Web Development and Design Foundations with HTML5, 10th edition Terry Felke-Morris instant download
Web Development and Design Foundations with HTML5, 10th edition Terry Felke-Morris instant download
https://ebookmeta.com/product/web-development-and-design-
foundations-with-html5-10th-edition-terry-felke-morris/
https://ebookmeta.com/product/web-development-and-design-
foundations-with-html5-10th-edition-terry-ann-felke-morris/
https://ebookmeta.com/product/web-development-and-design-
foundations-with-html5-10-e-10th-edition-terry-felke-morris/
https://ebookmeta.com/product/responsive-web-design-with-
html5-and-css3-second-edition-ben-frain/
https://ebookmeta.com/product/handbook-of-child-maltreatment-
richard-d-krugman-jill-e-korbin/
Ending In You 1st Edition Sammi Cee
https://ebookmeta.com/product/ending-in-you-1st-edition-sammi-
cee/
https://ebookmeta.com/product/all-about-history-book-of-the-
medici-first-edition-2019-dan-peel-editor/
https://ebookmeta.com/product/fundamentals-of-financial-
accounting-seventh-edition-fred-phillips/
https://ebookmeta.com/product/execution-giordano-bruno-6-1st-
edition-s-j-parris-3/
https://ebookmeta.com/product/the-mountain-mans-secret-santa-
christmas-in-alpine-valley-5-1st-edition-kali-hart/
Short Fiction 1st Edition Voltairine De Cleyre
https://ebookmeta.com/product/short-fiction-1st-edition-
voltairine-de-cleyre-2/
Web Development & Design
Foundations with HTML5
10th Edition
Web Development & Design
Foundations with HTML5
10th Edition
documents and related graphics are provided “as is” without warranty of
any kind. Microsoft and/or its respective suppliers hereby disclaim all
services.
Corporation in the U.S.A. and other countries. This book is not sponsored
visit www.pearsoned.com/permissions/.
Screen shots, figures, photos and icons reprinted with permission from
owned by Pearson Education, Inc. or its affiliates in the U.S. and/or other
countries.
icons that may appear in this work are the property of their respective
owners, and any references to third-party trademarks, logos, icons, or
other trade dress are for demonstrative or descriptive purposes only. Such
references are not intended to imply any sponsorship, endorsement,
authorization, or promotion of Pearson’s products by the owners of such
marks, or any relationship between the owner and Pearson Education,
ScoutAutomatedPrintCode
Web standards. The text covers the basics that web developers need to
Internet concepts
Creating web pages with HTML5
Configuring text, color, and page layout with Cascading Style Sheets
(CSS), including the new CSS Flexbox and CSS Grid Layout Systems
JavaScript
Grid Layout
Form layout with the CSS Flexbox and Grid Layout Systems
Student files are available for download from the companion website for
starter files, and access to the book’s companion VideoNotes. See the
practices and can be covered anytime after Chapter 3 (or even along
with Chapter 3 ). Chapters 6 through 9 continue with HTML and
CSS.
are encouraged to create web pages as they read through the text. Sample
solutions for the Hands-On Practice are available in the student files.
Discovering Diverse Content Through
Random Scribd Documents
(αα) In this respect we find throughout Christendom that rhyme is
introduced into Latin versification at a very early date with much
insistence, although, as observed, it rested on other principles.
These principles, however, are rather adapted from the Greek
language; and, so far from testifying to the fact that they originated
from the Latin speech itself, rather prove, under the modified
character they possess, a tendency which itself approaches the
romantic type. In other words, the poetry of Rome, on the one hand
and in its earliest days, discovered its source not in the natural
length and shortness of syllables, but rather measured the value of
syllables relatively to their accent; and in consequence of this it was
only through a more accurate knowledge and imitation of Greek
poetry that the prosodical principle of this was received and
followed. And, moreover, the Romans rendered more obdurate the
flexible, joyous sensuousness of Greek metres, more particularly by
their use of more insistent pauses at the caesura, as we find such
not only in the hexameter, but also in the alcaic and sapphic metres,
hardening the effect thus to a structure of more stringent outline
and more severe regularity. And indeed, apart from this, even in the
full bloom of Latin literature, and from their poets of finest culture,
we have already plenty of rhymes. Thus from Horace, in his Ars
poetica (verses 99-100), we get the following:
Non satis est, pulchra esse poemata: dulcia sunto,
Et quocunque volent, animum auditoris agunto.
Though the poet was probably quite unconscious of the fact, it is
none the less a strange coincidence that, in the very passage in
which Horace enforces the obligation that poems should be dulcia,
we discover a rhyme. Similar rhymes occur in Ovid with still more
frequency. Even assuming such to be accidental, the fact remains
that they appear to have been not offensive to Roman ears, and
might consequently be permitted, although as isolated exceptions, to
slip into the composition. Yet the profounder significance of romantic
rhyme is absent from such playful exceptions. The former does not
assert the recurrent sound merely as sound, but the ideal content or
meaning implied in it. And it is precisely this which constitutes the
fundamental difference between modern rhyme and the very ancient
rhyme of the Hindoos.
As for the classical languages, it was after the invasion of barbarism,
and on account of the destruction of accentuation and the assertion
of that uniquely personal note of emotion referable to Christianity,
that the rhythmical system of verse passed into that of rhyme. Thus,
in his hymn to the Holy Spirit, Ambrosius entirely regulates the
versification according to the accent of the meaning expressed, and
breaks into rhyme. The first work of St. Augustine against the
Donatists is in the same way a rhymed song; and also the so-called
Leonine versicles, as expressly rhymed hexameters and
pentameters, are easily distinguishable from the accidental
exceptions of rhyme previously noticed. These and other examples
like them mark the point of departure of rhyme from the more
ancient rhythmical system.
(ββ) Certain writers have no doubt attempted to trace the origin of
the new principle of versification in Arabian literature. The artistic
education, however, of the famous poets of the East is of later date
than the appearance of rhyme in western Christendom; and any
Mohammedan art of a more early time exercised no real influence on
the West. We should, however, add that we find from the first in
Arabian poetry essential affinities with the romantic principle, in
which the knights of Europe, at the time of the crusades, very
readily made themselves at home; and consequently it is not difficult
to understand how, in the affinity of spiritual tendencies[38] which
they shared, and in which the poetry of Eastern Mohammedanism no
less than Western Christianity finds its source, though removed in
the world from each other, we meet for the first time and on its own
independent footing a novel type of verse writing.
(γγ) A third source, to which again, independently of either the
influence of the classic languages or the Arabic, we may trace the
origins of rhyme and all that it implies, are the Germanic languages,
as we find them in their earliest Scandinavian development. As
illustration of this we have the songs of the ancient Edda, which,
though only in more recent times, collected and edited,
unquestionably date from a former age. In these, as we shall see
later on, it is not, it is true, the genuine rhyme-sound which is
elaborated in its perfection, but rather an effective emphasis upon
particular sounds of language, and a regularity defined by rule, with
a definite repetition of both aspects.
(β) Yet more important than the question of origin is the
characteristic difference between the new system and the old. I have
already adverted to the fundamental feature of importance here; it
only remains to establish it more narrowly.
Rhythmical versification attained its most beautiful and richest
development in the field of Hellenic poetry, in which we may
discover the most eminent features of the type wherever it obtains.
Briefly they are as follows:
First, the sound, as such, of letters, syllables, or words does not here
constitute its material, but rather the syllabic sound in its temporal
duration, so that attention must neither exclusively be directed to
particular syllables or words, nor to the purely qualitative similarity
or identity of their sound. On the contrary, the sound still remains in
inseparable union with the static time-measure of its specific
duration; and in the forward movement of both the ear has to follow
the value of every separate syllable no less than the principle which
obtains in the rhythmical progression of all equally together.
Secondly, the measure of long and short syllables, no less than that
of rhythmical rise and fall, and varied animation derived from more
deliberate caesurae and moments of pause, depends upon the
natural element of the language, without permitting any introduction
of that type of accentuation, by virtue of which the actual meaning
of the word leaves its impress on a syllable or a word. The
versification asserts itself in its collocation of feet, its verse accent,
its caesurae, and so forth in this respect as fully independent as the
language itself, which also, outside the domain of poetry, already
accepts accentuation from the natural quantity of syllables and their
relations of juxtaposition, and not from the significance of the root-
syllable. On this account, thirdly, we have as the vital emphasis of
certain syllables, first, the verse accent and rhythm, and, secondly,
all other accentuation, both of which aspects, in their twofold
contribution to the varied character of the whole, pass in and out of
one another without any mutual derangement or suppression; and in
like manner respectively they satisfy the claim of the poetical
imagination in fully admitting the expressiveness due, by virtue of
the nature of their position and movement, to words which, in
respect to their intelligible meaning, are of a greater importance
than others.
(αα) The first alteration, then, effected by rhymed verse in the
previous system is this indisputable validity of natural quantity,[39] If,
therefore, any time-measure at all is permitted to remain, it is
compelled to seek for a basis for such quantitative pause or
acceleration, which it refuses any longer to find in the natural
quantity, of syllables, in some other province. And this, as we have
seen, can be no other than the intrinsic meaning of syllables and
words. It is this significance which in the final instance determines
the quantitative measure of syllables, so long as such is still
regarded as essential at all, and by doing so transfers the criterium
from the purely objective medium[40] and its natural structure to the
ideal subject-matter.
(ββ) A further result follows from this of yet more importance. As I
have already pointed out, this collocation of the emphasis on the
significant stem-syllable dissipates that other independent diffusion
of it in manifold forms of inflexion, which our rhythmical system is
not yet forced to treat as negligible, in contrast to the stem, because
it deduces neither the natural quantity of syllables nor the accent
which it asserts from the intelligible significance. In the case,
however, where such an explication,[41] with its co-ordination in
verse-feet according to the quantity of syllables in their natural
stability, falls away the entire system therewith necessarily collapses,
which reposes on the time-measure and its laws. Of this type, for
example, is French and Italian poetry, the metre and rhythm of
which are absolutely non-existent as understood by the ancients.
The entire question is here merely one of a definite number of
syllables.
(γγ) For such a loss there is only one possible compensation—that of
rhyme. In other words, if—this is one aspect—it is no longer time-
duration which receives objective expression, by means of which the
sound of syllables flows on freely in the even movement that
intrinsically belongs to them; if, furthermore, the intelligible
significance dominates over the stem-syllables, and coalesces with
the same without further organic expatiation into a determinate
unity, we have no sensuous medium, such as is able to maintain
itself independently of the time-measure, no less than this
accentuation of the stem-syllables, finally left to us other than just
this syllabic sound.
Such a sound, however, if it is to secure an independent attention,
must, in the first place, be of a far more insistent kind than the
interchange of different tones, such as we met with in the older
verse metres; and its assertion must be of a far more overwhelming
character than the stress of syllables can lay claim to in ordinary
speech. What we now require has not only to compensate us for the
loss of the articulate time-measure, but it further undertakes to
reassert the sensuous medium in its opposition to that unqualified
predominance of the accentuated significance. For when once the
conceptive content has essentially attained the ideality and
penetration of mind,[42] for which the sensuous aspect of speech is
of no importance, the verbal sound must enforce itself still more
positively and coarsely as distinct from this ideality in order to arrest
our attention at all. In contrast, therefore, to the gentle movements
of rhythmical euphony, rhyme is a crude expedient,[43] which
requires an ear by no means either so trained or sensitive as that
presupposed by Greek verse. Secondly, though it is true that rhyme
does not here assert itself so much as distinct from the meaning of
the stem-syllables simply as it does from the entire ideal content, yet
it does at the same time so far assist the natural verbal sound as to
win for it a relatively secure stability. But this object can only be
attained if the sound[44] of particular words affirms itself in exclusive
distinction from the resonance of other words, and thus secures an
independent existence, by virtue of which isolation it satisfies the
claims of the formative aspect of the verbal medium in forceful beats
of sound. Rhyme is therefore, at least in its contrast to the evenly
transfused movement of rhythmic euphony, a detached exhibition of
exclusive tonal expression. Thirdly, we found that it was the ideality
of the conscious self which, by virtue of its effort of ideal synthesis,
came into its own, and discovered its personal satisfaction in such
recurrences of sound. If, then, the means used in the older type of
versification, with its copious variety of structure, disappear, there
only remains, if we look at poetry, under the aspect of its medium,
to support this principle of self-recovery, the more formal repetition
of wholly identical or similar sounds, whereby again we are able to
unite under an intelligible scheme[45] the assertion and relation of
closely associated meanings in the rhyme-sounds of expressive
words. The metre of rhythmical verse we may regard as a variously
articulate interrelation of manifold syllabic quantities. Rhyme, on the
contrary, is from one point of view more material;[46] yet, on the
other hand, is itself more abstractly placed within this medium. In
other words, it is the mere recollection of mind and the ear of the
recurrence of identical or related sounds and significations—a
recurrence in which the poet is conscious of his own activity,
recognizes, and is pleased to recognize, himself therein as both
agent and participant.
(γ) Finally, on the question of the particular types under which we
may classify this more modern system of romantic poetry, I only
propose to advert briefly to what appears to me of most importance
in respect to alliteration, assonance, and ordinary rhyme.
(αα) The first, or at least the most thorough, example of alliteration
is that we find elaborated in the earliest Scandinavian poetry, where
it supplies the fundamental basis, whereas assonance and the
terminal rhyme, albeit these two aspects play a by no means
unimportant part, are, however, only present in certain particular
kinds of such poetry. The principle of alliterative rhyme, letter rhyme,
is rhyme in its most incomplete form, because it does not require the
recurrence of the entire syllable, but only that of one identical letter,
and primarily the initial letter only. Owing to the weakness of this
type of recurrent sound it is, in the first place, therefore necessary
that only such words should be used in its service, which already
independently possess an express accent on their first syllable; and,
secondly, these words must not be remote from one another, if the
identity of their commencement is to make a real impression on the
ear. For the rest, alliterative letters may be a vowel, no less than a
double or single consonant; but it is primarily consonants which are
of most importance in the scheme. Based on such conditions, we
find in Icelandic poetry[47] the fundamental rule that all alliterative
rhymes require accentuated[48] syllables, whose initial letters must
not in the same lines occur in other substantives which have the
accent on the first syllable; and, along with this, of the three words,
the initial letters of which constitute the rhyme, two must be found
in the first line, and the third, which supplies the dominant
alliteration, must be placed at the commencement of the second
line. We may add further that, in virtue of the abstract character of
this identical sound of initial letters, words are generally made
alliterative proportionally to the importance of their signification. We
find, therefore, that here, too, the relation of accented sound to the
meaning of words is not entirely absent. I cannot, however, pursue
this subject into more detail.
(ββ) Secondly, assonance has nothing to do with initial letters, but
makes a nearer approach to rhyme in so far as it is a recurrence in
identical sound of the same letters in the middle or at the
termination of different words. It is not necessary, of course, that
these assonant words should in all cases come at the conclusion of a
line; they may fall into other places. Mainly, however, it is the
concluding syllables of lines which come into this mutual relation of
assonance, as contrasted with alliteration which is effective rather at
the line's commencement. In its richest elaboration we may
associate this assonance of language with the Romance nations,
more especially the Spanish, whose full-toned language is peculiarly
adapted to this recurrence of the same vowels. As a rule, no doubt
assonance is here restricted to vowels. But the language further
permits of other variety of assonance, not only that of vowels, but
also that of identical consonants and consonants in association with
one vowel.
(γγ) That which, as above described, alliteration and assonance are
only able to establish with incompleteness is abundantly fulfilled by
rhyme. In it, and expressly to the exclusion of initial letters, we have
asserted the wholly equable sound of entire verb stems,[49] which
are, by virtue of this equability, brought into an express relation with
their tonal utterance. We have no mere question now of the number
of the syllables. Words of one syllable, no less than others of two or
more, may be rhymed. By this means we not only get the masculine
rhyme, which is restricted to words of one syllable, but also the
feminine rhyme, which embraces words of two syllables, as also the
so-called gliding rhyme, which reaches to three or even more
syllables. It is in particular the languages of Northern Europe which
incline to the first type, Southern languages to the second, such as
the Italian and Spanish. The German and French languages would
appear to lie between these two extremes. Rhymes of more than
three syllables are rarely to be met with in any language.
The position of the rhyme is at the conclusion of the lines, in which
the rhyming word, although there is certainly no reason that it
should ever concentrate in itself the ideal expressiveness of the
significance, nevertheless does attract attention to itself so far as the
verbal sound is concerned; and, furthermore, it makes the different
verses or stanzas follow one another either in accordance with the
principle of a wholly abstract recurrence of the same rhyme, or by
uniting, separating, and mutually relating them in a more elaborate
mode of regulated change, and variously symmetrical interweaving
of different rhymes with correspondent relations, sometimes more
near, at others more remote, of every degree of complexity. In such
a process the particular rhymes will at one point stare us in the face
at once, or they will appear to have a game of hide-and seek; so
that in this way our ear, as it listens, will at one time receive instant
satisfaction, at another it will only find it after considerable delay,
wherein the expectation will, as it were, be coquetted with,
deceived, and kept on the stretch, until the assured end from point
to point of artistically arranged recurrence is reached, and with it the
hearer's approval.
Among the various types of the poetic art it is pre-eminently lyric
poetry, which, by virtue of its ideality and personal quality of
expression, most readily avails itself of rhyme, and thereby converts
language itself into a music of emotion and melodic symmetry, a
symmetry not merely of time-measure and rhythmical movement,
but of the kind of resonance which finds a responsive echo in the
inner life itself. To promote this, therefore, the art elaborates in its
use of rhyme a more simple or complex system of strophes, every
one of which is part of one organic whole. Examples of such an
interplay of melodic sound, whether steeped in emotion or rich in
ingenuity, are the sonnet, canzonet, triolet, and madrigal. Epic
poetry, on the contrary, so long as it does not mingle lyrical subject-
matter with its more native character, preserves a more equable
advance in its construction, which does not easily adapt itself to the
strophe. We have an obvious illustration of this in the triplet stanzas
of Dante's "Divine Comedy," as contrasted with the lyrical canzonets
and sonnets of the same poet. However, I must not permit myself to
go further into detail.
(c) Now that we have in the above investigation separated
rhythmical versification from rhyme, and contrasted the same, we
may now proceed, thirdly, to ask ourselves whether a combination
of the two is not also intelligible, and, indeed, actually employed.
The existence of certain more recent languages will render
exceptional and important aid to the solution; in other words, we
cannot deny to these either a partial reassertion of our former
rhythmical system, or, in certain respects, an association of the same
with rhyme. We will, for example, confine our attention to our
mother tongue, and, in reference to the first-mentioned aspect, it
will be sufficient to recall Klopstock, who would have as little of
rhyme as possible; who not merely in epic, but also in lyrical poetry,
set himself to imitate the ancients with the greatest enthusiasm and
persistency. Voss and others have followed in his steps, ever striving
to enforce with increased strictness principles upon which to base
this rhythmical treatment of our language. Goethe, on the contrary,
never felt quite himself in his classical syllabic measures. He asks
himself, not without reason:
Stehn uns diese weiten Falten
Zu Gesichte, wie den Alten?[50]
(α) I will in this connection merely reiterate what I already have
observed upon the distinction which exists between ancient and
more modern languages. Rhythmical versification is based upon the
natural quantity of syllables, possessing therein an essentially stable
criterion, which the ideal expression can neither limit, alter, or
weaken. Such a natural measure is, however, abhorrent to more
recent languages; in these it is only the verbal accent of the ideal
significance, which makes one syllable long in its contrast to others,
which are defective in such significance. Such a principle of
accentuation, however, does not supply any audible compensation
for the absence of the natural quantity, or rather it adds to the
actual uncertainty of such a measure. For the more strongly
emphasized significance of a word can at the same time make
another short, despite the fact that, taken by itself, it possesses a
verbal accent, so that the criterion accepted is wholly one of mutual
relation. Du liebst, can, for instance, according to the stress of the
emphasis which is thrown, according to the sense intended, either
on both words, or one or the other, be a spondee, iambus or
trochee. No doubt the attempt has been made, even in our own
tongue, to return to the natural quantity of syllables, and to create
rules with this intent; but in the presence of the overwhelming
importance that the intelligible significance and the accent it asserts
has secured such a reference to theory is quite impracticable. And in
truth this agrees with the state of the facts. If the natural measure is
really to constitute the essential basis, the language ought not as yet
to have become such an instrument of soul expression as it is of
necessity in our own times. Once allow, however, that it has already
in its course of development thus secured such a mastery of the
intelligible purport over the sensuous or native material, and it
follows that the fundamental test for the value of syllables is not to
be deduced from the objective quantity itself, but rather from that
whereof words are themselves indicative as means. The emotional
impulse of a free intelligence refuses to allow the temporal activity of
language, as such, to establish itself in the independent form of its
native and objective reality.
(β) Such a conclusion, however, does not necessarily imply that we
are forced to oust altogether from our German language the
rhymeless rhythmical treatment of the syllabic measure; it merely in
essential respects points to this, that it is not possible, conformably
with the character of the structure of our modern speech, to retain
the plastic consistency of the metrical medium as it was secured by
the ancient world. We must consequently seek for and elaborate
some further element in poetical composition by way of
compensation, which on its own independent account is of a more
ideal[51] character than the stable natural quantity of syllables. Such
an element is the accent of the verse, no less than the caesura,
which as now constituted, instead of moving independently of the
verbal accent, coalesce with the same, and thereby receive a more
significant, albeit a more abstract assertion, in virtue of the fact that
the variety of that previous threefold accentuation, which we
discovered in the rhythmical type of classical poetry, on account of
this very coalescence necessarily disappears. It, however, equally
follows as a result that we only retain the power with conspicuous
success to imitate the rhythmic movement of such poetry where its
impression on our ear is most emphatic. We no longer possess, that
is to say, the stable quantitative basis for its more subtle distinctions
and manifold connections, and the more crude mode of
accentuation, which we do possess in its place, to emphasize our
measure, is intrinsically no sufficient substitute.
(γ) To state, then, finally, what this actual association of the
rhythmical mode of verse with rhyme is, we may go so far as to
affirm that it is the absorption, although to a limited extent, by the
more modern form of versification of the more ancient one.
(αα) The predominant distinction of the natural syllabic quantity by
means of the verbal accent is in fact not an entirely satisfactory
principle of the mere medium. It does not arrest the ear's attention,
even on the side of sense simply, so far as to make it appear,
absolutely and everywhere unnecessary, where the ideal aspect of
the poetical content is paramount, to summon the complementary
assistance of the sound and response of syllables and words.
(ββ) It is, however, at the same time necessary in the interest of
metre that an equally strong contrasting force should be set up to
that of the rhyme sound. In so far, however, as it is not the
distinction of syllables in their natural quantity and its variety, which
has to be co-ordinated and made predominant, we have, in respect,
to this temporal relation, no other expedient left but the identical
repetition of the same time-measure; in this the element of accented
beat will tend to assert itself in a far more emphatic degree, than is
compatible with the rhythmical system. As an illustration we have
our German rhymed iambics and trochaics, in the recitation of which
far more beat stress is admitted than is proper to the scansion of the
unrhymed iambics of the ancients, although the caesura pause is
capable of bringing into emphatic relief isolated words whose accent
is mainly referable to their meaning, and is capable of further
making all that remains dependent upon them a resisting effect to
the abstract equality of the verse, and by so doing introduces a
varied animation. And as in such a particular case, so we may assert
generally, the time-beat cannot be of actual service in poetry with
the force that is required of it in most musical compositions.
(γγ) Although, however, we may affirm it as a general rule that
rhyme should be associated merely with such verse metres, which,
by virtue of their simple changes of the syllabic quantity and their
continuous recurrence of similar verse feet, do not on their own
independent account give sufficiently effective modality to the
element of sensuous medium in modern languages which admit at
all of rhythmical treatment, yet the application of rhyme to the more
profuse syllabic metres imitated from classical models, as, for
instance, to borrow one example only, the alcaic and sapphic
strophe, will not merely appear superfluous, but even an unresolved
contradiction. Both systems repose on opposed principles, and the
attempt to unite them in the way suggested, can only involve us in a
like opposition, which can produce nothing but a contradiction we
are unable to mediate, and which is therefore untenable. It follows,
therefore, that we ought only to make use of rhyme in cases where
the principle of the older versification merely makes itself effective in
more remote implication, and through a transitional process
essentially deducible from the system of rhyme.
The above, then, are the points which we have sought to establish
as, in a broad sense, of most vital concern to poetical expression in
its contradistinction from prose.
III