem unvorsichtigen Schritt abzuhalten. Und der
Brief? Heute früh hatte Dunetschka einen Brief erhalten! Von wem in
Petersburg kann sie Briefe empfangen? Etwa von Luschin? Es ist ja
wahr, dort paßt Rasumichin auf, aber Rasumichin weiß doch nichts
von alldem. Vielleicht muß er sich auch Rasumichin anvertrauen.
Raskolnikoff dachte mit Widerwillen an diese Möglichkeit.
Er beschloß endgültig, Sswidrigailoff in jedem Falle möglichst bald
aufzusuchen. Gott sei Dank, hier handelt es sich nicht so sehr um
die Einzelheiten, als um den Kernpunkt der Sache, – aber wenn er,
wenn er schon fähig war ... wenn Sswidrigailoff irgend etwas gegen
Dunja vorhatte, – so ...
Raskolnikoff war während dieser ganzen Zeit, während dieses
ganzen Monats so abgespannt geworden, daß er jetzt ähnliche
Fragen nicht anders mehr lösen konnte, als bloß durch das eine, –
„dann töte ich ihn!“ Das dachte er auch in diesem Augenblicke mit
kalter Verzweiflung. Schwer bedrückte es sein Herz; er blieb mitten
auf der Straße stehen und begann sich umzusehen, – welchen Weg
er ging und wohin er gekommen war? Er befand sich auf dem
N.schen Prospekt, dreißig oder vierzig Schritte vom Heumarkt
entfernt, den er passiert hatte. Der ganze zweite Stock eines Hauses
linker Hand war von einem Restaurant eingenommen. Alle Fenster
waren weit geöffnet; das Restaurant war, nach den vielen an den
Fenstern sich bewegenden Gestalten zu urteilen, stark besetzt. Im
Saale sang ein Chor, Lieder, Klarinetten und Geigen tönten und eine
türkische Trommel lärmte. Man hörte auch das Gekreische einiger
Weiber. Er wollte umkehren und begriff gar nicht, wie er auf den
N.schen Prospekt gekommen war, als er plötzlich in einem der
letzten offenen Fenster des Restaurants Sswidrigailoff erblickte, der
dort hinter einem Teetisch mit einer Pfeife im Munde saß. Er
erschrak, und sein Schrecken ward zum Entsetzen. Sswidrigailoff
blickte ihn an und beobachtete ihn schweigend und wollte – was
Raskolnikoff ebenfalls betroffen machte, wie es schien, aufstehen,
um leise und unbemerkt fortzugehen. Raskolnikoff gab sich sofort
den Anschein, als hätte auch er ihn nicht bemerkt, und blickte in
Gedanken versunken zur Seite, ohne aber ihn ganz aus dem Auge zu
lassen. Sein Herz klopfte unruhig. Es war richtig, – Sswidrigailoff
wollte offenbar nicht gesehen werden. Er nahm die Pfeife aus dem
Munde und wollte sich verbergen; als er aber aufstand und den
Stuhl zur Seite schob, hatte er wahrscheinlich gemerkt, daß
Raskolnikoff auch ihn gesehen und beobachtet hatte. Es war etwas,
was der Szene ihres ersten Zusammentreffens bei Raskolnikoff,
während seines Schlafes, glich. Ein spöttisches Lächeln zeigte sich
auf dem Gesichte Sswidrigailoffs. Beide wußten, daß sie einander
gesehen und beobachtet hatten. Zuletzt lachte Sswidrigailoff laut
auf.
„Nun! Kommen Sie doch herauf, wenn Sie wollen; ich bin hier!“
rief er ihm aus dem Fenster zu.
Raskolnikoff ging in das Restaurant hinauf. Er fand ihn in einem
sehr kleinen Hinterzimmer mit einem Fenster, das an den großen
Saal anstieß, in dem an etwa zwanzig kleinen Tischen beim
greulichen Gebrüll eines Sängerchores Kaufleute, Beamte und
andere Leute Tee tranken. Aus einer anderen Ecke vernahm man das
Anprallen von Billardkugeln. Auf dem Tische vor Sswidrigailoff stand
eine angebrochene Flasche Champagner und ein Glas, zur Hälfte mit
Wein gefüllt. In dem kleinen Zimmer befanden sich außerdem ein
Knabe, der eine kleine Drehorgel hatte, und ein kräftiges
rotwangiges Mädchen, in einem gestreiften aufgebauschten Rocke
und einem Tiroler Hütchen mit Bändern. Es war eine Sängerin, etwa
achtzehn Jahre alt, die, trotz des Chorgesanges in dem anderen
Zimmer, unter Begleitung der Drehorgel einen Gassenhauer mit
ziemlich heiserer Kontrealtstimme sang ...
„Nun, genug!“ unterbrach Sswidrigailoff sie beim Eintritt
Raskolnikoffs.
Das Mädchen brach sofort ab und blieb in ehrerbietiger Erwartung
stehen. Auch ihren Gassenhauer hatte sie mit einem ehrerbietigen
und ernsten Ausdrucke im Gesichte gesungen.
„He, Philipp, ein Glas!“ rief Sswidrigailoff.
Welcome to our website – the ideal destination for book lovers and
knowledge seekers. With a mission to inspire endlessly, we offer a
vast collection of books, ranging from classic literary works to
specialized publications, self-development books, and children's
literature. Each book is a new journey of discovery, expanding
knowledge and enriching the soul of the reade

Our website is not just a platform for buying books, but a bridge
connecting readers to the timeless values of culture and wisdom. With
an elegant, user-friendly interface and an intelligent search system,
we are committed to providing a quick and convenient shopping
experience. Additionally, our special promotions and home delivery
services ensure that you save time and fully enjoy the joy of reading.

Let us accompany you on the journey of exploring knowledge and


personal growth!

ebookultra.com

You might also like