Starting Out with Java From Control Structures through Objects 5th Edition Tony Gaddis Solutions Manual download
Starting Out with Java From Control Structures through Objects 5th Edition Tony Gaddis Solutions Manual download
https://testbankdeal.com/product/starting-out-with-java-from-
control-structures-through-objects-5th-edition-tony-gaddis-
solutions-manual/
https://testbankdeal.com/product/starting-out-with-java-from-control-
structures-through-objects-5th-edition-tony-gaddis-test-bank/
testbankdeal.com
https://testbankdeal.com/product/starting-out-with-java-from-control-
structures-through-objects-7th-edition-gaddis-solutions-manual/
testbankdeal.com
https://testbankdeal.com/product/starting-out-with-java-from-control-
structures-through-objects-6th-edition-gaddis-solutions-manual/
testbankdeal.com
https://testbankdeal.com/product/mis-7th-edition-bidgoli-test-bank/
testbankdeal.com
Microeconomics 12th Edition Arnold Test Bank
https://testbankdeal.com/product/microeconomics-12th-edition-arnold-
test-bank/
testbankdeal.com
https://testbankdeal.com/product/learning-
sage-50-accounting-2016-a-modular-approach-1st-edition-freedman-
solutions-manual/
testbankdeal.com
https://testbankdeal.com/product/mastering-social-psychology-1st-
edition-baron-test-bank/
testbankdeal.com
https://testbankdeal.com/product/contemporary-financial-
intermediation-3rd-edition-greenbaum-solutions-manual/
testbankdeal.com
https://testbankdeal.com/product/international-financial-management-
canadian-perspectives-2nd-edition-eun-test-bank/
testbankdeal.com
E Commerce 2016 Business Technology Society 12th Edition
Laudon Solutions Manual
https://testbankdeal.com/product/e-commerce-2016-business-technology-
society-12th-edition-laudon-solutions-manual/
testbankdeal.com
Chapter 7 Lab
Arrays
Lab Objectives
Be able to declare and instantiate arrays
Be able to fill an array using a for loop
Be able to access and process data in an array
Be able to write a sorting method
Be able to use an array of objects
Introduction
Everyone is familiar with a list. We make shopping lists, to-do lists, assignment lists,
birthday lists, etc. Notice that though there may be many items on the list, we call the list
by one name. That is the idea of the array, one name for a list of related items. In this
lab, we will work with lists in the form of an array.
It will start out simple with a list of numbers. We will learn how to process the contents
of an array. We will also explore sorting algorithms, using the selection sort. We will
then move onto more complicated arrays, arrays that contain objects.
Average
-data [ ] :int
-mean: double
+Average( ):
+calculateMean( ): void
+toString( ): String
+selectionSort( ): void
This class will allow a user to enter 5 scores into an array. It will then rearrange the data
in descending order and calculate the mean for the data set.
Attributes:
data[]— the array which will contain the scores
mean — the arithmetic average of the scores
Methods:
Average –the constructor. It will allocate memory for the array. Use a for loop
to repeatedly display a prompt for the user which should indicate that user should
34
©2013 Pearson Education, Inc. Upper Saddle River, NJ. All Rights Reserved.
enter score number 1, score number 2, etc. Note: The computer starts counting
with 0, but people start counting with 1, and your prompt should account for this.
For example, when the user enters score number 1, it will be stored in indexed
variable 0. The constructor will then call the selectionSort and the
calculateMean methods.
calculateMean – this is a method that uses a for loop to access each score in
the array and add it to a running total. The total divided by the number of scores
(use the length of the array), and the result is stored into mean.
toString— returns a String containing data in descending order and the mean.
selectionSort—this method uses the selection sort algorithm to rearrange
the data set from highest to lowest.
2. Compile, debug, and run the program. It should output the data set from highest
to lowest and the mean. Compare the computer’s output to your hand calculation
using a calculator. If they are not the same, do not continue until you correct your
code.
35
©2013 Pearson Education, Inc. Upper Saddle River, NJ. All Rights Reserved.
Code Listing 7.1 (Song.java)
/*This program represents a song*/
public class Song
{
/**The title of the song*/
private String title;
/**The artist who sings the song*/
private String artist;
/**constructor
@param title The title of the song
@param artist The artist who sings the song*/
public Song(String title, String artist)
{
this.title = title;
this.artist = artist;
}
36
©2013 Pearson Education, Inc. Upper Saddle River, NJ. All Rights Reserved.
artist = input.readLine();
// fill the array by creating a new song with
// the title and artist and storing it in the
// appropriate position in the array
}
System.out.println("Contents of Classics:");
for (int i = 0; i < cd.length; i++)
{
//print the contents of the array to the console
}
}
}
37
©2013 Pearson Education, Inc. Upper Saddle River, NJ. All Rights Reserved.
Another Random Scribd Document
with Unrelated Content
szép aranyos ruhája van. Egyszer, mikor a tehenet hajtotta, még
setétes volt és az egész útczát bevilágította az aranyos ruhával;
ekkor a királyfi magához hívatta a leányt és a szegény asszonyt s ki
kellett nekik vallani az egész dolgot, hogy volt.
Igy azután a királyfi feleségül vette a griffleányt, a
czigányleánynak pedig az lett a büntetése, hogy egy hordónak az
oldalát televerték szeggel, belelökték s a hordót befenekelték,
lófarkára kötötték s ahol a leggöröngyösebb volt az út, ott
meghurczolták s még most is hurczolják, ha a ló ki nem fáradt.
(Ipolyi A. gyüjteményében 40. sz. Székely Károly gyüjt. Mezőtúr.)
62. Az aranyhajú.
(Az előző sz. változata.)
Volt egy szegény embernek egy fia és egy leánya, a felesége
Boszorkány volt. Egy délután együtt beszélgettek, a Boszorkány így
szólott férjéhez:
– Apjuk, leányunk elég kövér már, jó pecsenyénk lesz holnap, én
azalatt az ürügy alatt, mintha fésülni akarnám, behívom s megölöm!
Azonban a fiú hallgatódzott az ablaknál, lélekszakadva szaladt
testvéréhez s megbeszélte a hallottakat. Abban állapodtak meg,
hogy abban a szempillantásban, mihelyt fésülni kezdi az anyjok, a fiú
egyszerre szakajtsa ki a kezéből a fésüt és szaladjon, amint csak
lehet.
Másnap már minden készület meg volt téve a leány megölésére,
a vasfazékban víz forrt, az anyjok fésülködni hívta leányát, mire a fiú
kiragadta a fésüt testvére kezéből s elszaladt vele, a leányka pedig
utána, szüntelen kiabálván:
– Add ide a fésűmet!
Anyjok, ki szüntelen utánuk szaladt, édes kiáltozásaival vissza
akarta csalni a leányt, mondván:
– Jer’ ide, édes leányom, veszek én neked jobbat, szebbet!
De a leányka nem hajlott szavára, hanem bátyja után lihegett.
Látván tehát a Vénbanya, hogy kiáltozása haszontalan, visszament
haza tilóért s gereblyéért, gondolván, hogy így sokkal hamarabb
utóléri.
A gyermekek ezalatt beértek a legközelebb eső faluba, hol
keresztülmenvén, egy patakon meglátták keresztanyjokat, ki szinte
Boszorkány volt, ruhát mosni, ennek panaszolván bajukat, tanácsot
kértek tőle.
Ez adott nekik egy meszelőt, fésűt és tojást, mondván:
– Ha anyátok majd hátatokat fogja verdesni, nagygyorsan
vessétek vissza kézből fejeteken keresztül elsőben a meszelőt,
azután a fésüt, végre a tojást, azután szaladjatok!
Elbúcsúzván keresztanyjoktól, futás közben hátratekint a fiú, látja
anyjukat, mint nyargal a tilón s gereblyén utánuk; hamar átvetették
a meszelőt, miből azonnal sűrű erdő keletkezett, melyen míg a
Boszorkány keresztülmenvén, sok ideig elmulatott, a gyermekek
pedig azalatt jókorát mentek. De mihelyt az erdőből kivaczkolódott,
azonnal náluk termett; ezek ismét átvetették a fésűt, melyből
szörnyű sűrűségű, tövises erdő támadt.
A Boszorkány vicsorgatta fogát gyermekeire s nem gondolt vele,
bátor összeroncsolt testéből a vér patakonkint tódult, mindazáltal
nagynehezen kivánszorgott belőle s fenyegetődzve köszörülte vérben
fürdött fogát gyermekeire.
Néhány pillanat után ismét elérte őket, azonban ezek hamar
áthajították a tojást, miből hét mérföldnyire terjedő tó keletkezett.
Ebbe is bement a Boszorkány, de közepén nagyon iszapos lévén,
befult s azonnal kalamásszá változott.
A gyermekek tovább barangoltak, nagyon megszomjazván, egy
erdőbe értek s mivel ott sehol közelében forrást nem találtak,
kénytelenek valának mocsárból inni; a fiú egy báránylépésből, a
leány pedig egy angyallépésből. De mi történt? A leány homlokán
aranycsillag ragyogott, haja tisztaarannyá lett, a fiú pedig báránnyá
változott. Az erdőben bolyongván, megéheztek, szerencséjükre a
király ugyanabban az erdőben vadászott. A vadászkutyák föl s alá
szaladgálván az erdőben, ugattak s a szaglás után fölkeresték őket.
Feltalálván őket, nemcsak hogy meg nem harapták; hanem még
tulajdon konczukat, melyet az ebédnél kaptak, nekik hozták s
háromszor-négyszer is visszafordultak egymásután, s mindenkor
pecsenyét hozván szájukban. A kutyák e rendenkívüli étvágya
figyelmessé tette a cselédséget s a dolog gyanakodásra adott
alkalmat.
Vigyáztak tehát a kutyákra, hogy hova hordják a pecsenyét s
távolról követvén őket, megtudtak mindent s értesítették a királyt a
történtekről. A király azonnal odament s miután kikérdezte volna
körülményeiket, mindkettőt a kocsijába ültette, hazavitte.
A király az első pillanattól rabja maradt a leánynak s alig mult
egy-két nap bele, már a leány királyné lett. Azonban jó sorsa ismét
rosszra változott, mert a király udvarában egy Boszorkány
tartózkodott, ki tulajdon leányát régóta a király számára tartogatta.
Ez tehát kancsal szemmel nézte a király házasságát s minden módot
felhasznált, hogy mennél előbb a királynét lábalól eltakaríthassa.
Történt, hogy a királynak hosszú útra kellett menni, nagy sírások
között vált el feleségétől. A király több hónapig elmaradt; azalatt a
királyné egy aranycsillagos homlokú herczeget szült. A Vénbanya
színleg nyájassággal viseltetett iránta, agyában pedig a legfeketébb
terveket főzte.
Szép tavaszi nap volt, a fülmilék bájosan hangicsáltak, mikor
egyszerre rávette a vén Boszorkány a királynét, hogy megfésüli. Az
ablak előtt, hol a fésülés történt, egy mély folyó folyt; fésülés közben
egyszerre megragadta a királynét s az ablakon keresztül a vízbe
taszította. S leányát felöltöztetvén a királyné ruhájába, ágyba
fektette, hogyha a király hazajön, elhitethesse vele, hogy e változást
a gyermekágy okozta rajta.
Azonban az igaz királyné nem fult bele a vízbe, hanem kácsává
változott s a víz körül legelő báránybátyjával gyakorta váltott szót;
tudniillik megparancsolta neki, hogy kérje ki a Vénbanyától a kis
gyermeket s hozza a patakhoz, hol megszoptatván, ismét a
báránytól visszaküldötte.
A Vénbanya ezt örömmel teljesítette, mivel a kis gyermek senkitől
sem akart szopni, csak tulajdon anyjától. Ilyenkor a bárány szarván
vitte a kis gyermeket a folyóhoz és az ott uszkáló kácsától kérdezte:
– Kácsa, kácsa, kácsácska, hol van ezen gyermek anyja?
Mire a kácsák:
– A tizenkettedik seregben.
Odamenvén, megtalálta őt uszkálni, ki mihelyt megpillantotta
öccsét, azonnal megrázkódott, szép asszonnyá változott s
megszoptatta a gyermeket. Ez napról-napra így volt.
A király hazajövén, meghallotta a Vénbanya cselekedeteit,
haragját magába fojtotta s alattomban mindenkitől tudakozódott
felesége felől.
Egy ízben kinézett az ablakon, meglátta a gyermeketvivő bárányt
s feljegyezte magának az órát, melyben ez történt.
Másnap abban az időtájban arrafelé sétált s egy bokor mellé bujt,
míg a bárány ott nem ment el a gyermekkel; ekkor a bokrok között
távolról követte s mikor szoptatta a gyermeket, egyszerre a háta
megett termett, átkarolta s el sem eresztette, míg csak a déli
tizenkét óra el nem mult.
Ezután hazavítte s eléterjesztette a dolgot a tanácsosoknak, kik
azt ítélték, hogy a Vénbanyát lófarkon kell hurczoltatni az egész
városon keresztül. Amit ítéltek, végre is hajtották rajta. A Vénbanya
holta után sok évig boldogul éltek, legnagyobb bámulatukra a
bárányból egy szép, fiatal herczeg vált, kivel megosztozván a trónon,
most is élnek.
(Ipolyi A. gyüjteményében 139. sz.)
Ó
– Ó, de szép maga, fiatal herczegecske, de még szebb volna, ha
azt a madárkát megkaphatná, amelyik beszélni tud és az arany- és
ezüstvizecskéből iszik s úgy tud énekelni, hogy mérföldnyire
hallatszik!
Szomorúan ment a fiatal herczeg az istállóba, hol neki tátosa
volt, melyet atyján kívül legjobban szeretett, ez éppen egy idős volt
vele.
– Mi bajod van, uracskám? – kérdezi a tátos – hiszen neked
semmi sem hibázik? Szólj, ha bajod van, talán segíthetek rajta!
– Óh, kedves lovacskám, nekem hiányzik az a madár, mely
beszélni tud, aranyvizet iszik és úgy énekel, hogy énekét hét
mérföldre hallani.
– Ülj a hátamra, talán majd megkapjuk.
A herczeg felült a lovára, mentek.
Egyszer nagyot prüsszentett a tátos, és megállt egy házacska
előtt, azt mondta a fiatal herczegnek, ha bemegy, így köszöntsön be:
– Jó napot, anyámasszony!
Bement a fiatal herczeg s úgy köszöntött be, amint a tátos
mondta:
– Szerencséd, – mond egy vasorrú Vénbanya – hogy így
köszöntöttél, másként rosszul mentél volna ki innen; mi a
kívánságod?
– Én, – úgymond a fiatal herczeg – kérni jöttelek, nem
tudósíthatnál-e afelől a madár felől, aki beszélni tud és úgy énekel,
hogy hét mérföldre hallani?
– Óh, ebben nagy fát mozdítottál, öcsémuram, sokan rosszul
jártak már amellett, de amint látom, nagy a kívánságod, én nem
bánom, nesze!
A Vénbanya csészét adott neki és egy darab pamutot.
– A csészével hozzál az arany- és ezüstvízből, a pamuttal gyugd
be a füledet!
Megköszönte a szívességet, kiment, felülvén a lovára, mendegélt,
míg el nem érte azt a határt, amelyben az a fa volt, amelyen az a
madár lakozott.
Már messziről hallotta a madarat énekelni. Begyugta a fülét,
egyenest a madárnak tartott. Megfogta a lábát, merített az arany- és
ezüstvizecskéből, lovára ült, ment.
A tátos megmondta neki, ne nézzen hátra! Nem is nézett, pedig
mindenféle ingerlő dologról beszélt egy hang a háta megett, de
hasztalanul.
Végre szerencsésen hazaérkezett a kertésznének és a
szakácsnénak nagy mérgére, s aranykalitkát csináltatott szép
madárkájának.
Egyszer ismét szomorúan jött a lovacskájához a fiatal herczeg.
– Mid hiányzik, szép herczeg, már madárkád is van? – kérdezé a
tátos.
– Még az a tükör hiányzik, amelyből az egész világot
megláthatnám!
– Ülj rám! Elmegyünk – szólt a tátos s elnyargaltak a
Vénbanyához. A herczeg megint úgy köszöntött be, mint először.
– Mit akarsz megint, nem elég a madár? – kérdezi a Vénbanya.
– Oh, – mond a herczeg – én azt a tükröt szeretném megkapni,
amelyben az egész világot meglátom!
– Hallod-e, ezt még ezerszer nehezebb megkapni, mint a
madarat; ezt mindig tizenkét Ördög őrzi éjjel-nappal; ez fent áll egy
magas hegyen, melyen még ember sohasem volt; hanem, ha mégis
oly merész vagy, ne ez a kötél és szeg, menj oda, de csak tizenkét
órakor, ekkor mindig 10 perczet alusznak, ha ezalatt az idő alatt a
kezedbe kerítheted, a tied lesz!
Megköszönte a fiatal herczeg a szívességet, felült a lovára, ment
a tükörért, s amint a Vénbanya mondta, úgy tett és csakugyan az
Ördögökkel való nagy küszködések után, megkapta a tűkört.
Hazatért a két gonosz asszony nagy bánatjára. Nagy örömmel
sétálgatott egyszer a kertben a fiatal herczeg, meglátja a kertésznét:
– Most már nekem semmi sem hibázik, ugy-e? – kérdezi a
herczeg.
– Az igaz, szép herczegecske, van már szép madárkája, megvan
az a tükör, melyben az egész világot megláthatja, de most még
hibázik egy szép herczegasszony, pedig más nem illenék egy ilyen
szép herczeghez, mint a Tengeri-kisasszony, de ezt ám nehéz
megkapni!
E szavakra elszomorodott a fiatal herczeg, bement Tátosához
tanácsot kérni, miként lehetne a Tengeri-kisasszonyt megkapni?
Elmentek a Vénbanyához.
– Mit akarsz ismét? – kérdi a Vénbanya.
– Óh, ne haragudjál, kérlek! – felelt a fiatal herczeg – kérni
jöttem, nem adhatnál tanácsot, miként lehetne megkapni a Tengeri-
kisasszonyt?
– No, – mond a Vénbanya – ez mindennél a legnehezebb, még
eddig aki érte ment, mind otthagyta a fogát, te is úgy fogsz járni;
azonban ne ez a kilencz vessző és ez az aranyvessző, ezzel csapd
meg a tengert, ő azonnal kiugrik és békákat, kígyókat fog szájából
kihányni s neked jön, veled fog birkozni; de te szedd össze az erődet
és jól verd meg ezzel a vesszővel, verd mindaddig, míg csak első
bőréből ki nem ugrik; ekkor úgy fog könyörögni, hogy még a kőnek
is megesnék a szíve; de te fogd meg a másik vesszőt és verd, míg a
másik bőréből ki nem ugrik és így tégy, míg mind a kilencz bőréből ki
nem ugrik!
Ezzel elment a fiatal herczeg; amint a tengerhez jut, megcsapja,
kiugrik a Tengeri-kisasszony; iszonyatos kígyókat és békákat hányt
magától félig hal, félig vízikutya képében.
Tüstént megragadván a fiatal herczeg, kezdé verni úgy, mint a
Vénbanya parancsolá és úgy is történt, mint az mondá. Minekelőtte a
kilenczedik vesszővel verné, oly szép volt már, milyent még sohasem
látott a herczeg és oly szépen kérte, hogy a herczeg már lankadni
kezdett; akkor ismét összeszedte erejét és kiverte a kilenczedik
bőrből is. Ekkor a gyönyörűséges leány a nyakába borult és
hálálkodott:
– Minő jutalmat kérsz tőlem, mondd, mindent adok azért, hogy
megszabadítottál! Nézd ezeket a köveket! – egy rakás kőre mutatván
– ezek mind herczegek, kik engem akartak, de egy sem verhetett ki
mind a kilencz bőrből, azért kővé váltak. Ne ez a vesszőcske, üss
mindegyikre, felelevenednek!
A herczeg megütötte a köveket, felelevenedtek s mindegyik a
Tengeri-kisasszonyt akarta magának feleségül, csakhogy ettől
elkéstek, mert a fiatal herczeg felültette a tátosra, hazavitte.
A királynak nagy öröme volt szép menyében, a lakodalom napja
is meg volt határozva.
Nagy örömmel ment a herczeg az ő lovacskájához, de mily nagy
volt csodálkozása, mikor az szomorúan lecsüggesztette a fejét.
– Mit szomorkodol, lovacskám? Uradnak semmi sem hiányzik!
– Szomorkodom, úgy-e, nem gondolkoztál még arról, volt-e
édesanyád?
– Az én anyám! – szólt a herczeg nem kis csodálkozással.
– Nem halt meg még a te anyád, de ha nem szabadítod, hát
meghal nemsokára!
– Hát hol van? – kérdi a herczeg.
– Hozd el a tükrödet, majd megmutatom!
Benéztek a tűkörbe:
– Látod-e azt a kőfalat?
– Látom! – mond a herczeg, ott egy bűnös asszony lakik, mindig
odaköpök, ha arra megyek.
– Ne köpj oda többé, az a te édesanyád!
Megszörnyűködött a herczeg s úgy tett, amint a tátos mondta.
Egyszer azt kérdi a király:
– Miért hágod át a parancsomat, miért nem köpsz a bűnös
asszony szemébe?
– Én annak az asszonynak a szemébe nem fogok többé köpni,
mert az az én édesanyám!
Erre meg a király ijedt meg:
– Ki mondta azt neked? Nem igaz!
Azonnal hívatta a molnárt és minden kivilágosodott; akkor a
király mindjárt kiszabadította ártatlan feleségét, térdre esett előtte,
bocsánatot kért tőle, mit meg is nyert.
A két gonosztevőt meg akarta öletni, de mivel a királyné
könyörgött érettük, csak számkivetette őket az országból.
Ekkor azután megtartotta a herczeg is a lakodalmát, boldogul
éltek és élnek ma is, ha meg nem haltak.
(Ipolyi A. gyüjteményében 33. sz. Hont v. megye.)
65. Az aranyhajú gyermekek.
Egyszer volt, hol nem volt, még az óperencián egy
kakaskukorikolásnyival s egy vén bolhaugrásnyival is túl volt egy
fiatal király, kinek igen szép felesége volt.
Egyszer a szomszéd király ellen harczolni kellett mennie,
feleségétől s anyjától keservesen elbúcsúzott; feleségét áldott
állapotban hagyván otthon, kérte, hogy minden hónapban tudósítsa
őt hogyléte felől.
A király anyja igen házsártos vénasszony volt s haragudott
menyére, mert fia nem kedve szerint házasodott; most elérkezettnek
hitte az időt, melyben menyét eltávolíthatja a háztól. A szülés ideje
bekövetkezett és a királyné két, szép gyermeket szült: egy fiút és
egy leányt; a fiúnak a homlokán aranycsillag, a kis leánynak pedig a
jobbkarján egy szép liliom volt.
Az öregasszony a szülés után néhány perccel kicserélte a
gyermekeket, két, kis koppókölyköt tett a gyermek alá, a kis
gyermekeket pedig egy kosárba tette, egy kecskebőrt megtöltvén
tejjel, két lábát mint emlőket adta a két gyermek szájába s
eleresztette a tengeren; fiának pedig tüstént levelet írt, hogy
felesége két koppót szült.
A király nagyon felbőszült s tüstént parancsolatot küldött haza,
hogy feleségét a két, kis kölyökkel kőfal közé rakják s csak akkora
helyt hagyjanak, hogy neki ételt és italt adhassanak be rajta s hogy
mindenki, aki csak a kőfal mellett elmegy, köpdösse le; máskülönben
fejével számol s ezt a parancsolatot tüstént teljesítették is.
A két kis gyermeket sokáig hajtotta a szél ide s tova a tengeren,
míg végre egy sziget felé hajtotta, mely egy más királynak a birtoka
volt, ennek a királynak egy gyermeke sem volt s éppen a
tengerparton sétált, midőn meglátta a kosarat, melyet a víz kivetett.
Á
Álmélkodva látta, hogy két, kis gyermek síránkozik a kosárban és
szemök minden könnye gyémánt és drágakő volt. Mikor meglátták a
kis gyermekek a királyt, mosolyogtak s ekkor a legszebb rózsák
hullottak. A király nagy örömmel ragadta fel a két kis tengerészt,
mondván:
– Ime, ezt az Isten küldötte, neveljük fel őket! A kis királyfiak
nevelkedtek s 15 évesek voltak már, midőn gondviselőjük halálos
ágyához hivatá őket s érzékenyen búcsúzott el tőlük, azt kötvén a fiú
szívére, hogy szeresse a népet s tegyen jót mindenkivel, úgy áldja
meg őt az Isten! S ha a felesége meghal, ő lesz a király; ezzel kiadta
lelkét.
A királyné szerfelett búsult, síránkozott s bánatában két hónap
mulva ő is meghalt. Halálos ágyához hivatá ez is a két gyermeket s
meghagyta nekik, miszerint elzárkózva üljenek szobájokban, senkit
be ne bocsássanak, csak a házbelieket, kiket már ismernek, de
idegent senkit, bárki legyen az s a királyságot átadta a fiúnak,
kimult.
Nemsokára ezután a fiúnak kedve jött a vadászatra s kiment az
erdőre vadászni, amint ment, hallotta, hogy a koppók hajtanak s egy
nyúl egyenesen feléje tartott és ezt ő lelőtte. Csakhamar erre eljött a
koppók birtokosa is, a szomszéd király, az ő atyja s kérte tőle a
nyulat, mert azt az ő kutyái hajtották; de a fiú szabadkozott, hogy jó
lesz az ő kis testvérének ebédre.
A királynak megtetszett a fiú bátorsága, odaengedte a nyulat,
otthon pedig elbeszélte anyjának, hogy milyen csillagos homlokú, kis
fiút látott és hogy megtetszett neki.
Az öregasszony mindjárt arra gondolt, hogy jó lesz bármi úton-
módon elveszteni a két testvért, mert másképen neki kell elveszni;
ezért egyszer, mikor a fiú vadászaton volt, a kastélyhoz ment s a
kapun zörgetett, de nem nyitották ki. A kis leány kinézett az ablakon
s mondta, hogy nem bocsájt be senkit; az öregasszony kérte,
rimánkodott, de hasztalan volt, azután fenyegetődzött, azt mondta,
ha testvére el nem hozza a szépen szóló madarat az elátkozott
várból, akkor mind a kettőjöknek meg kell halni.
A kis leány sírt s mikor testvére hazajött, elmondta neki, hogy s
mint járt; de a kis király nem ijedt meg, hanem bátran azt mondá:
– Sebaj! Majd elhozom én!
És csakhamar útra készült.
Hét országon kellett keresztülmennie s mikor már közel volt a
várhoz, remetére talált, kinek ekképen köszönt:
– Jónapot, édes öregatyám!
Az öreg elfogadta a köszönést s mindenáron vissza akarta küldeni
a kis királyt, de nem lehetett visszatartóztatni.
Ekkor az öreg jó tanácsot adott neki, hogy ha ezt megtartja,
elhozhatja a szépen szóló madarat.
Azt mondta neki, hogy ha bemegy a kapun, egyenesen tartson
mindenütt s a kert közepén szép kis zöld fán arany kalitkában van a
madár, de a kalitkát ágastól kell levenni s úgy hozni ki.
A fa tövében volt egy forrás az élet vizével, ebből kellett neki
meríteni egy üveggel; azután ha kifelé jön, sebesen jöjjön,
rettenetes állatok fognak háta megett bömbölni, ordítani, végre
szülei, testvérei fogják őt síránkozva kérni, de neki nem szabad
visszanézni, mert tüstént kővé változik, mint sokan, kik már próbát
tettek. Ha egyszer kihozza már a kapun a madarat, szétnézhet ott a
szerencsétlenek közt, kik kővé váltak, de ne élessze fel őket, mert
akkor neki lesz velök baja!
A kis fiú úgy tett, mint tanácsolva volt, sebesen haladt a kertben
s letörte a nagy kalitkát ágastól, merített az élet vizéből s ezzel
megfordult s jött kifelé.
Mindjárt hallotta a nagy ágyúdörgéseket, puskalövéseket,
irtóztató ordításokat, szüleinek és testvéreinek a síránkozását, de
mindezekre mit sem hajtott, hanem sebesen haladt kifelé. Végre
kiért a kapun, széttekintett s látott töménytelen sok kőembert.
Megszánta őket, az élet vizéből mindegyikre öntött egy cseppet s
azok mind feléledtek s nagyon köszönték, hogy felélesztette őket;
együtt haladtak azután a remete lakása felé.
Útközben azonban feltámadt bennök az irígység, felgerjedt
bennök, el akarták a gyermektől venni a szépen szóló madarat, de
ekkor jött a remete, megszidta őket, hogy így akarnak bánni
jóltevőjökkel s megköszönte a kis királynak, hogy felszabadította
remetesége alól; mert ő el volt átkozva, hogy mindaddig ott tartozik
remetéskedni és az arrajövőknek útbaigazítást adni, míg valaki a
szépen szóló madarat onnan el nem hozza; különben ő is király
gyermeke s most már ketten indultak hazafelé.
Hosszú utazás után hazaért a kis király s a kastély előtt sokáig
tapsolt, kiabált, míg végre kis húga, ki ezalatt mindig sírt és
imádkozott, kinézett s örömében nem tudott hova lenni. A
mindentudó és szépen szóló madártól azután megtudták, hogy
kicsoda az ő atyjok és miképen cselekedett velök az ő nagyanyjok.
Ezután a királyfi megkérdezte a szépen szóló madarat: miképen
juthatna el legkönnyebben atyjához?
– Úgy, édes gazdám, ha kimégy még egyszer vadászni s ha
összeakadsz atyáddal, hívd meg őt ebédre; a többiről én magam
fogok gondoskodni; az ellátásról, ételekről, mindenről!
A kis király örömmel szót fogadott a szépen szóló madárnak,
kiment vadászni, ismét hallott a rengeteg erdőben vadászeb
csaholását; egyszer csak kibukkant elébe egy gyönyörű szarvas, ő
ezt csakhamar elejtette s bevárta, míg előjön a követelő. Ott termett
a király is azonnal és követelte szarvasát:
– Add ide, öcsém, – úgymond – már másodszor lövöd el kutyám
elől vadamat!
– Dehogy adom, – mond a királyfi – jó lesz a húsa, a jövő héten
úgy is szívesen látom felségedet minden háznépestől udvari
tisztjeivel együtt szegény lakásomban!
A királynak szerfelett megtetszett a királyfi bátorsága s megígérte
neki, hogy el fog hozzá menni. A kis király hazavitte a vadat,
elmondta húgának, miszerint atyjok el fog jönni, de ne ismertesse
meg vele magát.
Eljött végre a kitűzött idő s mindent a legcsinosabban rendelt el a
szépen szóló madár, minden szebb volt legalább is hétszer, mint a
szomszéd királyé.
A legízletesebb ételeket hordták fel a szerecsen szobalányok,
kiket a madár idézett elő s tizenkét Szellem volt a muzsikus, kik a
leggyönyörűbb nótákat húzták ebéd után. Az öreg királynak a szeme
fénye majd elveszett a vakító pompa láttára.
Ebéd végeztével meghívta magához, sokkal szegényebb
udvarába a kis királyt. A kis király elfogadta a meghívást és
érzékenyen elbúcsúztak a viszontlátásig.
Ezután megkérdezte madarától az anyja hollétét; a madár
megmondta, hogy az út mellett levő kápolnába van befalazva s hogy
ő onnan a Szellemek segítségével kiviteti.
Nehezen számlálták a napokat, órákat, perczeket, végre
elérkezett a várva várt idő. Gyönyörű hatlovas hintóba ültek s
elindultak, a kápolna mellett megállottak, a szépen szóló madár
előparancsolá a Szellemeket, s kihozatta az anyát a kőfal közül;
ekkor megismertették vele magokat gyermekei s kérték anyjokat,
hogy ne ismertesse még meg magát az öreg királlyal, csak majd
azután. Gyönyörű fekete selyemruhát adtak reá s behajtattak az
öreg király udvarába, ki már messziről üdvözölte őket és igen
szívesen fogadta vendégeit.
Elérkezett az ebéd ideje, egyik egy s másik más mesét mondott;
végre rákezdte a kis király is a meséjét: Volt egyszer egy király, volt
ennek a királynak egy gyönyörű szép felesége. Egyszer a királynak
háborúba kellett menni, feleségét otthon hagyta áldott állapotban;
és így tovább mesélte az ő élete történetét. Mikor az öregasszony
ármányára került a sor, az öregasszony irult-pirult, végre felkiáltott a
kis király:
– Felséges király, mit érdemel az a személy, ki így rászedte fiát?
A király nem vette észre a czélzást, azt mondta, hogy
felnégyelést; ekkor a feketelelkű öregasszony elájult s a kis király
szaván fogta atyját s az öregasszonyt tüstént felnégyelték, a város
négy szegletére felszegezték, magokat pedig megismertették.
Ekkor nagy vendégséget csaptak, még a szépen szóló madár is
emberré, királyfivá változott, kinek addig kellett madárbőrben lenni,
míg valakivel jót nem tett. Vígadtak, tánczoltak, ettek, ittak, még én
is elindultam egy szöszfarkú, viaszkderekú, üvegfejű lovon;
aczélpatkója volt lovamnak, sarkantyúm papirosból volt; a lovam
megbotlott egy kőben, tüzet adott az aczélpatkó, meggyulladt a
lovam farka, elolvadt a dereka, szétrepedt a feje, leégett a
sarkantyúm is, s amint láttok, azért járok most az apostolok
forspontján.
(Ipolyi A. gyüjteményében 27. sz. Csolosz Pál gyüjt. Máramaros-
Sziget.)