MATLAB Deep Learning Toolbox User s Guide The Mathworks download
MATLAB Deep Learning Toolbox User s Guide The Mathworks download
https://textbookfull.com/product/matlab-deep-learning-toolbox-
user-s-guide-the-mathworks/
https://textbookfull.com/product/matlab-econometrics-toolbox-
user-s-guide-the-mathworks/
https://textbookfull.com/product/matlab-bioinformatics-toolbox-
user-s-guide-the-mathworks/
https://textbookfull.com/product/matlab-mapping-toolbox-user-s-
guide-the-mathworks/
https://textbookfull.com/product/matlab-optimization-toolbox-
user-s-guide-the-mathworks/
MATLAB Trading Toolbox User s Guide The Mathworks
https://textbookfull.com/product/matlab-trading-toolbox-user-s-
guide-the-mathworks/
https://textbookfull.com/product/matlab-computer-vision-toolbox-
user-s-guide-the-mathworks/
https://textbookfull.com/product/matlab-curve-fitting-toolbox-
user-s-guide-the-mathworks/
https://textbookfull.com/product/matlab-fuzzy-logic-toolbox-user-
s-guide-the-mathworks/
https://textbookfull.com/product/matlab-global-optimization-
toolbox-user-s-guide-the-mathworks/
Deep Learning Toolbox™
User's Guide
R2020a
How to Contact MathWorks
Phone: 508-647-7000
Deep Networks
1
Deep Learning in MATLAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
What Is Deep Learning? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Try Deep Learning in 10 Lines of MATLAB Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Start Deep Learning Faster Using Transfer Learning . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Train Classifiers Using Features Extracted from Pretrained Networks . . . 1-6
Deep Learning with Big Data on CPUs, GPUs, in Parallel, and on the Cloud
...................................................... 1-6
v
Select Hardware Resource . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-42
Save Checkpoint Networks and Resume Training . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-43
Set Up Parameters in Convolutional and Fully Connected Layers . . . . . . 1-43
Train Your Network . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-43
vi Contents
Train Residual Network for Image Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
vii
Generate Text Using Deep Learning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131
Monitor GAN Training Progress and Identify Common Failure Modes 5-124
Convergence Failure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-124
Mode Collapse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-126
viii Contents
Manage Deep Learning Experiments
6
Create a Deep Learning Experiment for Classification . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
ix
Object Detection Using SSD Deep Learning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-37
x Contents
Signal Processing Examples
11
Radar Waveform Classification Using Deep Learning . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
Label QRS Complexes and R Peaks of ECG Signals Using Deep Network
........................................................ 11-32
Classify Time Series Using Wavelet Analysis and Deep Learning . . . . . 11-93
Audio Examples
12
Train Generative Adversarial Network (GAN) for Sound Synthesis . . . . 12-2
xi
Train DDPG Agent to Swing Up and Balance Pendulum with Image
Observation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-10
Create Agent Using Deep Network Designer and Train Using Image
Observations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-18
Train DQN Agent for Lane Keeping Assist Using Parallel Computing . 13-55
Automatic Differentiation
15
Define Custom Deep Learning Layers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-2
Layer Templates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-2
Intermediate Layer Architecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-5
Check Validity of Layer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-10
Include Layer in Network . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-11
Output Layer Architecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-11
xii Contents
GPU Compatibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-36
Check Validity of Layer with Multiple Inputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-36
Use Custom Weighted Addition Layer in Network . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-37
xiii
Compare Layer Weight Initializers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-95
Train Network Using Cyclical Learn Rate for Snapshot Ensembling . 15-178
xiv Contents
Deep Learning Data Preprocessing
16
Datastores for Deep Learning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-2
Select Datastore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-2
Input Datastore for Training, Validation, and Inference . . . . . . . . . . . . . . 16-3
Specify Read Size and Mini-Batch Size . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-4
Transform and Combine Datastores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-4
Use Datastore for Parallel Training and Background Dispatching . . . . . . 16-7
xv
Classify Out-of-Memory Text Data Using Custom Mini-Batch Datastore
....................................................... 16-104
xvi Contents
Deep Learning Prediction with Intel MKL-DNN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-104
Generate C++ Code for Object Detection Using YOLO v2 and Intel MKL-
DNN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-111
xvii
Multilayer Shallow Neural Networks and Backpropagation
Training
19
Multilayer Shallow Neural Networks and Backpropagation Training . . . 19-2
xviii Contents
Design Layer-Recurrent Neural Networks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22
Control Systems
21
Introduction to Neural Network Control Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-2
xix
Exact Design (newrbe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-5
More Efficient Design (newrb) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-6
Examples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-6
xx Contents
LMS Algorithm (learnwh) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-6
Adaptive Filtering (adapt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-6
Advanced Topics
25
Neural Networks with Parallel and GPU Computing . . . . . . . . . . . . . . . . 25-2
Deep Learning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-2
Modes of Parallelism . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-2
Distributed Computing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-2
Single GPU Computing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-4
Distributed GPU Computing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-6
Parallel Time Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-7
Parallel Availability, Fallbacks, and Feedback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-8
xxi
Generate Neural Network Functions for Application Deployment . . . . . 25-48
Generate Simulink Diagrams . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-50
xxii Contents
Function Approximation, Clustering, and Control Examples
28
Body Fat Estimation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-2
xxiii
Training a Linear Neuron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-129
Mathematical Notation
A
Mathematics and Code Equivalents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Mathematics Notation to MATLAB Notation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Figure Notation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
xxiv Contents
Code Notes
C
Deep Learning Toolbox Data Conventions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Variables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
xxv
1
Deep Networks
Deep Learning Toolbox provides simple MATLAB commands for creating and interconnecting the
layers of a deep neural network. Examples and pretrained networks make it easy to use MATLAB for
deep learning, even without knowledge of advanced computer vision algorithms or neural networks.
For a free hands-on introduction to practical deep learning methods, see Deep Learning Onramp.
1-2
Deep Learning in MATLAB
To learn more about deep learning application areas, including automated driving, see “Deep
Learning Applications”.
To choose whether to use a pretrained network or create a new deep network, consider the scenarios
in this table.
Deep learning uses neural networks to learn useful representations of features directly from data.
Neural networks combine multiple nonlinear processing layers, using simple elements operating in
parallel and inspired by biological nervous systems. Deep learning models can achieve state-of-the-art
accuracy in object classification, sometimes exceeding human-level performance.
You train models using a large set of labeled data and neural network architectures that contain many
layers, usually including some convolutional layers. Training these models is computationally
intensive and you can usually accelerate training by using a high performance GPU. This diagram
1-3
Another Random Scribd Document
with Unrelated Content
The Project Gutenberg eBook of The Esperantist,
Vol. 2, No. 7
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States
and most other parts of the world at no cost and with almost no
restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
under the terms of the Project Gutenberg License included with this
ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
United States, you will have to check the laws of the country where
you are located before using this eBook.
Language: Esperanto
ĈIUJ, NI POVOS
PARADIZON IRI. The "Review of
Kiu bone trinkas, Reviews"
Tiu bone dormas. Is the Best Magazine for
Kiu bone dormas,
Tiu ne pensas malbone.
Busy People. And it is
Kiu ne pensas malbone, read by ‘Esperanto’
Tiu certe ne pekas. Students.
Nu, ĉar kiu ne pekas.
Paradizon eniros. The aim of this Magazine is to
De nun, bone trinku. make the Best Thoughts of the
Kaj vi paradizon iros. Best Writers universally
accessible at a Trifling Cost.
Por tio ĉi, oni devas aĉeti bonajn
vinojn, kaj sin turni al:— The busiest and poorest in the
Sro. Ch. Jadeau en Mercurey community may here follow with
(S. & L.) France. intelligent interest the great
movements of Contemporary
History.
Correspondence Lessons
in Esperanto
ARE GIVEN BY
Mr. A. MOTTEAU, Certified
Teacher of Esperanto. 157,
Earlham Grove. Forest Gate,
London, E.
JULIO, 1905.
21. [Vol. II., No. Subscription, 3s. Per
Annum. Single
7.] Copies, 4d. net. Nos
2 to 13. 6d. each;
Later issues 4d. each
net.
Estas nia espero ke ĉiuj varmaj It is our hope that all warm
aprobantoj fariĝos Fratruloj de supporters will become Fellows
tiu Asocio. Ni mem tre kontente of that Association. We ourselves
estus farintaj same; sed, kiam ni would gladly have done so; but
eltrovis, ke estus necese konstati when we discovered that it
ĉion, kion oni faris pri, pro, per would be necessary to declare all
kaj por Esperanto por pruvi, ke that one had done for Esperanto,
oni meritis la honoron, kaj ankaŭ in order to prove that the honour
devus trovi tri atestantojn por had been merited, and also to
pruvi, ke oni estas sufiĉe find three witnesses to prove
respektinda, ni devis forlasi la one’s adequate respectability, we
proponon, kaj restas nur simpla had to forsake the intention and
membro, tamen ne malpli fervora remain merely an ordinary
pro tio! member, but none the less
devoted on that account!
Ni kore esperas, ke la B.E.A. ne
sendos tiun longegan regularon, We heartily trust that the B.E.A.
k.t.p., al ĉiuj personoj, kiuj will not send this lengthy set of
proponas aniĝi estonte, alie, se regulations, etc., to all persons
ni ne eraras, la B.E.A. trovos, ke proposing to become future
iliaj eblaj estontaj membroj members, otherwise, if we err
havos nek tempon, nek volon, not, the B.E.A. will find that their
tralegi la ĉion, kaj, sekve, neniam would-be future members will
sendos la kotizaĵon! have neither the time nor the
desire to wade through the lot,
Inter la novaj eldonaĵoj ricevitaj and, in consequence, will never
dum Junio estis tre originala send in the subscription.
verketo, "Une heure
d’Esperanto," verkita de la Among the new publications
energia pro-blindula received in June was a most
propagandisto Profesoro Cart. Ĝi original little work, "An Hour of
estas diologo per la Franca Esperanto" (Horo pri kaj per
lingvo, ĝis la alveno de Esperanto), by Prof. Cart. It is a
"L’Etrangère," kiu parolas dialogue conducted in French,
Esperante. Franc-legantaj until the arrival of "The
Esperantistoj saĝe sendos 50c. al Foreigner," who speaks in
33, rue Lacépède, Paris, por Esperanto. Readers of French will
ricevi ĝin. wisely send 6d. to 33, rue
Lacepede, Paris, to obtain it.
Sro Motteau nun pretigas
tradukon de Ŝi kliniĝas por Venki, Mr. Motteau is preparing a
dramo de Sheridan. Ni esperas translation of Sheridan’s drama,
eldonigi ĝin antaŭ la Kongreso. She Stoops to Conquer. We hope
Ĝi estas samkosta kun la La to publish it before the Congress.
Ventego, kies unua Arta Eldono It is uniform with The Tempest,
elĉerpiĝis. Oni do povas nune the Art Edition of which is sold
aĉeti la art-tukan eldonon, kun out. One can, however, at
ilustraĵoj, je kosto 2f. 60c., present obtain the art-cloth
afrankite. edition, illustrated, for 2s. 2d.,
post free.
Dro Martyn Westcott, kies nomo
estas tiel bone konata pro liaj Dr. Martyn Westcott, whose
ŝatajaj rakontoj sur niaj paĝoj, name is so well-known on
verkis tradukon de la Kristnaska account of his popular narratives
Kanto, de Dickens. Ĝi estas in our pages, has translated
eldonota, kaj estos valora aldono Dickens’ Christmas Carol. It is
al nia Internacia Biblioteko. about to be published, and will
be a valuable addition to our
Multaj samideanoj kontente International Library.
lernos, ke la Londona Klubo
havos sian unuan ekzamenon Many friends-in-Esperanto will
por Atesto pri Kapableco ĉe St. gladly learn that the L.E.C. will
Bride’s Institute, Fleet Street, hold its first examination for
Julion 7, je la sepa horo. Proficiency at St. Bride’s
Partoprenantoj je tiu ĉi unua Institute, Bride Lane, Fleet
Brita Ekzameno nur devos pagi Street, E.C., on July 7th, at 7
1f. 70c. (anstataŭ la kutiman 3f.), o’clock. Competitors in this first
kaj ni esperas ke la nomaro de British Examination need pay
granda nombro (almenaŭ de la only 1s. 4d. (instead of the usual
Londonaj anoj) povos presiĝi 2s. 6d.), and we hope that the
antaŭ la venonta Kongreso. Tiuj, names of a goodly number (at
kiuj deziras ekzameniĝi, povas any rate of the London
ricevi ĉiajn sciigojn de la B.E.A., members) may be printed before
13, Arundel Street, W.C., kaj the coming Congress. Those
devos sendi siajn nomojn al la desirous of being examined can
Hon. Sek. de la Londona Klubo, obtain all information from the
14, Norfolk Street, Strand, antaŭ B.E.A., 13, Arundel Street, W.C.,
Julio 5. and must send in their names to
the Hon Sec., London Esperanto
Club, before July 5th.
SAVITA DE MORTO.
ĈAPITRO I.
"Apenaŭ," respondis mia frato, ridante, kiel ni ĉiuj tri rapidiris sur la
fervojan trotuaron, sekvataj de la hotelportisto, "se mi havus unu, mi
bone scias, ke mi ĝin perdus dum malpli ol kvin minutoj."
"Dum kvin minutoj," ekkriis la maljuna sinjoro, turnante sin rapide.
"Kiel?"
"Ha! ha!" li ridis. "Mi rememoros tion, kaj diros al mia edzino, kiam mi
alvenos hejmen, ke mi perdis la monon, kiun Vilĉjo, mia filo, devus
kunpreni kun li al Nova Zelando! Kia stato de turmento ŝi enestos! Kaj
kiam ŝi estos fininta min demandi, kiam kaj kie mi ĝin perdis, kaj kiel mi
povis esti tiel senzorga kaj malsaĝa." Tiam mi respondos, "Ĝi bruligis
truon en mia poŝo!" "Ha! ha! kiel kolera ŝi estos, ke mi ŝercis pri tiel
grava afero! kaj kiel Vilĉjo ridegos! Sed, jen estas la vagonaro. En kia
klaso vi vojaĝas?" li diris al mi.
La portisto enmetis la paketojn; mi diris adiaŭ al mia frato kaj sidigis min
en angulo de la kupeo kontraŭ la maljuna sinjoro, kaj ni forveturis.
ĈAPITRO II.
Mia patro, maljuna generala oficiro, estis mortinta antaŭ kelkaj jaroj.
Post lia morto, mia patrino, kiu havis nur sian vidvinan pension kaj
proksimume centlivrojn ĉiujare, loĝis en Brighton, por pli ekonomie
eduki miajn du fratinojn, unu el kiuj estis nun plenkreska, kaj la alia ĉe
lernejo en la urbo. Mia pli maljuna kaj sola frato, Karlos, de kiu mi ĵus
disiĝis ĉe la stacidomo, estis, antaŭ ne longe, tininta aranĝi siajn
vespermanĝojn[1] ĉe la Inner Temple (leĝa kolegio), kaj nun kredis sin
plene sur vojo al elokventeca gloro!
Li gajigis nin multe per siaj mallongaj lertaj skizoj de vivo kaj karaktero
en preskaŭ ĉiu parto de la mondo. Evidente li estis homo kiu estis
multege vojaĝinta, kaj ne estis forgesinta tion, kion li vidis. Tio ĉi, kune
kun la iom kurioza, sagaca modo per kiu li rakontis siajn spertojn, igis lin
plej agrabla kunulo, kaj mi multe ĝojis, kiam mi ektrovis ke ni estas
vojaĝontaj al Brighton en sama vagonaro. Kaj nune, jen estas ni ambaŭ
rapide forveturantaj po kvindek mejloj la horon al nia celo.
(Daŭrigota).
PIEDNOTO:
PINO.
El Hejne-Lermontov.
Mi vizitis onklon kiu loĝis sur monteto apud kies piedo kuŝas la
marborda urbeto, Cromarty. Unu tagon alvenis la pastro de la proksima
Libera preĝejo. Li nin sciigis ke li ĵus venis de interparolado kun viro la
plej spirita el ĉiuj liaj konatoj, la ermito de Navity. Mia onklo tiun ĉi ne
konis, kaj respondante al liaj demandoj, Sro Stuart diris ke estis solulo
kiu antaŭ dekkvin jaroj venis al stepo dezerta kaj konstruis budon apud
sankta fonto kie antikve multe da malsanuloj mirakle kuraciĝis. Tie li
vivadis sola, manĝante nur la kreskaĵojn el lia peco da tero, trinkante
nur akvon portante somere kaj vintre maldikan eluzitan militan
uniformon multe flikitan. Ĉiun dimanĉon li venis al la preĝejo,
malproksima de 4-5 mejloj de sia budo, religie kantis kaj atente
aŭskultis la Diservon. Ĉiam li metis en la kolektujon (por vidvinoj kaj
georfoj) arĝentan moneron, sed neniam li elparolis vorton. Al viroj lin
adresantaj li respondis per saluto milita, al virinoj li ja ne mem
ekrigardis, kvankam multaj el tiuj ĉi, bonkoraj kaj kompataj penis
konatiĝi kun viro tiel stranga, tiel sola. Dum preskaŭ dekdu jaroj la
Cromarty anoj pli malpli lin respektegis, ili havis antikvan tradicion ke la
granda juĝo de vivantoj kaj mortintoj okazos meze la dek naŭan
centjaron sur la stepo de Navity. Ili do kredis ke li devas esti sanktulo
treege avida vidi kaj bonveni sian Savinton. Poste ilia opinio pri li multe
ŝanĝiĝis.
Kelkaj bovinoj mortis, multaj ĉevaloj lamiĝis, iuj riveretoj sekiĝis kaj
preteririnte lian loĝejon oni vidis fumon supreniri el lia tegmento, oni
aŭdis strangajn voĉojn kunparoladi. Tro certe estis ke li kunulo estas de
la Diablo; iuj eĉ diris ke peko mortiga estus permesi al sorĉisto pli
longan vivadon en lando Kristana.
La afero fariĝis gravega kaj la pastro sin kredis devigita sin intermeti. Li
iris ĉe la ermito. Oftege li jam frapis al la malalta pordo, oftege li
petegis, vane petegis, vorton de respondo, iafoje li tie longatempe
restis, ĉar li rigardis la malfeliĉulon kiel ŝafo el sia zorgitaro. Tiun ĉi
tagon li tuj invitiĝis eniri kaj vidis du fratojn. Robbie la nove alveninto
kuŝas sur la tero febrofrapita kaj silenta. Sro Stuart aŭdis ilian simplan
historion. La ermito lasis la militistaron post 20 jaroj da servado
alportante atestojn de bon-konduto kune kun bona saneco kaj pensio
kiun li ĉiu monate ricevas ĉe la ĉefurbo de la apuda graflando. Robbie
estis plektisto ĝis sunfrapo kaj kordoloro pri la morto de lia edzino lin
malsaĝigis. Li estas neniam danĝera nur simpla kaj ĉiam melankolia. La
pastro kaj la ermito fariĝis preskaŭ amikoj, sed ilia interrilato estas
severe limigita al interŝanĝo de libroj kaj al ne oftaj kunvenoj (vizitaj) ĉe
la fratoj.
Aŭdinte tiun ĉi rakonton mi multe deziris konatiĝi kun viro tiel aparta
kiu, vivante en klimato malvarma, preskaŭ tute sin rifuzis fajron kaj
aĉetis nur librojn. Sro Stuart diris ke estas neeble ke mi lin vidos ekster
la preĝejo, ĉar vidante virinon alvenante ĉe li, rapide li forkuros.
Mia onklo alttenis unu el ĝiaj antaŭpiedoj dum mi rampis sur la selon kaj
ni rapide forkuris. Mi tute ne povis kontroli la beston ekscititan ĉar mi
nur malfacile povis min balanci sur la selo kies piedingaj rimenoj estis
tro mallongaj por ke mi povu ilin uzi; tial mi sen sinriproĉo ĝuis la
galopon, ĝis mi subite min trovis sur la herbo. Mi falis kiel kato sur la
piedoj kaj ankoraŭ mi tenis la kondukilojn, tial mi deturnis la ĉevaleton
al arboreto, kie mi disrompis branĉeton kovritan per folioj. Neniam mi
frapis bestojn sed iafoje mi tiklis ilian nazon aŭ orelojn por sciigi ilin ke
mi ĉeestas aŭ por ilin vekigi se ili estas dormemaj. Mi ne deziris duan
falon kaj mi estas certa nenion renkonti mi do sidiĝis sur la selon tiel kiel
rajdis la kamparaninoj en Kimrujo kiujn mi ĉiutage vidis en mia infaneco.
Tiam mi incitis la beston al plej rapida kuro kaj kiam ajn ĝi volis marŝi mi
tremigis la foliojn apud ĝia kapo tial ke ĝi rekomencis galopon. Kiam ĝi
ŝajnis sufiĉe laca por ke ĝi min obeu mi cirkaŭrigardis kaj min trovis en
plena dezerto, sen vojeto kaj sen ia ideo pri la sido de la urbeto. Vere la
besto facile trovus ĝian hejmon sed ĝi irus ĉe ĝia propra mastro kaj ne
ĉe miaj geonkloj. Dum mi haltis duba mi vidis viron, mi do movinte mian
dekstran piedon al mia maldekstra flanko lin sekvis, lin alvokis kaj kiam li
sin turnis mi lin petis al mi helpi premi la selligilojn kaj montri la plej
rektan vojon al Cromarty House. Li nenion respondis sed ŝanĝis la
bukojn kaj prenis la bridon.
Mi diris "Volu montri per fingro kie kuŝas la urbeto; ne estas necese ke
vi min akompanu."
Post longa silento li komencis paroli tre malfacile ĉar la Angla lingvo al li
estis lingvo alilanda, li rakontis al mi ke liaj prapatroj kulturis farmojn en
bela valo. Li estis la plej juna el ok gefiloj kaj estis nur dekokjara kiam
oni faris fervoran alvokon al la patriotismo de la Skotoj por defendi la
landon kontraŭ Bonaparte kaj li soldatiĝis: post deksep jaroj li estis
serĝento kaj ricevis longan libertempon. Revidante sian familion li trovis
plenan feliĉecon. Gepatroj gefratoj, geonkloj, gekuzoj, estis sanaj kaj
prosperaj, liaj fratinoj estis ĝojaj edzinoj kaj patrinoj; bona knabino kiun
li de ŝia infaneco amis lin feliĉege bonvenis. Ili fianĉiĝis, post nur tri
jaroj, lia deĵoro elfarita li revenos, libera, riĉa al la kara valo, al la karega
virino, por ĝui inter iliaj parencoj vivon paradizan.
La tri jaroj pasis, de Hindujo li rapidis hejmen kaj trovis la valon sed de
la vilaĝo nur fajrenigrigitajn ruinojn. Li marŝis longatempe antaŭ ol trovi
dometon kies timigitaj loĝantoj lin diris ke ĉiuj vilaĝanoj forpeliĝis por ke
la bienulo obtenu plian luprezon el riĉaj ŝaffarmaj mastroj. Li iris al
pastra domo kie li bonege riceviĝis sed la pastro povis al li nenion sciigi
pri liaj parencoj. El la 350-400 loĝantoj, kelkaj iris Amerikon, kelkaj
(surtute teksistoj) migris en la urbojn kelkaj mortis pro malvarmo,
malsato kaj melankolio. La pastro diris al Darnie ke li devas akcepti siajn
malĝojigojn tiel justa dia puno pro liaj eblaj formetitaj ŝuldoj de preĝo.
Ankaŭ li promesis lin sciigi se iam venas al valo iu el liaj parencoj.
Lasinte la valon Darnie renkontis amikino kiu lin diris ke la forpeloj
kruelege efektiviĝis. Ŝi vidis lian patron svenigitan per ŝtonbatoj, lian
patrinon devigeble eltrenitan el lito kaj forĵetitan sur malsekan herbon;
tie post nokto mizera ŝi mortis. Dum kelkaj semajnoj Darnie ĉirkaŭe
vagis, penante trovi iajn sciigojn pri sia familio aŭ pri la familio de sia
fianĉino, lasante ĉie la adreson de la oficejo al kie li iros por sia pensio.
Enfine li loĝiĝis al Navity kie post dekdu jaroj li aŭdis pri sia frato.
E.W.
LA HISPANA ARMŜIPARO.
IOMETO DA MUZIKO.
Okazis nenio dum kelkaj momentoj; sed ĵus kiam mi estis spireganta kaj
sopiranta antaŭ rekomenci, tiam la ilo ŝajne vekiĝis subite pro sento pri
ĝiaj ĉirkaŭaĵoj, kaj komencis kriegadon, ploregadon, kaj kraĉadon. Ĝi
sonis kiel tridek katoj kun iliaj vostoj en rulpremmaŝino de lavisto.
Timigita, mi lasis fali la estaĵon kaj forkuris el la ĉambron. Sur la etaĝo
mi ekrenkontis mian pensiistinon, kiu brake karesis min, mole kisante
min ĉe la frunto, demandis "Ĉu la doloro estas kie?" Kaj informis ke "ŝia
mortinta edzo foje suferis same, sed ŝi konjektas ke li neniam havis ĝin
tiel malbone kiel mi."
La loĝanto supre mi juna viro estis forta kaj kutime malagrabla kanajlo,
sed je tiu-ĉi okazo li ĝentiliĝis kaj sendis depeŝon peti "Ĉu Sinjoro Leno
kompleze ĉesos kantadon, ĉar li deziris dormi."
"Ho! maljuna viro," ekdiris la kora gasto,—"ĉu, jam vi leviĝis? Ĉu, plu da
studado? Ne zorgu pri seĝo, mi sidiĝos sur la lavtablon."
Tia ne estis tio kion mi deziris, tial mi tuj malsekigis la lavtablon per
ŝajne mallerte renversante iom da akvon.
"Nu, do, mi sidiĝos sur la liton," li kriis. Li sidigis sur la liton—faliĝis sur
ĝin laŭ lia gajega maniero.
Mia sakfajfilo noble konvenis la okazon. Ju frue la dorso de mia amiko
kontaktiĝis je la lito, des frue ekverŝiĝis sangorigidaj ĝemegoj kaj kriegoj
el sub la littukaro.
Ĝi vere estis terura bruo kiu haltigis eĉ mian koron. Mia amiko eksaltegis
al tia alto ke li frapigis sian kapon kontraŭ la plafono. Lia hararo rekte
stariĝis; liaj dentoj kraketis; liaj ĝenuoj kunfrapis.
"Bona Dio! Dan!" li babilis. "Mi plej evidente estas mortiginta la infanon."
Tial li treme revenis, kaj mi serioze komencis diskuti kune kun li pri la
konsilindeco ĉu kaŝi subplanken la korpon, kaj poste elmigri Venezuelon.
Lia vizaĝo kovriĝis per la manoj, kaj li ŝajne konfuzegiĝis pro la penso ke
lia sorto estas tute defektita. Fine li leviĝis, kun trankvila decido sur la
vizaĝo. Li apudiris la liton kaj dolĉe tuŝis la kovrilon.
Faligu la kurtenon!
FRAGMENTAJ MEMOROJ.
Ankoraŭ mi ne diris ion pri afero kiu en la Ŝtatoj estas tute ordinara; la
movigo de domoj.
Por ni Angloj estas ofte malfacile kontentigi nin: aŭ ni ŝatas domon kaj
malŝatas ĝian siton, aŭ, kontraŭe, ni trovas konvenegan siton, kaj, jen,
la domo, kiu staras sur ĝi, estas tute ne dezirinda; eĉ eble ne estas
domo.
Sed por Amerikano la afero estas multe pli simpla. Li vidas konvenan
domon kaj aĉetas gin. Se poste li vidas siton, kiu ŝajnas al li preferinda,
li ankaŭ aĉetas ĝin. Tiam li metas sian domon sur translokigilojn kaj
translokigas ĝin sur la novan siton. Li ne ĝenas sin pro la pakado de sia
meblaro. Tiel lertaj estas la translokigistoj ke ne eĉ pentraĵo defalos de
la muroj dum la translokigo.
Ili vere sukcesis altlevi la domon, sed (aŭ ĉar li ne bone komprenis la
aferon, aŭ ĉar li ne havis sufiĉon da homoj aŭ iloj), kelkaparte la
subportiloj rompiĝis, kaj la domo, falinta laŭ tiu direkto, falis kontraŭ
tiun domon pri kiu mi faras demandon, kaj ĝin lasis tiel kiel nun mi
vidas.
Unue oni formovis kelkajn ŝtonojn kaj por ili anstataŭigis trabojn. Nature
oni formovis ĉiujn la ŝtonojn el la sama vico, kaj oni zorgis ne formovi
sufiĉon da ili por malfortigi la konstruaĵon. Kiam oni estas anstataŭ
ŝtonoj anstataŭiginta trabojn oni el la sama vico formovis aliajn ŝtonojn,
ankaŭ anstataŭiganta ilin per traboj; kaj tiamaniere oni daŭrigis ĝis kiam
la tuta konstruaĵo restis kvazaŭ sur fortega ligna kadro. Kompreneble oni
formovis la ŝtonojn samtempe el multaj lokoj sur la sama viĉo. Sub tiu
kadrego oni metis aregon de turnleviloj, kaj ĉe ĉiu turnlevilo starigis
homon, kiu, ĉe donita signo iomete turnigos la tenilon. Oni tre zorgis ke
ĉiu el ili turnu ĝuste la saman spacon ĉe la sama momento, kaj ĉe ĉiu
movo oni altlevis la konstruaĵon, mi supozas, nur malgrandan porcion da
colo.
Tuj kiam oni estis levinta la kadregon suficon da spaco por tion permesi
aliaj laboristoj konstruis sub ĝi unu tavolon de dikega kaj fortega muro.
Pro tio, neniam estas granda interspaco inter la konstruaĵo kaj la
subkonstruaĵo. Fine, mi supozas, oni formovis la trabojn malmaniere kiel
oni unue ilin enmetis en la muron. Dum la tuta altigo gastoj manĝis kaj
dormis en la hotelo kaj, oni diras, ne sentis eĉ la plej malgrandan
skueton.
Tie ĉi mi intencis ion diri pri la hoteloj, sed tiu estas afero tro longa por
esti traktata en la fino de fragmento. Mi tial anstataŭigos por ĝi
priskribon de Dioservo kiu lasis sur mia cerbo profundegan impreson. Pri
la hoteloj mi esperas paroli en la proksima fragmento.
Ho! tiu dimanĉo; kiel ĝi estis varmega! Apenaŭ oni povis spiri, kaj en
niajn manojn mi certe atendis vidi kelkajn ventumilojn, sed tion kion mi
vidis mi tute ne atendis, eĉ ne povis atendi.
Eble oni devas ankaŭ ekcepti la organiston, sed nur dum la tempo mem
kiam li ludis la organon, kaj mi ne estas certa ke iu ne ventumis lin dum
la ludado.
Ekkaptis min freneza deziro ke oni svingu ilin ĉiu ĉe la sama momento
laŭ la sama direkto. Mi ne povis ne rigardi, mi ne povis fermi la okulojn.
Mi estis hipnotigita per ili, kaj bonege mi komprenis la koron de tiu fama
violonisto kiu subite ĉesis ludi sian amatan muzikilon, kaj alveninta al la
antaŭa flanko de la estrado tiamaniere parolis al riĉe vestita sinjorino,
kiu sidis en la unua vico de la aŭskultejo kaj trankvile ventumadis sin:
"Sinjorino, sinjorino: kiamaniere mi povas ludi la violonon en tempo 2/4,
se vi persistas vin ventumi en tempo 6/8?"
En tiu preĝejo oni sin ventumadis en ĉiuj la tempoj. Pri unu afero mi
estas nepre decidinta. Se ankoraŭ mi ĉeestos tian Dioservon, mi mem
kunprenos ventumilon.
Estas de nun necese prepari tiujn kunvenojn por ke ili havu kiel eble plej
grandan sukceson. Ni ne dubas ke se ni atingas tiun celon, ni estos
incitintaj la kuriozecon de la skeptikuloj kaj de la indiferentuloj kiuj
nepre estos tiam esperantistigotaj. Tial, tiuj festoj devas esti zorge
pripensataj kaj de longe organizataj.
Koncertoj.—Alia grava punkto pri festoj kongresaj estas tiu kiu celas la
organizadon de la koncertoj. Eble okazos almenaŭ du koncertoj, nur
esperantistaj kompreneble. Ĉar ilia sukceso postulas ke la
partoprenantoj estu diverslingvaj, por pruvi ke Esperanto estas same
elparolata en ĉiuj nacioj, ni petas ĉiujn kiuj povas kanti, deklami aŭ ludi
muzikilon ke ili bonvolu:
LA KVAR HENRIKOJ.
La junulo alproksimiĝis la tablon por manĝi, sed tuj alia frapo al pordo
haltigis lin. La maljunulino malfermis la pordon kaj ankoraŭ ŝi vidis
rajdanton akvumitan je pluvego, kaj li simile petis por gastiĝo. Ŝi
konsentis ricevi lin, kaj kiam li envenis, li estis, kiel la unua, junulo kaj
nobelo.
"Ĉu, maljunulino," diris la dua, "vi ne havas ion ajn, krom tion, por doni
al mi?"
"Nenion," ŝi respondis.
Welcome to our website – the ideal destination for book lovers and
knowledge seekers. With a mission to inspire endlessly, we offer a
vast collection of books, ranging from classic literary works to
specialized publications, self-development books, and children's
literature. Each book is a new journey of discovery, expanding
knowledge and enriching the soul of the reade
Our website is not just a platform for buying books, but a bridge
connecting readers to the timeless values of culture and wisdom. With
an elegant, user-friendly interface and an intelligent search system,
we are committed to providing a quick and convenient shopping
experience. Additionally, our special promotions and home delivery
services ensure that you save time and fully enjoy the joy of reading.
textbookfull.com